Иностранная литература 7 ...

«Иностранная литература № 7, 1956»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература № 7, 1956

1956 г.

Тираж: не указан

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

Внутренние иллюстрации Альберто Бельтрана, Леопольдо Мендеса.

Содержание:

  1. Луис Фюрнберг. Прозрение (фрагменты из поэмы «Брат безымянный»)
    1. «Имя Луиса Фюрнберга (род. 1909 г.)...» (предисловие), стр. 3-4
    2. Луи Фюрнберг. Прозрение (фрагменты поэмы, перевод Л. Гинзбурга), стр. 4-8
  2. Ян Отченашек. Гражданин Брих (роман, перевод Т. Аксель, Ю. Акселя) (начало романа), стр. 9-72
  3. Магда Исанос. Стихи
    1. «Биографию талантливой румынской поэтессы...» (предисловие), стр. 73-73
    2. Магда Исанос. Я не могу понять почему... (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 73-74
    3. Магда Исанос. О, как жду я начала... (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 74-75
    4. Магда Исанос. Не ищи меня, дитя родное... (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 75-75
  4. Генрих Бёлль. Молчание доктора Мурке (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 76-89
  5. Грэм Грин. Тихий американец (окончание романа, перевод Р. Райт-Ковалёвой, С. Митиной), стр. 90-164
  6. Из югославских поэтов
    1. Душан Костич. После всего (стихотворение, перевод Н. Тихонова), стр. 164-164
    2. Десанка Максимович. Хлеб месят (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 165-165
  7. К столетию со дня рождения Бернарда Шоу
    1. Шон О'Кейси. О Бернарде Шоу (очерк, перевод М. Лорие), стр. 166-169
  8. Критика
    1. Д. Заславский. Буржуазные критики о Достоевском (статья), стр. 170-174
    2. Б. Лисица. Мао Дунь (статья), стр. 175-181
    3. Л. Копелев. Слева, где сердце (статья), стр. 182-188
  9. Рецензии
    1. Н. Толченова. С чувством исторической перспективы (рецензия на книгу Игоря Неверли «Под фригийской звездой» М «Издательство иностранной литературы» 1955), стр. 189-193
    2. Я. Фрид. Роже Вайан и его роман «325 000 франков» (рецензия на книгу Roger Vailland «325 000 franks» Paris «Corrêa Buchet — Chastel» 1955), стр. 193-197
  10. Творческая трибуна
    1. Обсуждение романа Грэхема Грина «Тихий американец»
      1. А. Аникст. «Роман Грэхема Грина «Тихий американец», как известно...» (заметка), стр. 198-199
      2. А. Старцев. «Книга Грина «Тихий американец» привлекает наше внимание...» (заметка), стр. 199-200
      3. А Елистратова. «В течении 1954 — 1955 годов три писателя...» (заметка), стр. 200-203
      4. Б. Изаков. «Грин в Англии считается самым крупным современным писателем...» (заметка), стр. 203-203
      5. Т. Ланина. «Мне хочется сказать о глубоких противоречиях...» (заметка), стр. 204-206
  11. Отклики на письмо М. Шолохова в редакцию "Иностранной литературы"
    1. "Призыв М. Шолохова к писателям всего мира..." (вступление), стр. 207-208
    2. Георг Эберль (Австрия). Писатели служат культурному прогрессу человечества (отклик на письмо), стр. 208-209
    3. Катарина Сусанна Причард (Австралия). Мысль о встрече писателей очень хороша (отклик на письмо), стр. 209-209
    4. Джек Линдсей (Англия). Я с радостью узнал о предложении Шолохова (отклик на письмо), стр. 209-209
    5. Лоуренс Хаусман (Англия). Мы должны проявить добрую волю (отклик на письмо), стр. 209-209
    6. Франц Элленс (Бельгия). Лучше узнать друг друга (отклик на письмо), стр. 209-209
    7. Богомил Нонев (Болгария). Призыв Шолохова требует конкретных дел (отклик на письмо), стр. 209-210
    8. Арнольд Цвейг (Германская Демократическая Республика). Нанести новое поражение холодной войне (отклик на письмо), стр. 210-210
    9. Пауль Дистельбарт (Федеративная Республика Германии). Приветствую международное сотрудничество писателей (отклик на письмо), стр. 210-210
    10. Леонгард Франк (Федеративная Республика Германии). Писатель, достойный этого звания, поддержит предложение Шолохова (отклик на письмо), стр. 210-210
