|
журнал
1988 г.
Тираж: 30000 экз.
Формат: 60x90/8 (220x290 мм)
Страниц: 80
|
|
Описание:
Содержание:
- Литература
- Андрис Колбергс. Ничего не случилось (окончание романа), стр. 1-7
- Янис Райнис
- Ян Райнис. Суровая душа (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 8-8
- Ян Райнис. Поздний вечер (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 8-8
- Ян Райнис. Идущий в гору (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 8-8
- Гунтарас Годиньш. «Надежда твоя — только сердце твое» (статья), стр. 9-9
- Ян Райнис. Длинный путь (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 10-10
- Ян Райнис. Аромат поляны (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 10-10
- Ян Райнис. «Ночь, луна и звезды...» (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 10-10
- Ян Райнис. Когда приходит осень (стихотворение, перевод С. Липкина), стр.
- Ян Райнис. Отражение (стихотворение, перевод Ю. Петроа), стр. 11-11
- Ян Райнис. Рука с перстнем (стихотворение, перевод А. Тарковского), стр. 11-11
- Ян Райнис. Воск в руке (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 11-11
- Ян Райнис. Опьяненный луной (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 11-11
- Ян Райнис. Случайность (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 11-11
- «Этой подборкой переводов...» (послесловие), стр. 11-11
- Харийс Хиршс. «У литературных произведений, как и у людей, свои биографии...» (предисловие), стр. 12-12
- Зигмунд Скуиньш. Хроника одной ночи (рассказ, перевод С. Цебаковского, иллюстрации Валдиса Виллерушса), стр. 13-19
- Анатолий Назаренко
- Анатолий Назаренко. «Прорвало свет. Сияет грязью поле...» (стихотворение), стр. 20-20
- Анатолий Назаренко. «У серой птицы долгие крылья...» (стихотворение), стр. 20-20
- Анатолий Назаренко. «Пустырь. Бетонные обломки...» (стихотворение), стр. 20-20
- Анатолий Назаренко. Полвека (стихотворение), стр. 20-20
- Евгений Звягин. Бестолковые похороны (рассказ), стр. 21-23
- Четыре забытых поэта
- Роман Тименчик. Четыре забытых поэта (предисловие), стр. 24-25
- Валентин Кривич. Оттуда (стихотворение), стр. 25-25
- Александр Кондратьев. Нимфа, преследующая отрока (стихотворение), стр. 25-25
- Александр Кондратьев. Жалоба Елены (стихотворение), стр. 25-25
- Из «Песен Билитис» Пьера Луиса
- Пьер Луи. Безымянная могила (стихотворение), стр. 25-25
- Пьер Луи. Полусвет (стихотворение), стр. 26-26
- Пьер Луи. Ревнивые заботы (стихотворение), стр. 26-26
- Николай Недоброго. Светлое воскресение четырнадцатого года (стихотворение), стр. 26-26
- Виктор Поляков. «Песни спеты, перепеты...» (стихотворение), стр. 26-26
- Виктор Поляков. Они. Порт-Артур (стихотворение), стр. 26-26
- Виктор Поляков. К толпе (стихотворение), стр. 26-26
- Янис Шкапарс. И было у отца три сына (окончание статьи, перевод Ф. Фербер), стр. 27-31
- Культура
- Даце Ламберга. «Ситезирующая простота» Екабса Казакса (статья, иллюстрации Е. Казакса), стр. 32-39
- Ольга Кошелева, Александр Новиков (ректор ВГИКа, доктор философских наук). Кино начинается с?.. (интервью), стр. 40-41
- Сергей Дауговиш. Может ли фотография стать частью нашей культуры? (статья), стр. 42-45
- Вадим Руднев. Введение в ХХ век
- Вадим Руднев. Направление времени в культурые (начало второй статьи), стр. 46-48
- Александр Липков. Первые уроки (статья), стр. 49-51
- Публицистика
- Илан Полоцк. Растут ли волосы на пятке? (размышления бывшего комсомольского журналиста, иллюстрации Атиса Праулиньша), стр. 52-53
- Григорий Поженян. «Нейтральный» лидер (статья), стр. 54-54
- Григорий Симонович, Владимир Борев. Новое мышление требует мужества (интервью), стр. 55-57
- Андрей Фадин. Воспоминания о непережитом (статья), стр. 58-60
- Манфред Шнепс. Мятежный род Баллодов (продолжение статьи), стр. 61-65
- Иварс Ледус. Кода (статья), стр. 66-67
- Эдмундс Рудзитис. Самый здоровый наркотик (статья), стр. 68-71
- Литература
- Николай Рябчук. «Мы умрем не в Париже...» (очерк), стр. 72-72
- Павло Мовчан. Слово былое и нынешнее (статья, перевод В. Стешенко), стр. 73-73
- Молодая украинская поэзия
- Микола Воробьев
- Микола Воробьев. «Вечер из капель...» (стихотворение), стр. 74-74
- Микола Воробьев. Пшеничные поля (стихотворение), стр. 74-74
- Микола Воробьев. «Серебристая тишина петуха...» (стихотворение), стр. 74-74
- Микола Воробьев. Маска (стихотворение), стр. 74-74
- Игорь Рымарук
- Игорь Рымарук. «темной ночью когда даже сна не увидеть...» (стихотворение, перевод Я. Ратушного), стр. 74-74
- Игорь Рымарук. Полет Гоголя (стихотворение, перевод Ю. Мезенко), стр. 74-74
- Игорь Рымарук. «В мире зыбком подземном, в стеклянном свеченье... (стихотворение, перевод Я. Ратушного), стр. 74-74
- Васыль Голобородько
- Василь Голобородько. Донести цветок до цветения (стихотворение, перевод Я. Ратушного), стр. 75-75
- Васыль Герасимюк. Дидактический этюд (стихотворение, перевод Я. Ратушного), стр. 75-75
- Алексей Зверев. «В писательской биографии Джорджа Оруэлла...» (предисловие), стр. 76-76
- Джордж Оруэлл. Скотный двор (начало сказки, перевод И. Полоцка, иллюстрации М. Аргалиса), стр. 76-80
Примечание:
Переводчики указаны не везде.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|