Т С Элиот Избранная поэзия

Т.С. Элиот «Избранная поэзия»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Избранная поэзия

авторский сборник

Составитель:

СПб.: «Северо-Запад», 1994 г.

Серия: Сфера

Тираж: 25000 экз.

ISBN: 5-8352-0363-2

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 448

Описание:

Поэмы, лирика, драматическая поэзия.

Содержание:

  1. Л. Аринштейн. Предисловие к русскому изданию поэзии Элиота (предисловие), стр. 5-17
  2. Poems/Поэмы
    1. T.S. Eliot. Ash-Wednesday (поэма), стр. 21, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38
    2. Т.С. Элиот. Пепельная Среда (поэма, перевод С. Степанова), стр. 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39
    3. Four Quartets/Четыре квартета
      1. T.S. Eliot. Burnt Norton (стихотворение), стр. 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54
      2. Т.С. Элиот. Бёрнт Нортон (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55
      3. T.S. Eliot. East Coker (стихотворение), стр. 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70
      4. Т.С. Элиот. Ист Коукер (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71
      5. T.S. Eliot. The Dry Salvages (стихотворение), стр. 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86
      6. Т.С. Элиот. Драй Сэлвейджез (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87
      7. T.S. Eliot. Little Gidding (стихотворение), стр. 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104
      8. Т.С. Элиот. Литтл Гиддинг (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 105
    4. T.S. Eliot. The Waste Land (поэма), стр. 107-136
    5. Т.С. Элиот. Бесплодная земля (поэма, перевод С. Степанова) 107-137
    6. T.S. Eliot. The Hollow Men (стихотворение), стр. 139, 140, 142, 144, 146
    7. Т.С. Элиот. Полые люди (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 139, 141, 143, 145, 147
  3. Lyrics/Лирика
    1. T.S. Eliot. The Love Song of J. Alfred Prufrock (стихотворение), стр. 150, 152, 154, 156, 158, 160
    2. Т.С. Элиот. Песнь любви Дж. Альфреда Пруфрока (стихотворение, перевод Я. Пробштейна), стр. 151, 153, 155, 157, 159, 161
    3. T.S. Eliot. Portrait of a Lady (стихотворение), стр. 162, 164, 166, 168, 170
    4. Т.С. Элиот. Портрет дамы (стихотворение, перевод Я. Пробштейна), стр. 163, 165, 167, 169, 171
    5. Preludes/Прелюды
      1. T.S. Eliot. «The winter evening settles down...» (стихотворение), стр. 172
      2. Т.С. Элиот. «Вот подступает зимний вечер...» (стихотворение, перевод M. Карп), стр. 173
      3. T.S. Eliot. «The morning comes to consciousness...» (стихотворение), стр. 172, 174
      4. Т.С. Элиот. «Рассвет пришел в себя, дыша...» (стихотворение, перевод Н. Лебедевой), стр. 173, 175
      5. T.S. Eliot. «You tossed a blanket from the bed...» (стихотворение), стр. 174
      6. Т.С. Элиот. «С кровати сбросив одеяло...» (стихотворение, перевод Я. Пробштейна), стр. 175
      7. T.S. Eliot. «His soul stretched tight across the skies...» (стихотворение), стр. 174, 176
      8. Т.С. Элиот. «Душа воздета на каркас...» (стихотворение, перевод Η. Лебедевой), стр. 175, 177
    6. T.S. Eliot. Morning at the Window (стихотворение), стр. 178
    7. Т.С. Элиот. Утро у окна (стихотворение, перевод И. Юрьевой), стр. 179
    8. T.S. Eliot. Whispers of Immortality (стихотворение), стр. 180, 182
    9. Т.С. Элиот. Аромат бессмертия (стихотворение, перевод В. Шубинского), стр. 181, 183
    10. T.S. Eliot. Sweeney Among the Nightingales (стихотворение), стр. 184, 186
    11. Т.С. Элиот. Суини среди соловьев (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 185, 187
    12. From ʻARIEL POEMSʼ/Из цикла «АРИЭЛЬ»
      1. T.S. Eliot. Journey of the Magi (стихотворение), стр. 188, 190
      2. Т.С. Элиот. Поклонение волхвов (стихотворение, перевод Я. Пробштейна), стр. 189, 191
