|
журнал
1989 г.
Тираж: 30000 экз.
Формат: 60x90/8 (220x290 мм)
Страниц: 80
|
|
Описание:
Содержание:
- Литература
- Айварс Тарвидс. Ветераны (рассказ, перевод А. Скоровой, иллюстрации Сармиты Малини), стр. 1-5
- Линардс Лайценс
- Марис Мелгалвс. «Летом 1937 года имя латышского писателя революционера Линарда Лайцена...» (предисловие), стр. 6-6
- Из сборника «Хо-Таи»
- Линардс Лайценс. На Любекском главном мосту (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 6-6
- Линардс Лайценс. Ранним утром (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 6-6
- Линардс Лайценс. Хо-Таи (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 7-7
- Линардс Лайценс. Искал тебя я (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 7-7
- Линардс Лайценс. Я имя называл тебя повсюду (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 7-7
- Линардс Лайценс. Радость и боль (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 7-7
- Линардс Лайценс. Да здравствует Хо-Таи! (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 7-7
- Линардс Лайценс. Приговор, вынесенный болью (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 8-8
- Линардс Лайценс. Сдавленный крик (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 8-8
- Линардс Лайценс. Тики-Тики (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 8-8
- Линардс Лайценс. Амулет (стихотворение, перевод Л. Азаровой), стр. 8-8
- Янис Какулис
- Янис Какулис. «слизывал город снега все больше...» (стихотворение, перевод Ф. Фербер), стр. 9-9
- Янис Какулис. «поле зренья скрыто тьмой...» (стихотворение, перевод Ф. Фербер), стр. 9-9
- Янис Какулис. «как в венах мака сок густейший...» (стихотворение, перевод Ф. Фербер), стр. 9-9
- Янис Какулис. «немножко мечты немножко горечи пресноватой...» (стихотворение, перевод Ф. Фербер), стр. 9-9
- Янис Какулис. «наискось накрест в лицо развеваются...» (стихотворение, перевод Ф. Фербер), стр. 9-9
- Янис Какулис. «каждой каплей отдаленней...» (стихотворение, перевод Ф. Фербер), стр. 9-9
- Айвар Клявис. Утро (рассказ, перевод Д. Трускиновской, иллюстрации С. Давыдова), стр. 10-13
- Григорий Гондельман
- Григорий Гондельман. «Как Леонардо мысленным усильем...» (стихотворение), стр. 14-14
- Григорий Гондельман. Сучан (стихотворение), стр. 14-14
- Григорий Гондельман. «Клок асфальта в окне. Воспаленно-сонлив...» (стихотворение), стр. 14-14
- Григорий Гондельман. «Сквозь мартовскую наледь...» (стихотворение), стр. 14-14
- Григорий Гондельман. «Как беспощадны боги Эврипида...» (стихотворение), стр. 15-15
- Григорий Гондельман. Мастер (стихотворение), стр. 15-15
- Григорий Гондельман. «Шут, арлекин, балагур площадной....» (стихотворение), стр. 15-15
- Григорий Гондельман. Овидий (стихотворение), стр. 15-15
- Григорий Гондельман. Старое завещание (стихотворение), стр. 15-15
- Михаил Кузмин
- Роман Тименчик. «Семья Михаила Алексеевича Кузмина...» (статья), стр. 16-16
- Михаил Кузмин. «Если завтра будет солнце...» (стихотворение), стр. 17-17
- Михаил Кузмин. «Счастливый сон ли сладко снится...» (стихотворение), стр. 17-17
- Михаил Кузмин. «Покойся, мирная Митава...» (стихотворение), стр. 17-17
- Михаил Кузмин. «Вдали поет валторна...» (стихотворение), стр. 17-17
- Михаил Кузмин. «Какая-то лень недели кроет...» (стихотворение), стр. 17-17
- Михаил Кузмин. Римский отрывок (стихотворение), стр. 18-18
- Михаил Кузмин. Встречным глазам (стихотворение), стр. 18-18
- Михаил Кузмин. Разливы (стихотворение), стр. 18-18
- Михаил Кузмин. «У печурки самовары...» (стихотворение), стр. 19-19
- Михаил Кузмин. Конец второго тома (стихотворение), стр. 19-19
- Михаил Кузмин. «Я не мажусь снадобьем колдуний...» (стихотворение), стр. 19-19
- Михаил Кузмин. «Золотая Елена по лестнице...» (стихотворение), стр. 19-19
