|
Описание:
Статьи и заметки о мастерстве. Страницы воспоминаний. Новые стихи и переводы.
Содержание:
- Самуил Маршак. Статьи и заметки о мастерстве
- Самуил Маршак. Из книги «Воспитание словом»
- Самуил Маршак. О сказках Пушкина (статья), стр. 9-25
- Самуил Маршак. О сказках Андерсена (статья), стр. 26-33
- Самуил Маршак. «Сказка, возбуждающая народное чувство» (статья), стр. 34-41
- Самуил Маршак. Дети отвечают Горькому (статья), стр. 42-97
- Самуил Маршак. Горький — писатель и человек (статья), стр. 98-104
- Самуил Маршак. Живой Горький (статья), стр. 105-115
- Самуил Маршак. Надпись на памятнике (статья), стр. 116-118
- Самуил Маршак. Маяковский — детям (статья), стр. 119-124
- Самуил Маршак. «Кролик еще ждет своего писателя» (статья), стр. 125-142
- Самуил Маршак. «Высокой страсти не имея...» (статья), стр. 143-162
- Самуил Маршак. Заметки о мастерстве
- Самуил Маршак. Зачем пишут стихами (статья), стр. 165-235
- Самуил Маршак. О талантливом читателе (статья), стр. 236-249
- Самуил Маршак. Мысли о словах (статья), стр. 250-262
- Самуил Маршак. О хороших и плохих рифмах (статья), стр. 263-277
- Самуил Маршак. Слово в строю (статья), стр. 278-286
- Самуил Маршак. Свободный стих и свобода от стиха (статья), стр. 287-297
- Самуил Маршак. О линейных мерах (статья), стр. 298-306
- Самуил Маршак. Выбор дороги (статья), стр. 307-318
- Самуил Маршак. Право на взаимность (статья), стр. 319-322
- Самуил Маршак. О звучании слова (статья), стр. 323-330
- Самуил Маршак. Об одном стихотворении (статья), стр. 331-334
- Самуил Маршак. Искусство поэтического портрета (статья), стр. 335-346
- Самуил Маршак. В начале жизни (страницы воспоминаний), стр. 347-684
- Самуил Маршак. Новые стихи и переводы
- Самуил Маршак. Из «лирической тетради»
- Самуил Маршак. «Ты много ли видел на свете берез?..» (стихотворение), стр. 689-689
- Самуил Маршак. Стихи о времени (цикл)
- Самуил Маршак. I. «Быстро дни недели пролетели...» (стихотворение), стр. 690-690
- Самуил Маршак. II. «Нет, нелегко в порядок привести...» (стихотворение), стр. 691-691
- Самуил Маршак. III. «Порой часы обманывают нас...» (стихотворение), стр. 692-692
- Самуил Маршак. «В столичном немолкнущем гуде...» (стихотворение), стр. 693-693
- Самуил Маршак. «Сегодня старый ясень сам не свой...» (стихотворение), стр. 694-694
- Самуил Маршак. «Я помню день, когда впервые...» (стихотворение), стр. 695-696
- Самуил Маршак. «Счастье» (стихотворение), стр. 697-698
- Самуил Маршак. «Возраст один у меня и у лета...» (стихотворение), стр. 699-699
- Самуил Маршак. «В полутьме я увидел: стояла...» (стихотворение), стр. 700-700
- Самуил Маршак. «Апрельский дождь прошел впервые...» (стихотворение), стр. 701-701
- Самуил Маршак. Последний сонет (стихотворение), стр. 702-702
- Самуил Маршак. «Когда, как темная вода...» (стихотворение), стр. 703-703
- Самуил Маршак. «Бремя любви тяжело...» (стихотворение), стр. 704-704
- Самуил Маршак. «Люди пишут, а время стирает...» (стихотворение), стр. 705-705
- Самуил Маршак. Пушкинская дубрава (стихотворение), стр. 706-707
- Самуил Маршак. Пожелания друзьям (стихотворение), стр. 708-708
- Из Роберта Бернса
- Роберт Бернс. Из поэмы «Святая ярмарка» (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 711-716
- Роберт Бернс. Послание Гамильтону (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 717-719
- Роберт Бернс. Овсянка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 720-721
- Роберт Бернс. «Жена верна мне одному...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 722-723
- Роберт Бернс. Пойдёшь ли со мною? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 724-724
- Роберт Бернс. Невеста с приданым (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 725-725
- Роберт Бернс. «Был я рад, когда гребень вытачивал...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 726-726
- Роберт Бернс. Свадьба в городке Мохлин (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 727-779
- Роберт Бернс. «Весной ко мне сватался парень один...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 730-732
- Роберт Бернс. Песня («Мне нужна жена...») (стихотворение, перевод С. Маршака) (на мотив народной песни «Покупайте веники»), стр. 733-734
- Роберт Бернс. «Милорд спешит в поля, в леса...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 735-736
- Роберт Бернс. Песня смелых (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 737-737
- Роберт Бернс. О чествовании памяти поэта Томпсона (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 738-738
- Из народной поэзии
- Шотландские народные баллады
- Верный сокол (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 741-748
- Томас Рифмач (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 749-752
- Из поэмы «Калевала»
- Рождение кантеле (отрывок, перевод С. Маршака) (Из руны 44), стр. 753-763
- Золотая дева (отрывок, перевод С. Маршака) (Из руны 37), стр. 764-772
- Айно (отрывок, перевод С. Маршака) (Руна 4), стр. 773-788
- Самуил Маршак. Стихи для детей
- Самуил Маршак. Угомон (стихотворение), стр. 791-798
- Самуил Маршак. От одного до десяти (Веселый счет) (стихотворение), стр. 799-808
- Самуил Маршак. Вакса-Клякса (стихотворение), стр. 809-817
- Самуил Маршак. Барабан и труба (стихотворение), стр. 818-819
Примечание:
Автором баллады «Томас Рифмач» является Вальтер Скотт.
Оформление обложки И. Фоминой.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|