      3. T.S. Eliot. A Song for Simeon (стихотворение), стр. 192, 194
      4. Т.С. Элиот. Песнь для Симеона (стихотворение, перевод В. Шубинского), стр. 193, 195
    13. Five-finger exercises/Упражнения для беглости пальцев
      1. T.S. Eliot. I. Lines to a Persian Cat (стихотворение), стр. 196
      2. Т.С. Элиот. I. Строки к Персидскому Коту (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 197
      3. T.S. Eliot. II. Lines to a Yorkshire Terrier (стихотворение), стр. 196, 198
      4. Т.С. Элиот. II. Строки к Йоркширскому Терьеру (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 197, 199
      5. T.S. Eliot. III. Lines to a Duck in the Park (стихотворение), стр. 198
      6. Т.С. Элиот. III. Строки утке в парке (стихотворение, перевод Я. Пробштейна), стр. 199
      7. T.S. Eliot. IV. Lines to Ralph Hodgson Esqre (стихотворение), стр. 198, 200
      8. Т.С. Элиот. IV. Строки к Ральфу Ходжсону, эсквайру (стихотворение, перевод В. Дымшица), стр. 199, 201
      9. T.S. Eliot. V. Lines for Cuscuscaraway and Mirza Murad Ali Beg (стихотворение), стр. 200
      10. Т.С. Элиот. V. Строки к Тминкускусу, он же Мирза Мурад Али Бег (стихотворение, перевод В. Дымшща), стр. 201
    14. Landscapes/Пейзажи
      1. T.S. Eliot. I. New Hampshire (стихотворение), стр. 202
      2. Т.С. Элиот. I. Нью-Гэмпшир (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 203
      3. T.S. Eliot. II. Virginia (стихотворение), стр. 202, 204
      4. Т.С. Элиот. II. Вирджиния (стихотворение, перевод А. Глебовской), стр. 203, 205
      5. T.S. Eliot. III. Usk (стихотворение), стр. 204
      6. Т.С. Элиот. III. Уск (стихотворение, перевод М.Еремина), стр. 205
      7. T.S. Eliot. IV. Rannoch, by Glencoe (стихотворение), стр. 204, 206
      8. Т.С. Элиот. IV. Рэннох, долина Гленкоу (стихотворение, перевод М. Еремина), стр. 205, 207
      9. T.S. Eliot. V. Cape Ann (стихотворение), стр. 206
      10. Т.С. Элиот. V. Кейп Энн (стихотворение, перевод Н. Лебедевой), стр. 207
    15. From ‘Old Possum's Book of Practical Cats’/Из «Популярной науки о кошках, написанной Старым Опоссумом»
      1. T.S. Eliot. The Naming of Cats (стихотворение), стр. 210, 212
      2. Т.С. Элиот. Как окрестить кота (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 211, 213
      3. T.S. Eliot. Old Deuteronomy (стихотворение), стр. 214, 216
      4. Т.С. Элиот. Второзаконие (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 215, 217
      5. T.S. Eliot. Mr. Mistoffelees (стихотворение), стр. 218, 220
      6. Т.С. Элиот. Мистер Мистоффель (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 219, 221
      7. T.S. Eliot. Macavity: The Mystery Cat (стихотворение), стр. 222, 224
      8. Т.С. Элиот. Макавити — Преступный Кот (стихотворение, перевод С. Степанова), стр. 223, 225
      9. T.S. Eliot. The Ad-dressing of Cats (стихотворение), стр. 226, 228, 230
      10. Т.С. Элиот. Об обращении к котам (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 227, 229, 231
  4. Dramatic Poetry/Драматическая поэзия
    1. T.S. Eliot. Murder in the Cathedral (пьеса), стр. 235-358
    2. Т.С. Элиот. Убийство в Храме (пьеса, перевод И. Юрьевой), стр. 235-359
    3. T.S. Eliot. Sweeny Agonistes. Fragments of an Aristophanic Melodrama (стихотворение), стр. 361-394
    4. Т.С. Элиот. Суини-агонист. Фрагменты Аристофановой мелодрамы (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 361-395
  5. Л.М. Аринштейн, А.А. Аствацатуров. Комментарии, стр. 397-443

Примечание:

Оформление В.В. Пожидаева.

В выходных данных указано 446 страниц.

Подписано к печати с оригинал-макета 21.02.1994.

Издание подготовили Леонид Аринштейн и Сергей Степанов

Переводы сопровождаются параллельным английским текстом.



Информация об издании предоставлена: Magnus, ВадимВ, alpasi






Желают приобрести
RisKen, Новомосковск 

Книжные полки

⇑ Наверх