|
Описание:
Стихотворения в оригиналах и переводах.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Л. Альма-Тадемы.
Содержание:
- Максим Амелин. Разнузданная проповедь благочестия (статья), стр. 18-25
- ‘CATULLI VERONENSIS LIBER’ / «КНИГА КАТУЛЛА ВЕРОНСКОГО»
- Libellus primus / Первый свиток
- G. Valerii Catulli. I. Cui dono lepidum novum libellum… (стихотворение), стр. 26
- Гай Валерий Катулл. 1. Кто забавную новую книжонку… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 27
- G. Valerii Catulli. II. Passer, deliciae meae puellae… (стихотворение), стр. 28
- Гай Валерий Катулл. 2. Воробей, баловство моей малышки… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 29
- G. Valerii Catulli. IIb. Tam gratum est mihi, quam ferunt puellae… (стихотворение), стр. 30
- Гай Валерий Катулл. 3. Столь приятно мне, сколь малышке шустрой… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 31
- G. Valerii Catulli. III. Lugete, o Veneres Cupidinesque… (стихотворение), стр. 32
- Гай Валерий Катулл. 4. О Венеры и Купидоны, плачьте… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 33
- G. Valerii Catulli. IV. Phasellus ille, quem videtis, hospites… (стихотворение), стр. 34
- Гай Валерий Катулл. 5. Стружок, что прямо перед вами, странники… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 35
- G. Valerii Catulli. V. Vivamus, mea Lesbia, atque amemus… (стихотворение), стр. 38
- Гай Валерий Катулл. 6. Мы живем, моя Лесбия, да любим… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 39
- G. Valerii Catulli. VI. Flavi, delicias tuas Catullo… (стихотворение), стр. 40
- Гай Валерий Катулл. 7. О своей баловнице ты Катуллу… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 41
- G. Valerii Catulli. VII. Quaeris, quot mihi basiationes… (стихотворение), стр. 42
- Гай Валерий Катулл. 8. Сколько, Лесбия, спрашиваешь, надо… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 43
- G. Valerii Catulli. VIII. Miser Catulle, desinas ineptire… (стихотворение), стр. 44
- Гай Валерий Катулл. 9. Катулл-бедняга, зря не городи вздора… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 45
- G. Valerii Catulli. IX. Verani, omnibus e meis amicis… (стихотворение), стр. 46
- Гай Валерий Катулл. 10. Ты ль, Вераний, по мне меж тремястами… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 47
- G. Valerii Catulli. X. Varus me meus ad suos amores… (стихотворение), стр. 48
- Гай Валерий Катулл. 11. Вар меня затащил к своей любови… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 49
- G. Valerii Catulli. XI. Furi et Aureli, comites Catulli… (стихотворение), стр. 52
- Гай Валерий Катулл. 12. Фурий и Аврелий — Катулла свита… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 53
- G. Valerii Catulli. XII. Marrucine Asini, manu sinistra… (стихотворение), стр. 56
- Гай Валерий Катулл. 13. Руку левую, Маррукин Асиний… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 57
- G. Valerii Catulli. XIII. Cenabis bene, mi Fabulle, apud me… (стихотворение), стр. 58
- Гай Валерий Катулл. 14. Пообедаешь славно, коль угоден… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 59
- G. Valerii Catulli. XIV. Ni te plus oculis meis amarem… (стихотворение), стр. 60
- Гай Валерий Катулл. 15. Кальв милейший, не будь ты мне так дорог… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 61
- G. Valerii Catulli. XIVb. Si qui forte mearum ineptiarum… (стихотворение), стр. 64
- Гай Валерий Катулл. 16. Коль читателями моих случайно… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 65
- G. Valerii Catulli. XV. Commendo tibi me ac meos amores… (стихотворение), стр. 66
- Гай Валерий Катулл. 17. Доверяюсь тебе с моей любовью… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 67
- G. Valerii Catulli. XVI. Pedicabo ego vos et irrumabo… (стихотворение), стр. 68
