|
антология
первое издание, комикс
Составитель: Чарльз Весс
М.: АСТ, 2023 г. (июнь)
Серия: Графические романы Нила Геймана
Тираж: 1500 экз.
ISBN: 978-5-17-133425-3
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 240
|
|
Описание:
Сборник комиксов на основе английских и шотландских баллад.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ч. Весса.
Содержание:
- Посвящение, стр. 5
- Терри Виндлинг. Предисловие (статья, перевод Н. Сосновской), стр. 9-19
- Нил Гейман. Мальчик и рыцарь (комикс, перевод Н. Сосновской, иллюстрации Ч. Весса), стр. 21-28
- Мальчик и рыцарь (стихотворение, перевод Н. Сосновской), стр. 29
- Джейн Йолен. Король Генри (комикс, перевод Н. Сосновской, иллюстрации Ч. Весса), стр. 30-39
- Король Генри (стихотворение, перевод Н. Сосновской), стр. 40-41
- Шэрин Маккрамб. Томас-стихотворец (комикс, перевод Н. Сосновской; стихи в переводе С. Маршака, иллюстрации Ч. Весса), стр. 43-51
- Вальтер Скотт. Томас-стихотворец (отрывок, перевод А. Серебренникова), стр. 52-53
- Мидори Снайдер. Барбара Эллен (комикс, перевод Н. Сосновской; стихи в переводе А. Серебренникова, иллюстрации Ч. Весса), стр. 55-62
- Барбара Эллен (стихотворение, перевод А. Серебренникова), стр. 63
- Ли Смит. Трое влюблённых (комикс, перевод Н. Сосновской; стихи в переводе А. Серебренникова, иллюстрации Ч. Весса), стр. 64-75
- Трое влюблённых (стихотворение, перевод А. Серебренникова), стр. 76-77
- Элейн Ли. Тэмлейн (пьеса, перевод Н. Сосновской; стихи в переводе М. Ковалёвой), стр. 79-91
- Роберт Бёрнс. Молодой Тэмлейн (поэма, перевод М. Ковалёвой), стр. 92-95
- Делия Шерман. Возлюбленный-демон (комикс, перевод Н. Сосновской, иллюстрации Ч. Весса), стр. 96-103
- Возлюбленный-демон (стихотворение, перевод Н. Сосновской), стр. 104-105
- Чарльз де Линт. Два ворона (комикс, перевод Н. Сосновской, иллюстрации Ч. Весса), стр. 107-116
- Два ворона (стихотворение, перевод А. Серебренникова), стр. 117
- Чарльз де Линт. Совэй (комикс, перевод Н. Сосновской, иллюстрации Ч. Весса), стр. 119-126
- Совэй (стихотворение, перевод Н. Сосновской), стр. 127
- Джефф Смит. Фермер из Галти (комикс, перевод А. Серебренникова, иллюстрации Ч. Весса), стр. 129-134
- Фермер из Галти (стихотворение, перевод А. Серебренникова), стр. 135
- Элисон Гросс (стихотворение, перевод А. Серебренникова), стр. 136-151
- Эмма Булл. Чёрный лис (комикс, перевод Н. Сосновской, иллюстрации Ч. Весса), стр. 152-167
- Эмма Булл. Оправдательное предисловие (статья, перевод Н. Сосновской), стр. 168
- Грэм Пратт. Чёрный лис (стихотворение, перевод Н. Сосновской), стр. 168-169
- Джейн Йолен. Селки с острова Сул-Скерри (комикс, перевод Н. Сосновской; стихи в переводе А. Серебренникова, иллюстрации Ч. Весса), стр. 170-178
- Селки с острова Сул-Скерри (стихотворение, перевод А. Серебренникова), стр. 179
- Роберт Уолтон. Скади [часть 1] (комикс, перевод Н. Сосновской, иллюстрации Ч. Весса), стр. 180-188
- Роберт Уолтон. Скади [часть 2] (комикс, перевод Н. Сосновской, иллюстрации Ч. Весса), стр. 189-197
- Роберт Уолтон. Неоконченный комикс о Скади (комикс, перевод Н. Сосновской, иллюстрации Ч. Весса), стр. 198-208
- Роберт Уолтон. История Скади без картинок (рассказ, перевод Н. Сосновской), стр. 209-215
- Подборка рисунков Чарльза Весса, стр. 216-222
- Чарльз Весс. Пугало (комикс, перевод Н. Сосновской, иллюстрации Ч. Весса), стр. 223-227
- Обложки предыдущих изданий, стр. 228-232
- Кен Роузман. Дискография (перевод Н. Сосновской), стр. 233-235
- Об авторах, стр. 236-239
Примечание:
Размеры издания: 167 х 266 х 17 мм.
Издание без нумерации страниц.
В выходных данных Нил Гейман ошибочно указан как второй составитель антологии.
Подписано в печать: 12.04.2023.
Информация об издании предоставлена: JimR
|