|
сборник
RENYXA
первое издание
Составитель: Н. Василькова
М.: Луч, 2004 г.
Тираж: 2000 экз.
ISBN: 5-88915-004-9
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x84/16 (145x200 мм)
Страниц: 384
|
|
Описание:
Сборник избранных произведений и переводов Евгения Клюева.
Внутренние иллюстрации Е. Клюева.
Содержание:
- RENYXA. Литература абсурда и абсурд литературы
- Евгений Клюев. Послесловие вместо предисловия, стр. 6–8
- Книга первая. ВСЁ. Книга Шиповника
- Евгений Клюев. Всё. Книга Шиповника (роман), стр. 11–100
- Книга вторая. 100 ЛИМЕРИКОВ сэра Арчибальда Беннета, которого нет и не было на свете (путевой дневник)
- Евгений Клюев. 100 лимериков сэра Арчибальда Беннета, которого нет и не было на свете (поэма в лимериках), стр. 101–122
- Книга третья. СЕМЬ совершенно дурацких историй
- Евгений Клюев. Семь совершенно дурацких историй (рассказ), стр. 123–144
- Книга четвёртая. Дознание ПО ДЕЛУ О
- Евгений Клюев. Дознание по делу о (пьеса), стр. 145–184
- Книга пятая. Клинический анализ ТЕКСТА
- Евгений Клюев. «Ach, du lieber Augustin», или Попытка исследования пустоты (статья), стр. 187–195
- Евгений Клюев. Человечек, Луна и Николай как синонимы, или Попытка исследования пустоты (статья), стр. 196–202
- Книга шестая. ЦЕЛЫЙ ТОМ ЧЕПУХИ (Эдвард Лир, Льюис Кэрролл в переводах)
- Евгений Клюев. Введение, которое родителям читать не обязательно, стр. 205–207
- Евгений Клюев. Эдвард Лир (биографическая заметка), стр. 208
- Эдвард Лир. Как мило знать мистера Лира (стихотворение, перевод Е. Клюева), стр. 209–210
- Эдвард Лир. Чепуховый алфавит (стихотворение, перевод Е. Клюева), стр. 210–215
- Эдвард Лир. Новые одеяния (стихотворение, перевод Е. Клюева), стр. 215–216
- Эдвард Лир. Мистер Папа-Шесть-Ног и Мистер Мотылёк (стихотворение, перевод Е. Клюева), стр. 216–218
- Эдвард Лир. Сватовство мистера Джони-Бони-Бо (стихотворение, перевод Е. Клюева), стр. 218–221
- Эдвард Лир. Стол и Стул (стихотворение, перевод Е. Клюева), стр. 221–223
- Эдвард Лир. Уточка и Кенгуру (стихотворение, перевод Е. Клюева), стр. 223–224
- Эдвард Лир. Мистер и Миссис Дискобболтус (стихотворение, перевод Е. Клюева), стр. 224–227
- Эдвард Лир. Метла, Лопата, Ухват и Щипцы (стихотворение, перевод Е. Клюева), стр. 227–228
- Эдвард Лир. Шляпа Сэра Шито-Крыто (стихотворение, перевод Е. Клюева), стр. 228–230
- Эдвард Лир. Лимерики, лимерики, лимерики... (стихотворения, перевод Е. Клюева), стр. 230–243
- Льюис Кэрролл. Охота на Смарка. Агония в восьми приступах (поэма, перевод Е. Клюева), стр. 244–263
- Евгений Клюев. Послесловие, которое только родителям и обязательно читать, стр. 263–266
- Книга седьмая. ТЕОРИЯ литературы абсурда
- Евгений Клюев. Теория литературы абсурда (монография), стр. 267–374
Примечание:
Информация об издании предоставлена: alexander_sm
|