- Гай Валерий Катулл. 18. Раскорячу я вас и отмужичу… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 69
- G. Valerii Catulli. XVII. O Colonia, quae cupis ponte ludere longo… (стихотворение), стр. 70
- Гай Валерий Катулл. 19. На мосту, о Колония, длинном игрищ ты жаждешь… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 71
- G. Valerii Catulli. XXI. Aureli, pater esuritionum… (стихотворение), стр. 74
- Гай Валерий Катулл. 20. Ты, Аврелий, папаша голодовок… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 75
- G. Valerii Catulli. XXII. Suffenus iste, Vare, quem probe nosti… (стихотворение), стр. 76
- Гай Валерий Катулл. 21. Суффен, как ты прекрасно, Вар, и сам знаешь… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 77
- G. Valerii Catulli. XXIII. Furi, cui neque servus est neque arca… (стихотворение), стр. 78
- Гай Валерий Катулл. 22. Фурий! нет у тебя раба и торбы… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 79
- G. Valerii Catulli. XXIV. O qui flosculus es Iuventiorum… (стихотворение), стр. 82
- Гай Валерий Катулл. 23. О краса всех Ювентиев, и даже… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 83
- G. Valerii Catulli. XXV. Cinaede Thalle, mollior cuniculi capillo… (стихотворение), стр. 84
- Гай Валерий Катулл. 24. Блудливый Талл, крольчиного куда нежнее меха… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 85
- G. Valerii Catulli. XXVI. Furi, villula nostra non ad Austri… (стихотворение), стр. 86
- Гай Валерий Катулл. 25. Так заложена, Фурий, наша дачка… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 87
- G. Valerii Catulli. XXVII. Minister vetuli puer Falerni… (стихотворение), стр. 88
- Гай Валерий Катулл. 26. Поводырь старичка Фалерна юный!.. (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 89
- G. Valerii Catulli. XXVIII. Pisonis comites, cohors inanis… (стихотворение), стр. 90
- Гай Валерий Катулл. 27. Чуть живые подручные с пустыми… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 91
- G. Valerii Catulli. XXIX. Quis hoc potest videre, quis potest pati… (стихотворение), стр. 92
- Гай Валерий Катулл. 28. Кто может это видеть, это вынести… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 93
- G. Valerii Catulli. XXX. Alfene immemor atque unanimis false sodalibus… (стихотворение), стр. 96
- Гай Валерий Катулл. 29. Задушевных, Альфен лживый, забыв напрочь приятелей… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 97
- G. Valerii Catulli. XXXI. Paene insularum, Sirmio, insularumque… (стихотворение), стр. 98
- Гай Валерий Катулл. 30. Перл островов и полуостровов, Сирмий!.. (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 99
- G. Valerii Catulli. XXXII. Amabo, mea dulcis Ipsitilla… (стихотворение), стр. 100
- Гай Валерий Катулл. 31. Будь, моя баловница Ипситилла… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 101
- G. Valerii Catulli. XXXIII. O furum optime balneariorum… (стихотворение), стр. 102
- Гай Валерий Катулл. 32. О Вибенний-отец, ворюга банный… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 103
- G. Valerii Catulli. XXXIV. Dianae sumus in fide… (стихотворение), стр. 104
- Гай Валерий Катулл. 33. Под опекой Дианиной… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 105
- G. Valerii Catulli. XXXV. Poetae tenero, meo sodali… (стихотворение), стр. 108
- Гай Валерий Катулл. 34. Ты приятелю моему, повестка… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 109
- G. Valerii Catulli. XXXVI. Annales Volusi, cacata carta… (стихотворение), стр. 110
- Гай Валерий Катулл. 35. Книг Волюсия засраные свитки… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 111
- G. Valerii Catulli. XXXVII. Salax taberna vosque contubernales… (стихотворение), стр. 112
- Гай Валерий Катулл. 36. Разнузданный с набравшимся кабак сбродом… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 113
