|
журнал
1986 г.
Тираж: 7000 экз.
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)
Страниц: 96
|
|
Описание:
Содержание:
- Джон Китс. К осени (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 1-1
- Дебора Вааранди. Люди смотрят на море (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 3-3
- Тийа Тоомет. «Этого всего могло бы и не быть но все же это случилось...» (стихотворение, перевод Г. Кириллова), стр. 4-4
- Тийа Тоомет. «в один прекрасный день или вечер он наконец придет...» (стихотворение, перевод Г. Кириллова), стр. 4-6
- Тийа Тоомет. «у моих ровесников уже разрушаются зубы...» (стихотворение, перевод Г. Кириллова), стр. 6-7
- Арво Валтон. Странствие в сопровождении гида (рассказ, перевод Е. Поздняковой), стр. 7-20
- Валерия Попряник
- Стихи, написанные по-русски
- Валерия Попряник. «Мои предки на Руси...» (стихотворение), стр. 21-21
- Валерия Попряник. Чуды (стихотворение), стр. 21-22
- Валерия Попряник. «Полуупрек, полуудача...» (стихотворение), стр. 22-22
- Стихи, написанные по-эстонски
- Валерия Попряник. «Душа металась на сыром песке...» (стихотворение, перевод М. Тервонен), стр. 22-22
- Валерия Попряник. «На фоне окна дорогой силуэт...» (стихотворение, перевод М. Тервонен), стр. 23-23
- Валерия Попряник. «В ноябре весна — уж так случилось...» (стихотворение, перевод Б. Балясного), стр. 23-23
- Валерия Попряник. «За каждой встречей кроется «прощай»...» (стихотворение, перевод Б. Балясного), стр. 23-23
- Борис Крячко. Родные и близкие (рассказ), стр. 24-34
- Оскар Лутс. Ученик Вальтер (продолжение повести, перевод Н. Калаус), стр. 35-43
- Эдгар Сависаар. Борьба за стиль мышления (сокращенный перевод статьи с эстонского), стр. 44-48
- Тынис Арро. Игра и искусство (статья), стр. 48-53
- Леонхард Лапин. Архитектор Андрес Альвер (статья), стр. 53-57, 60
- Dixi
- Давид Всевиов. «В последние время на страницах нашей периодической печати...» (статья), стр. 60-61,64-65
- Страницы живой истории
- Андрес Хейнапуу. Ответы Фридеберта Тугласа на анкеты 1928-1938 гг. (статья), стр. 65-71
- Страничка переводчика
- Геннадий Муравин. Кто перевел «Трех мушкетеров»?, стр. 71-74
- Non omnis moriar
- Яан Унт. «В прошлый раз, говоря об античной культуре...» (статья), стр. 74-77
- Заметки психолога
- Виталия Мицкуте. Свобода — это ответственность (статья), стр. 77-81
- Угол зрения
- Елена Скульская. Сюжеты о Валтоне (очерк), стр. 81-84
- «Радуга-дуга»
- Сильвер Алев. Холодильник «КС-210» (микрорассказ, перевод И. Журьяри), стр. 84-85
- Юри Туулик. Монолог в брачной конторе (микрорассказ, перевод Т. Урбель), стр. 85-86
- Продолжение следует
- Валерий Алексеев. Игры на асфальте (продолжение повести), стр. 86-93
- Калейдоскоп
- М. Лотман. Бродячие артисты во дворе Доминиканского монастыря (статья), стр. 94-95
- Сведения об авторах, стр. 96-96
Примечание:
В издании указаны не все переводчики.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|