|
Описание:
Содержание:
- Л. Каландадзе. Николоз Бараташвили (статья), стр. 5-18
- СТИХОТВОРЕНИЯ
- Николоз Бараташвили. Соловей и роза (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 21-22
- Николоз Бараташвили. Кетевана (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 23-24
- Николоз Бараташвили. Сумерки на Мтацминде (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 25-26
- Николоз Бараташвили. Таинственный голос (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 27-28
- Николоз Бараташвили. Дяде Григолу (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 29
- Николоз Бараташвили. Ночь в Кабахи (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 30-32
- Николоз Бараташвили. Раздумья на берегу Куры (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 33-34
- Николоз Бараташвили. К чонгури (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 35
- Николоз Бараташвили. Моей звезде (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 36
- Николоз Бараташвили. Наполеон (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 37-38
- Николоз Бараташвили. Княжне Е[катери]не Ч[авчава]дзе (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 39
- Николоз Бараташвили. Серьга (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 40
- Николоз Бараташвили. Младенец (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 41
- Николоз Бараташвили. Одинокая душа (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 42
- Николоз Бараташвили. «Я помню, ты стояла...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 43
- Николоз Бараташвили. Моя молитва (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 44
- Николоз Бараташвили. «Когда ты, как жаркое солнце, взошла...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 45-46
- Николоз Бараташвили. Моим друзьям (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 47-48
- Николоз Бараташвили. «Что странного, что я пишу стихи?..» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 49-50
- Николоз Бараташвили. «Я храм нашел в песках. Средь тьмы...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 51-52
- Николоз Бараташвили. «Глаза с туманной поволокою...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 53
- Николоз Бараташвили. Гиацинт и странник (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 54-55
- Николоз Бараташвили. «Как змеи, локоны твои распались...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 56
- Николоз Бараташвили. «Мужское отрезвленье — не измена...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 57-58
- Николоз Бараташвили. Мерани (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 59-61
- Николоз Бараташвили. Могила царя Ираклия (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 62-63
- Николоз Бараташвили. Надпись на азарпеше князя Баратаева (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 64
- Николоз Бараташвили. Злобный дух (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 65-66
- Николоз Бараташвили. «Вытру слезы средь самого пыла...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 67
- Николоз Бараташвили. Чинара (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 68
- Николоз Бараташвили. «Ты самое большое чудо божье...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 69
- Николоз Бараташвили. Е[катери]не, когда она пела под аккомпанемент фортепьяно (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 70-71
- Николоз Бараташвили. «Осенний ветер у меня в саду...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 72
- Николоз Бараташвили. «Когда мы рядом...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 73
- Николоз Бараташвили. «Цвет небесный, синий цвет...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 74-75
- Николоз Бараташвили. [Чаша] (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 76
- Николоз Бараташвили. Судьба Грузии (поэма, перевод Б. Пастернака), стр. 77-92
Примечание:
Информация об издании предоставлена: Magnus
|