- G. Valerii Catulli. XXXVIII. Malest, Cornifici, tuo Catullo… (стихотворение), стр. 114
- Гай Валерий Катулл. 37. Безотрадно Катуллу, Корнификий… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 115
- G. Valerii Catulli. XXXIX. Egnatius, quod candidos habet dentes… (стихотворение), стр. 116
- Гай Валерий Катулл. 38. Эгнатий, оттого что так белы зубы… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 117
- G. Valerii Catulli. XL. Quaenam te mala mens, miselle Ravide… (стихотворение), стр. 120
- Гай Валерий Катулл. 39. Что за умысел злой тобой, бедняжка… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 121
- G. Valerii Catulli. XLI. Ameana, puella defututa… (стихотворение), стр. 122
- Гай Валерий Катулл. 40. Амеана, испертая малышка… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 123
- G. Valerii Catulli. XLII. Adeste, hendecasyllabi, quot estis… (стихотворение), стр. 124
- Гай Валерий Катулл. 41. Отовсюду, одиннадцатисложки… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 125
- G. Valerii Catulli. XLIII. Salve, nec minimo puella naso… (стихотворение), стр. 128
- Гай Валерий Катулл. 42. Эй, малышка, ни маленького носа… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 129
- G. Valerii Catulli. XLIV. O funde noster, seu Sabine seu Tiburs… (стихотворение), стр. 130
- Гай Валерий Катулл. 43. О наш надел, Сабинец или Тибурец… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 131
- G. Valerii Catulli. XLV. Acmen Septimius suos amores… (стихотворение), стр. 132
- Гай Валерий Катулл. 44. Взявши Акму, свою любовь, Септимий… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 133
- G. Valerii Catulli. XLVI. Iam ver egelidos refert tepores… (стихотворение), стр. 136
- Гай Валерий Катулл. 45. Уж теплом воздает весна за холод… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 137
- G. Valerii Catulli. XLVII. Porci et Socration, duae sinistrae… (стихотворение), стр. 138
- Гай Валерий Катулл. 46. Ненасытность и похоть, пара левых… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 139
- G. Valerii Catulli. XLVIII. Mellitos oculos tuos, Iuventi… (стихотворение), стр. 140
- Гай Валерий Катулл. 47. Меда слаще глаза твои, Ювентий… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 141
- G. Valerii Catulli. XLIX. Disertissime Romuli nepotum… (стихотворение), стр. 142
- Гай Валерий Катулл. 48. Языкастейший в Ромула потомках… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 143
- G. Valerii Catulli. L. Hesterno, Licini, die otiosi… (стихотворение), стр. 144
- Гай Валерий Катулл. 49. Допоздна от безделья мы, Ликиний… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 145
- G. Valerii Catulli. LI. Ille mi par esse deo videtur… (стихотворение), стр. 148
- Гай Валерий Катулл. 50. Тот сравнялся, кажется мне, с богами… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 149
- G. Valerii Catulli. LII. Quid est, Catulle? quid moraris emori?.. (стихотворение), стр. 150
- Гай Валерий Катулл. 51. Ну что же ты, Катулл, со смертью мешкаешь?.. (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 151
- G. Valerii Catulli. LIII. Risi nescio quem modo e corona… (стихотворение), стр. 152
- Гай Валерий Катулл. 52. Рассмешил из толпы какой-то малый… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 153
- G. Valerii Catulli. LIV. Otonis caput oppido est pusillum… (стихотворение), стр. 154
- Гай Валерий Катулл. 53. Крохотная Отона головенка… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 155
- G. Valerii Catulli. LV. Oramus, si forte non molestum est… (стихотворение), стр. 156
- Гай Валерий Катулл. 54. Умоляем, если ты не против… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 157
- G. Valerii Catulli. LVI. O rem ridiculam, Cato, et iocosam… (стихотворение), стр. 160