    11. Сибилла Алерамо (Италия). Наше плодотворное общение позволит сделать многое (отклик на письмо), стр. 210-210
    12. Альберто Моравиа (Италия). Литературные связи между Западом и Востоком необходимы (отклик на письмо), стр. 210-211
    13. Дайсон Картер (Канада). Мысли о литературе (отклик на письмо), стр. 211-213
    14. Ба Цзинь (Китай). Общая цель писателей: счастье человечества и мир во всем мире! (отклик на письмо), стр. 213-214
    15. Лао Шэ (Китай). Все китайские писатели поддержат предложение Шолохова (отклик на письмо), стр. 214-214
    16. Мао Дунь (Китай). Народы мира стремяться к расширению культурного обмена (отклик на письмо), стр. 214-215
    17. Цао Юй (Китай). Нам нужен мир и тесное культурное сотрудничество (отклик на письмо), стр. 215-215
    18. Реви Аллей (Новая Зеландия). Международная конференция писателей будет плодотворной (отклик на письмо), стр. 215-215
    19. Камил Петреску (Румыния). «Круглый стол» желателен (отклик на письмо) (отклик на письмо), стр. 216-216
    20. Чезар Петреску (Румыния). Общий язык (отклик на письмо) (отклик на письмо), стр. 216-216
    21. Мунир Сулейман (Сирия). Я считаю предложение Шолохова своевременным (отклик на письмо), стр. 217-217
    22. Рокуэлл Кент (США). Мы от всего сердца присоединимся у вам (отклик на письмо), стр. 217-217
    23. Говард Фаст (США). Американцы должны участвовать в международной встрече писателей (отклик на письмо), стр. 218-218
    24. Андре Моруа (Франция). Встречи писателей всех стран могли бы быть полезными (отклик на письмо), стр. 218-218
    25. Эммануэль Роблес (Франция). Нас объединяет стремление быть полезным человеку (отклик на письмо), стр. 218-218
    26. Хироси Нома (Япония). Эта конференция явится зеркалом, в котором весь мир сможет увидеть себя (отклик на письмо), стр. 218-218
    27. Итиро Такасуги (Япония). От души приветствую предложение Шолохова (отклик на письмо), стр. 219-219
    28. Эма Сю (Япония). Это — очень важное предложение (отклик на письмо), стр. 219-219
  12. Публицистика
    1. Стив Нелсон. Тринадцатый присяжный (подоплека моего процесса, перевод Ю. Смирнова), стр. 220-244
  13. Изобразительное искусство за рубежом
    1. Евгений Кибрик. Мексиканская графика (статья), стр. 245-249
  14. Среди книг
    1. В. Гьечи. Народные албанские сказки (рецензия на книгу «Kenge popullore legjendare» Tiranë «Instituti i Shkencave» 1955 ), стр. 250-251
    2. И. Радволина. Партизаны Югославии (рецензия на книгу Vjekoslav Kaleb "Divota prašine" Zagreb «Mladost» 1954), стр. 251-252
    3. Н. Эйшискина. «...Тот наследует ветер» (рецензия на книгу Jerome Lawrence and Robert Lee «Inheriy the Wind» N. Y. «Random House» 1955), стр. 252-253
    4. Е. Гальперина. Алжирские рассказы (рецензия на книгу Mohammed Dib «Au Ca'é, nouvelles» Paris «Callimard» 1955), стр. 254-255
    5. И. Левидова. История Дженет Прентис (рецензия на книгу Nevil Shute «Requiem for a Wren» London «William Heinemann Ltd.» 1955), стр. 255-256
    6. Ю. Яхнина. Книга, которую отрадно читать (рецензия на книгу Ø. Bolstad «Spøkefuglen på Toska» Oslo «Falken Forlag» 1955), стр. 256-257
    7. В. Островский. «Малайские пантуны» (рецензия на книгу «Pantun Melanju» Djakarta «Balai Pustaka» 1952), стр. 257-258
    8. Н. Стальский. Ветви дерево свободы (рецензия на книгу Eva Priester «Vom Baume der Freihelt» Wien «Globus Verlag» 1955), стр. 258-259
    9. Л. Симонян. Книга Людвига Ренна (рецензия на книгу Ludwig Renn «Trini, Die Oeschichte eines Indianer jungen» Berlin «Kinderbuchverkag» 1954), стр. 259-260
    10. Л. Степанов. Ливанские пословицы и поговорки (рецензия на книгу Anis Fraiha «Modern Lebanese Proverbs» Beirut 1953), стр. 260-260
  15. Наша почта (заметки), стр. 261-264
  16. Из месяца в месяц (заметки), стр. 265-287
  17. Коротко об авторах, стр. 288-288



Информация об издании предоставлена: vbltyt






⇑ Наверх