- Михаил Кузмин. 1. Природа природствующая и природа оприроденная (стихотворение), стр. 19-19
- Михаил Кузмин. «Не губернаторша сидела с офицером...» (стихотворение), стр. 19-19
- Наталья Стрижевская
- Наталья Стрижевская. «Там в пудовых пуховых снегах, где часовни ночные как совы...» (стихотворение), стр. 20-20
- Наталья Стрижевская. «И тишина суха как штукатурка...» (стихотворение), стр. 20-20
- Наталья Стрижевская. «Звезды звенят о промерзшую землю как зерна...» (стихотворение), стр. 20-20
- Наталья Стрижевская. «Сон созвучий слагая в неясных сонетов соцветья...» (стихотворение), стр. 20-20
- Наталья Стрижевская. «...Вновь грубые листья на смерть золотясь молодеют...» (стихотворение), стр. 21-21
- Наталья Стрижевская. «...И звезд засушенных горсть выронишь из книги...» (стихотворение), стр. 21-21
- Наталья Стрижевская. «...И звездный бархат бездны распахнут...» (стихотворение), стр. 21-21
- Лидия Гинзбург. Из записей 1950–1980-х годов (произведение (прочее)), стр. 22-27
- Лин Хеджинян
- «Лин Хеджинян — поэт, критик, редактор издатель» (предисловие), стр. 28-28
- Из книги «Маски движения» (1976)
- Лин Хеджинян. Маски из масок движения (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 28-28
- Лин Хеджинян. Фигуры из испорченной книги (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 29-29
- Лин Хеджинян. «В этих местах, побуждающих к речи, даже вчера...» (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 29-29
- Лин Хеджинян. «вот причины и песни...» (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 29-29
- Лин Хеджинян. «Когда сила покидает глаза...» (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 29-29
- Лин Хеджинян. «Внося лающего пса, садящееся солнце, растущее...» (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 29-29
- Лин Хеджинян. «И невозможно тебе описать чувственность слов и идей...» (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 29-29
- Из книги «Страж» (1984)
- Лин Хеджинян. 1. «Разве кто-либо был пойман письмом...» (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 29-30
- Из книги «Зеленое» (1982)
- Лин Хеджинян. Склоны (стихотворение в прозе, перевод А. Драгомощенко), стр. 30-31
- Мз книги «Заново» (1984)
- Лин Хеджинян. 1. «Согласье и согласным...» (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 31-31
- Лин Хеджинян. 4. «Вообрази же того, кто страх...» (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 31-31
- Лин Хеджинян. 5. «Ангелы, видимо, вовсе не знают...» (стихотворение, перевод А. Драгомощенко), стр. 31-31
- Культура
- Нормундс Накуманис. С Новый годом! или Эстремизм чувств на фоне неблагоприятного социального пейзажа (начало статьи), стр. 32-35
- Гунтис Эниньш. Что скрывают письмена? (статья), стр. 36-43
- Андрейс Германис. Добужинский и Латвия (статья), стр. 44-47
- Артемий Троицкий. Rock in the USSR (продолжение), стр. 48-51
- Публицистика
- Кнут Скуениекс, Алексей Григорьев. Легко ли быть латышом? (беседа), стр. 52-57
- Вилнис Зариньш. Философия грабителей (продолжение статьи), стр. 58-61
- :Андрей Фадин. Бремя величия (статья), стр. 62-65
- Вы нам пишите
- Александр Луцкий (социолог Гостелерадио и, кстати, ст. лейтенант запаса). Следует ожидать опровержений (письмо), стр. 66-66
- В. Каплин. Кому выгодно? (письмо), стр. 66-66
- Юрий Елизаров (инженер). О привилегиях (письмо), стр. 67-67
- Евгений Цуканов (врач). Какой текст настоящий? (письмо), стр. 67-67
- Татьяна Радзинь. "«Князь Мышкин» (письмо), стр. 67-67
- Рига: двадцатые - тридцатые годы (статья), стр. 68-71
- Литература
- Андрей Левкин. Отчет о командировке (очерк), стр. 72-72
- Викторс Ивбулис. Постструктурализм — что это? (статья), стр. 73-77
- Борис Дышленко. Жернов и революция (рассказ, иллюстрации Ивара Хейнрихсона), стр. 77-80
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|