- Гай Валерий Катулл. 55. Вот забавы предмет, Катон, и смеха… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 161
- G. Valerii Catulli. LVII. Pulcre convenit improbis cinaedis… (стихотворение), стр. 162
- Гай Валерий Катулл. 56. Спарились непотребные прекрасно… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 163
- G. Valerii Catulli. LVIII. Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa… (стихотворение), стр. 164
- Гай Валерий Катулл. 57. Келий! Лесбия, Лесбия-то наша… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 165
- G. Valerii Catulli. LVIIIb. Non custos si fingar ille Cretum… (стихотворение), стр. 166
- Гай Валерий Катулл. 58. Стражу Крита ль не уподоблялся… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 167
- G. Valerii Catulli. LIX. Bononiensis Rufa Rufulum fellat… (стихотворение), стр. 168
- Гай Валерий Катулл. 59. У Руфчика Бононская сосет Руфа… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 169
- G. Valerii Catulli. LX. Num te leaena montibus Libystinis…(стихотворение), стр. 170
- Гай Валерий Катулл. 60. Неужто ты ливийскою рожден львицей… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 171
- Libellus secundus / Второй свиток
- G. Valerii Catulli. LXI. Collis o Heliconii… (стихотворение), стр. 172
- Гай Валерий Катулл. 61. О жилец Геликон-горы… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 173
- G. Valerii Catulli. LXII. Vesper adest: iuvenes, consurgite! Vesper Olympo… (стихотворение), стр. 192
- Гай Валерий Катулл. 62. Вечер настал — пора, вставайте, юноши! Блещет… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 193
- G. Valerii Catulli. LXIII. Super alta vectus Attis celeri rate maria… (стихотворение), стр. 200
- Гай Валерий Катулл. 63. По морям промчавшись Аттис на стремительном челноке… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 201
- G. Valerii Catulli. LXIV. Peliaco quondam prognatae vertice pinus… (стихотворение), стр. 208
- Гай Валерий Катулл. 64. Некогда на горе Пелийской рожденные сосны… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 209
- Libellus tertius / Третий свиток
- G. Valerii Catulli. LXV. Etsi me assiduo confectum cura dolore… (стихотворение), стр. 240
- Гай Валерий Катулл. 65. Хоть постоянно скорбь, томлением изнуряя… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 241
- G. Valerii Catulli. LXVI. Omnia qui magni dispexit lumina mundi… (стихотворение), стр. 244
- Гай Валерий Катулл. 66. Кто пространного все пределы мира измерил… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 245
- G. Valerii Catulli. LXVII. O dulci iucunda viro, iucunda parenti… (стихотворение), стр. 252
- Гай Валерий Катулл. 67. О, отрада отцу и нежному мужу отрада… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 253
- G. Valerii Catulli. LXVIII. Quod mihi fortuna casuque oppressus acerbo… (стихотворение), стр. 258
- Гай Валерий Катулл. 68. Оттого что судьба тебя да напасти скрутили… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 259
- G. Valerii Catulli. LXIX. Noli admirari, quare tibi femina nulla… (стихотворение), стр. 270
- Гай Валерий Катулл. 69. Не удивляйся, Руф, ничуть, что не хочет подставить… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 271
- G. Valerii Catulli. LXX. Nulli se dicit mulier mea nubere malle… (стихотворение), стр. 272
- Гай Валерий Катулл. 70. Женщина моя говорит, что ни с кем, лишь со мною… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 273
- G. Valerii Catulli. LXXI. Si quoi iure bono sacer alarum obstitit hircus… (стихотворение), стр. 274
- Гай Валерий Катулл. 71. Коль под мышки тому козлище вонючий по праву… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 275
- G. Valerii Catulli. LXXII. Dicebas quondam solum te nosse Catullum… (стихотворение), стр. 276
- Гай Валерий Катулл. 72. Как-то ты рекла, что будешь только с Катуллом… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 277
