|
О. Генри
Короли и капуста
авторский сборник
М.: АСТ, 2002 г.
Серия: Мировая классика
Тираж: 8000 экз.
ISBN: 5-17-014118-1
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 400
|
|
Описание:
Внецикловая повесть и избранные рассказы.
Иллюстрация на обложке — картина Ф. Валлотона (в издании не указан).
Содержание:
- О. Генри. Короли и капуста (повесть, перевод К. Чуковского), стр. 5-198
- Корней Чуковский. От переводчика, стр. 7
- Присказка плотника (перевод К. Чуковского), стр. 8-13
- I. «Лиса-на-рассвете» (перевод К. Чуковского), стр. 13-22
- II. Лотос и бутылка (перевод К. Чуковского), стр. 22-23
- III. Смит (перевод К. Чуковского), стр. 33-44
- IV. Пойманы! (перевод К. Чуковского), стр. 45-56
- V. Ещё одна жертва Купидона (перевод К. Чуковского), стр. 57-62
- VI. Игра и граммофон (перевод К. Чуковского), стр. 62-76
- VII. Денежная лихорадка (перевод К. Чуковского), стр. 76-86
- VIII. Адмирал (перевод К. Чуковского), стр. 86-94
- IX. Редкостный флаг (перевод К. Чуковского), стр. 95-105
- X. Трилистник и пальма (перевод К. Чуковского), стр. 105-122
- XI. Остатки кодекса чести (перевод К. Чуковского), стр. 122-131
- XII. Башмаки (перевод К. Чуковского), стр. 131-140
- XIII. Корабли (перевод К. Чуковского), стр. 140-149
- XIV. Художники (перевод К. Чуковского), стр. 149-164
- XV. Дикки (перевод К. Чуковского), стр. 164-177
- XVI. Rouge et noir (перевод К. Чуковского), стр. 177-186
- XVII. Две отставки (перевод К. Чуковского), стр. 186-195
- XVIII. Витаграфоскоп (перевод К. Чуковского), стр. 195-198
- Из сборника "Четыре миллиона"
- О. Генри. Неоконченный рассказ (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 201-208
- О. Генри. Роман биржевого маклера (рассказ, под редакцией М. Лорие), стр. 208-212
- О. Генри. Меблированная комната (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 212-219
- О. Генри. Недолгий триумф Тильди (рассказ, под редакцией М. Лорие), стр. 219-226
- Из сборника "Сердце Запада"
- О. Генри. Купидон порционно (рассказ, под редакцией М. Лорие), стр. 227-246
- О. Генри. Как истый кабальеро (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 246-260
- О. Генри. Возрождение Каллиопы (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 260-270
- Из сборника "Горящий светильник"
- О. Генри. Горящий светильник (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 271-283
- О. Генри. Маятник (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 282-288
- О. Генри. Чья вина? (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 288-294
- О. Генри. Сон в летнюю сушь (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 295-300
- Из сборника "Голос большого города"
- О. Генри. Голос большого города (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 301-307
- О. Генри. Как прозрел Доггерти (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 307-313
- О. Генри. Предвестник весны (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 313-319
- О. Генри. Розы, резеда и романтика (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 319-325
- О. Генри. Смерть Дуракам (рассказ, перевод М. Лорие), стр. 325-333
- О. Генри. В Аркадии проездом (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 333-340
- Из сборника "Благородный жулик"
- О. Генри. Трест, который лопнул (рассказ, перевод К. Чуковского), стр. 341-348
- О. Генри. Джефф Питерс как персональный магнит (рассказ, перевод К. Чуковского), стр. 349-356
- О. Генри. Развлечения современной деревни (рассказ, перевод К. Чуковского), стр. 357-365
- О. Генри. Кафедра филантроматематики (рассказ, перевод К. Чуковского), стр. 365-373
- О. Генри. Рука, которая терзает весь мир (рассказ, перевод К. Чуковского), стр. 373-380
- О. Генри. Супружество как точная наука (рассказ, перевод К. Чуковского), стр. 380-387
- О. Генри. Стриженый волк (рассказ, перевод К. Чуковского), стр. 388-395
Примечание:
В оформлении издания использована картина Ф. Валлотона «Игра в покер», 1902 г.
Текст напечатан по изданиям:
О. Генри. Короли и Капуста. Новеллы. – Л.: Лениздат, 1986.
О. Генри. Младенцы в джунглях. – СПб.: Кристалл, 1999.
Оригинал-макет подготовлен издательством «Фолио».
Информация об издании предоставлена: Dm-c, Tangier (худ.)
|