Иностранная литература 10 ...

«Иностранная литература №10, 1988»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература №10, 1988

1988 г.

Тираж: 400000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 256

Содержание:

  1. Виктор Астафьев. Зов Родины (статья), стр. 3
  2. Карой Сакони. Французская ферма (повесть, перевод Е. Малыхиной), стр. 4-41
  3. Альфредо Вивар. Вариации
    1. С. Гончаренко. «В 1979 году в Боготе скончался «великий алхимик слова»...» (вступление), стр. 42-43
    2. Альфредо Вивар. «Кто мне скажет...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 43
    3. Альфредо Вивар. «Сколько бесёнков...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 43
    4. Альфредо Вивар. «Донизу: до дна...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 44
    5. Альфредо Вивар. «Любимая моя...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 44
    6. Альфредо Вивар. «Варварский ветер...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 44-45
    7. Альфредо Вивар. «Зря ли душа зарыла взор в зарю...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 45
    8. Альфредо Вивар. «Опять брести, вестимо, и про вести...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 45
    9. Альфредо Вивар. «Раз — и свет!..» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 46
  4. Умберто Эко. Имя розы (окончание романа, перевод Е. Костюкович), стр. 47-87
  5. Умберто Эко. Заметки на полях «Имени розы» (эссе, перевод Е. Костюкович), стр. 88-104
  6. Тадеуш Боровский. Стихи и проза
    1. Владимир Британишский. О Тадеуше Боровском (статья), стр. 105-109
    2. Тадеуш Боровский. Ночь над Биркенау (стихотворение, перевод З. Левицкого), стр. 109
    3. Тадеуш Боровский. Невесте (стихотворение, перевод З. Левицкого), стр. 110
    4. Тадеуш Боровский. Письмо из безоблачного лета (стихотворение, перевод З. Левицкого), стр. 110-111
    5. Тадеуш Боровский. Молитва о спасении души Кальтенбруннера (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 111-112
    6. Тадеуш Боровский. Лагерная прогулка (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 112
    7. Тадеуш Боровский. «Так пахнет здесь липовым цветом...» (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 112-113
    8. Тадеуш Боровский. Письмо варшавянке в Лондон (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 113-114
    9. Тадеуш Боровский. Земля расстрелянных (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 114
    10. Тадеуш Боровский. Погибшие поэты (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 114-115
    11. Тадеуш Боровский. Лабиринт (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 115
    12. Тадеуш Боровский. А у нас в Аушвице... (рассказ, перевод Е. Лысенко), стр. 115-136
  7. Литературное наследие
    1. Лу Ю
      1. М.И. Басманов. «Около восьми веков отделяют нас…» (вступление), стр. 137-138
      2. Лу Ю. «Нежно-румяные руки...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 138-139
      3. Лу Ю. «То с удочкой...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 139
      4. Лу Ю. Прощаясь с Си Дянем («По озерам и рекам скитаюсь давно...») (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 139
      5. Лу Ю. «Путнику грустно в пути...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 140
      6. Лу Ю. «Начисто смою с себя...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 140
      7. Лу Ю. «В лучах заката дымка голубая...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 140-141
      8. Лу Ю. «Когда-то, бывало, за тысячу ли...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 141
      9. Лу Ю. Слушая крик кукушки в ночи (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 142
      10. Лу Ю. «Снег падал. Звук рога раздавался...» (стихотворение, перевод М. Басманова), стр. 142
  8. Документальная проза
    1. Алесь Адамович. Литература – это опережение (статья), стр. 143-144
    2. Робер Мерль. Солнце встаёт не для нас (роман, перевод Ю. Стефанова), стр. 145-179
  9. Публицистика
    1. Аполлон Давидсон. Феномен диктатора (статья), стр. 180-182
    2. Борис Асоян. Принцип Додо (памфлет), стр. 180-202
  10. Критика. Навстречу нашим публикациям
    1. Григорий Чхартишвили. Мученичество святого Себастьяна, или Заворожённый смертью: Эстетика саморазрушения в творчестве Юкио Мисимы (статья), стр. 203-212
    2. Юкио Мисима. Патриотизм (рассказ, перевод Г. Чхартишвили), стр. 212-219
  11. Наши публикации. Мир Хорхе Луиса Борхеса
    1. Валерий Земсков. Незрячий провидец (эссе), стр. 220-222
    2. Хорхе Луис Борхес. «Моя жизнь служит литературе». Из интервью разных лет (перевод Н. Богомоловой), стр. 223-232
  12. Заметки писателя
    1. Ян Пиларж. Мы едем в Москву. Страницы из книги воспоминаний (фрагмент, перевод С. Шарлаимовой), стр. 233-238
  13. К нашим иллюстрациям
    1. Марина Заславская. «Праздник сладостной печали» (эссе), стр. 239
  14. Наша почта, стр. 240-241
  15. Из месяца в месяц, стр. 242-253
  16. Авторы этого номера, стр. 254-255

Примечание:

Цветные иллюстрации номера – работы западногерманского фотографа Ханса Зивика на темы венецианского карнавала масок.



Информация об издании предоставлена: Bonsai






⇑ Наверх