- G. Valerii Catulli. LXXIII. Desine de quoquam quicquam bene velle mereri… (стихотворение), стр. 278
- Гай Валерий Катулл. 73. Удостаиваться чьего-либо благоволенья… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 279
- G. Valerii Catulli. LXXIV. Gellius audierat patruum obiurgare solere… (стихотворение), стр. 280
- Гай Валерий Катулл. 74. Геллий слыхал, и не раз, как дядька ругается, если… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 281
- G. Valerii Catulli. LXXV. Huc est mens deducta tua, mea Lesbia, culpa… (отрывок), стр. 282
- Гай Валерий Катулл. 75. Разум мой довела проступком своим до того ты… (отрывок, перевод М. Амелина), стр. 283
- G. Valerii Catulli. LXXVI. Siqua recordanti benefacta priora voluptas… (стихотворение), стр. 284
- Гай Валерий Катулл. 76. Ежели человек, о благотворениях прежних… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 285
- G. Valerii Catulli. LXXVII. Rufe mihi frustra ac nequiquam credite amice… (стихотворение), стр. 288
- Гай Валерий Катулл. 77. Руф, и запросто мне доверенный друг и задаром… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 289
- G. Valerii Catulli. LXXVIII. Gallus habet fratres, quorum est lepidissima coniunx… (стихотворение), стр. 290
- Гай Валерий Катулл. 78. Галл — двум братьям брат: прекраснейшею супругой… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 291
- G. Valerii Catulli. LXXVIIIb. Sed nunc id doleo, quod purae pura puellae… (стихотворение), стр. 292
- Гай Валерий Катулл. 79. Ныне скорблю о том, что чистые чистой малышки… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 293
- G. Valerii Catulli. LXXIX. Lesbius est pulcer. – quid ni? quem Lesbia malit… (стихотворение), стр. 294
- Гай Валерий Катулл. 80. Лесбий — красавец, — а то? — Его и Лесбия больше… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 295
- G. Valerii Catulli. LXXX. Quid dicam, Gelli, quare rosea ista labella… (стихотворение), стр. 296
- Гай Валерий Катулл. 81. Геллий! отчего твои розоватые губки… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 297
- G. Valerii Catulli. LXXXI. Nemone in tanto potuit populo esse, Iuventi… (стихотворение), стр. 298
- Гай Валерий Катулл. 82. Ни одного в такой толпе красавчика, что ли… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 299
- G. Valerii Catulli. LXXXII. Quinti, si tibi vis oculos debere Catullum… (стихотворение), стр. 300
- Гай Валерий Катулл. 83. Квинтий, когда обязать Катулла глазами ты хочешь… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 301
- G. Valerii Catulli. LXXXIII. Lesbia mi praesente viro mala plurima dicit… (стихотворение), стр. 302
- Гай Валерий Катулл. 84. Лесбия всяко меня бранит в присутствии мужа… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 303
- G. Valerii Catulli. LXXXIV. 'Chommoda' dicebat, si quando 'commoda' vellet… (стихотворение), стр. 304
- Гай Валерий Катулл. 85. Говорил «прибыля» заместо «прибыли» Аррий… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 305
- G. Valerii Catulli. LXXXV. Odi et amo. – quare id faciam, fortasse requiris? (стихотворение), стр. 306
- Гай Валерий Катулл. 86. Ненавидя люблю. — Как мешаю я чувства? — ты спросишь… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 307
- G. Valerii Catulli. LXXXVI. Quintia formosa est multis. – mihi candida, longa… (стихотворение), стр. 308
- Гай Валерий Катулл. 87. Квинтия — образец, — на слуху; по мне ж белокура… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 309
- G. Valerii Catulli. LXXXVII. Nulla potest mulier tantum se dicere amatam… (отрывок), стр. 310
- Гай Валерий Катулл. 88. Женщине ни одной не зваться так же любимой… (отрывок, перевод М. Амелина), стр. 311
- G. Valerii Catulli. LXXXVIII. Quid facit is, Gelli, qui cum matre atque sorore… (стихотворение), стр. 312
- Гай Валерий Катулл. 89. Что ж он, Геллий, творит? — с мамашею и сестрицей… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 313
- G. Valerii Catulli. LXXXIX. Gellius est tenuis: quid ni? cui tam bona mater… (стихотворение), стр. 314
- Гай Валерий Катулл. 90. Геллий тонок, — а то? — Его мамаша здорова… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 315
- G. Valerii Catulli. XC. Nascatur magus ex Gelli matrisque nefando… (стихотворение), стр. 316
- Гай Валерий Катулл. 91. Пусть от гнусного волхв родится союза мамаши… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 317
- G. Valerii Catulli. XCI. Non ideo, Gelli, sperabam te mihi fidum… (стихотворение), стр. 318
- Гай Валерий Катулл. 92. Геллий, тебя своим поверенным в этой несчастной… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 319
- G. Valerii Catulli. XCII. Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam… (стихотворение), стр. 320
- Гай Валерий Катулл. 93. Лесбия часто меня бранит, обо мне не скрывая… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 321
- G. Valerii Catulli. XCIII. Nil nimium studeo, Caesar, tibi velle placere… (стихотворение), стр. 322
- Гай Валерий Катулл. 94. Ни приходиться тебе по нраву не хочется, Кесарь!.. (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 323
- G. Valerii Catulli. XCIV. 'Mentula moechatur'. – moechatur Mentula certe… (стихотворение), стр. 324
- Гай Валерий Катулл. 95. «Распустился хрен». — Конечно, Хрен распустился… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 325
- G. Valerii Catulli. XCV. Zmyrna mei Cinnae nonam post denique messem… (стихотворение), стр. 326
- Гай Валерий Катулл. 96. «Смирна» Кинной моим наконец-то издана после… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 327
- G. Valerii Catulli. XCVI. Si quicquam mutis gratum acceptumve sepulcris… (стихотворение), стр. 328
- Гай Валерий Катулл. 97. Если немых могил желанных наших и милых… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 329
- G. Valerii Catulli. XCVII. Non – ita me di ament! – quicquam referre putavi… (стихотворение), стр. 330
- Гай Валерий Катулл. 98. Нет, — пусть боги мне простят! — не пойму, что зловонней… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 331
- G. Valerii Catulli. XCVIII. In te, si in quemquam, dici pote, putide Victi… (стихотворение), стр. 332
- Гай Валерий Катулл. 99. Как ни к кому, к тебе подходит, Виктий противный… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 333
- G. Valerii Catulli. XCIX. Surripui tibi, dum ludis, mellite Iuventi… (стихотворение), стр. 334
- Гай Валерий Катулл. 100. Я украл у тебя, играя, медовый Ювентий… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 335
- G. Valerii Catulli. C. Caelius Aufillenum et Quintius Aufillenam… (стихотворение), стр. 336
- Гай Валерий Катулл. 101. Келию — Ауфиллен, а Квинтию — Ауфиллена… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 337
- G. Valerii Catulli. CI. Multas per gentes et multa per aequora vectus… (стихотворение), стр. 338
- Гай Валерий Катулл. 102. Много, брат, земель и морей прошедший немало… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 339
- G. Valerii Catulli. CII. Si quicquam tacito commissum est fido ab amico… (стихотворение), стр. 340
- Гай Валерий Катулл. 103. Если какая из тайн надежным доверена другом… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 341
- G. Valerii Catulli. CIII. Aut sodes mihi redde decem sestertia, Silo… (стихотворение), стр. 342
- Гай Валерий Катулл. 104. Или, пожалуйста, мне верни, Силон, десять тысяч… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 343
- G. Valerii Catulli. CIV. Credis me potuisse meae maledicere vitae… (стихотворение), стр. 344
- Гай Валерий Катулл. 105. Ты ль уверяешь в том, что мог мою, мол, бранить я… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 345
- G. Valerii Catulli. CV. Mentula conatur Pipleium scandere montem… (стихотворение), стр. 346
- Гай Валерий Катулл. 106. Вознамерился Хрен взойти на Пиплейскую гору… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 347
- G. Valerii Catulli. CVI. Cum puero bello praeconem qui videt esse… (стихотворение), стр. 348
- Гай Валерий Катулл. 107. Вместе увидав с красавчиком и зазывалу… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 349
- G. Valerii Catulli. CVII. Si quicquam cupido optantique optigit umquam… (стихотворение), стр. 350
- Гай Валерий Катулл. 108. Если то, что желал и жаждал, обрящет внезапно… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 351
- G. Valerii Catulli. CVIII. Si, Comini, populi arbitrio tua cana senectus… (стихотворение), стр. 352
- Гай Валерий Катулл. 109. Если, Коминий, толпы произволом за мерзость и подлость… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 353
- G. Valerii Catulli. CIX. Iucundum, mea vita, mihi proponis amorem… (стихотворение), стр. 354
- Гай Валерий Катулл. 110. Жизнь моя! ты любовь беззаботную мне обещаешь… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 355
- G. Valerii Catulli. CX. Aufillena, bonae semper laudantur amicae… (стихотворение), стр. 356
- Гай Валерий Катулл. 111. Ауфиллена, всегда благие хвалимы подружки… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 357
- G. Valerii Catulli. CXI. Aufillena, viro contentam vivere solo… (стихотворение), стр. 358
- Гай Валерий Катулл. 112. Ауфиллена! жить, одним довольствуясь мужем… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 359
- G. Valerii Catulli. CXII. Multus homo es, Naso, neque tecum multus homo [est, qui]… (стихотворение), стр. 360
- Гай Валерий Катулл. 113. Ты велик, Насон, — но никто с тобой из великих… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 361
- G. Valerii Catulli. CXIII. Consule Pompeio primum duo, Cinna, solebant… (стихотворение), стр. 362
- Гай Валерий Катулл. 114. Был впервые Помпей у власти, Кинна, — имели… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 363
- G. Valerii Catulli. CXIV. Firmano saltu non falso mentula dives… (стихотворение), стр. 364
- Гай Валерий Катулл. 115. Хрен, говорят, богат Фирманским поместьем неложно… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 365
- G. Valerii Catulli. CXV. Mentula habet instar triginta iugera prati… (стихотворение), стр. 366
- Гай Валерий Катулл. 116. Хрен владеет почти тридцатью десятинами луга… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 367
- G. Valerii Catulli. CXVI. Saepe tibi studioso animo venante requirens… (стихотворение), стр. 368
- Гай Валерий Катулл. 117. Долго подыскивал я пытливым охотником случай… (стихотворение, перевод М. Амелина), стр. 369
- FRAGMENTA / ОТРЫВКИ
- G. Valerii Catulli. Fr. I. Hunc lucum tibi dedico consecroque, Priape… (отрывок), стр. 370
- Гай Валерий Катулл. 118. Здесь тебе предаю, Приап, я священную рощу… (отрывок, перевод М. Амелина), стр. 371
- G. Valerii Catulli. Fr. II. …de meo ligurrire libido est. (отрывок), стр. 370
- Гай Валерий Катулл. 119. …лакомства моего захотелось. (отрывок, перевод М. Амелина), стр. 371
- G. Valerii Catulli. Fr. III. At non effugies meos iambos! (отрывок), стр. 370
- Гай Валерий Катулл. 120. Не избегнешь моих, однако, ямбов! (отрывок, перевод М. Амелина), стр. 371
- G. Valerii Catulli. Fr. IV. Lucida qua splendent carchesia mali… (отрывок), стр. 370
- Гай Валерий Катулл. 121. Светлые где блестят навершия щеглы… (отрывок, перевод М. Амелина), стр. 371
- М. Амелин. Примечания, стр. 372
- ПРИЛОЖЕНИЕ
- М. Амелин. Метрика Катулла и принципы ее передачи (статья), стр. 435-445
Примечание:
Оформление А. Иващенко.
Картина Л. Альма-Тадемы «Сапфо и Алкей».
Подписано в печать 30.06.2010.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|