|
антология
первое издание
Составитель: Н. Лабковский
М.: Молодая гвардия, 1979 г.
Тираж: 100000 экз.
ISBN отсутствует
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 70x108/32 (130x165 мм)
Страниц: 352
|
|
Описание:
Рассказы и стихотворения народов СССР.
Иллюстрация на обложке В. Шкарбана
Содержание:
- Наум Лабковский. Разноцветье юмора (статья), стр. 3-6
- Нарлан Абилев. На свидание (рассказ, перевод Н. Абилева), стр. 7-8
- Нарлан Абилев. Рыбак рыбака... (рассказ, перевод Н. Абилева), стр. 9
- Автандил Адеишвили. Директор занят (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 11-14
- Автандил Адеишвили. Точный расчет (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 14-16
- Автандил Адеишвили. Критика (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 16-17
- Автандил Адеишвили. Пятерка (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 18-19
- Прийт Аймла. Отсрочка (рассказ, перевод Д. Мильруда), стр. 20-22
- Прийт Аймла. Самообслуживание (рассказ, перевод И. Трулла, Н. Эллина), стр. 22-24
- Владимир Альбинин. Монологи
- Владимир Альбинин. Вывеска (рассказ), стр. 25-27
- Владимир Альбинин. Что творят! (рассказ), стр. 27-29
- Копен Амирбеков. Хочу, но не могу (стихотворение, перевод Б. Коваля), стр. 30
- Татьяна Андреева. Меняю квартиру! (рассказ), стр. 32-35
- Татьяна Андреева. Живет такой парень (рассказ), стр. 35-36
- Юрий Артамонов. Золотая рыбка (рассказ, перевод Э. Иванова), стр. 37-39
- Насрулло Асадуллоев. Экзамен (рассказ, перевод М. Хомиджановой), стр. 40-42
- Казис Багдонавичюс. Ах, эта простота... (рассказ, перевод А. Сельчинского), стр. 43-44
- Казис Багдонавичюс. Чуткость из-за угла (рассказ, перевод Т. Свидерскиса), стр. 45-46
- Казис Багдонавичюс. Вокруг шницеля (рассказ, перевод Т. Свидерскиса), стр. 46-47
- Казис Багдонавичюс. Интерпретация (рассказ, перевод Т. Свидерскиса), стр. 48
- Казис Багдонавичюс. Муки творчества (микрорассказ, перевод Т. Свидерскиса), стр. 49
- Номади Бартая. Я идиот (рассказ, перевод А. Асатиани), стр. 50-54
- Алланазар Бегназаров. Гвоздь (рассказ, перевод М. Виленского), стр. 55-57
- Борис Бермяк, Александр Юриков. Двойная жизнь Геннадия Перепелова, сэра (рассказ), стр. 58-60
- Борис Бермяк, Александр Юриков. Новый Пигмалион (рассказ), стр. 60-63
- Валентин Блакит. Феномен (рассказ, перевод Я. Островского), стр. 64-67
- Аарне Вахтра. Наука — производству (рассказ, перевод И. Белобровцева, В. Белобровцева), стр. 68-70
- Гурген Галстян. Мясо динозавра (рассказ, перевод Н. Мкртчян), стр. 71-73
- Гурген Галстян. Скажите спасибо мне (рассказ, перевод Н. Мкртчян), стр. 73-74
- Гали Гатауллин. Воспитательный момент (рассказ, перевод С. Сафиуллина), стр. 75-77
- Гали Гатауллин. Утка (рассказ, перевод С. Сафиуллина), стр. 77-79
- Эдуард Геворкян. Преображение (рассказ), стр. 81-82
- Зурхан Гемазашвили. Так говорит «Эфремверди» (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 83-86
- Зурхан Гемазашвили. Шахматный этюд (произведение (прочее), перевод ), стр. 86-88
- Зурхан Гемазашвили. Развод по-тбилисски (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 88-90
- Иван Герасюк. Жених с компьютером (рассказ, перевод Я. Островского), стр. 91-92
- Анатолий Горло. Очень вольные переводы с древнегреческого
- Анатолий Горло. Итакской войны не будет (микрорассказ), стр. 94-96
- Анатолий Горло. Сизифов труд (микрорассказ), стр. 96-97
- Анатолий Горло. На крыше мира (микрорассказ), стр. 97-98
- Римантас Грабаускас. Ньютон (рассказ, перевод Н. Эллина), стр. 100-101
- Артур Джалан. Минуты жизни
- Артур Джалан. Лифт (рассказ), стр. 102-104
- Артур Джалан. Сделай потише! (рассказ), стр. 104-105
- Артур Джалан. Размолвка (рассказ), стр. 105-106
- Артур Джалан. Женщина в сером (рассказ), стр. 106-107
- Артур Джалан. Средь бела дня (рассказ), стр. 107-108
- Довлетмурад Джумабердыев-Бидовлет. Любовь с первого взгляда (рассказ, перевод М. Виленского), стр. 109-112
- Довлетмурад Джумабердыев-Бидовлет. Шайба у Харламова... (рассказ, перевод Б. Оразкулиевой, М. Виленского), стр. 112-115
- Музафер Дзасохов. Поэту, написавшему, что он начал бояться чистого листа бумаги (стихотворение, перевод М. Раскатова), стр. 116
- Музафер Дзасохов. Трудное положение (стихотворение, перевод М. Раскатова), стр. 116
- Музафер Дзасохов. Различие (стихотворение, перевод М. Раскатова), стр. 116-117
- Музафер Дзасохов. Еще трудней (стихотворение, перевод М. Раскатова), стр. 117
- Антонс Дзирнис. Несправедливость (рассказ, перевод Н. Эллина), стр. 119-121
- Антонс Дзирнис. Дневник (рассказ, перевод Н. Эллина), стр. 121-122
- Антонс Дзирнис. Юмореска в стенгазету (рассказ, перевод Ц. Меламеда), стр. 122-123
- Ион Диордиев. Календарь (рассказ, перевод Э. Полянского), стр. 124-125
- Ион Диордиев. Как уладить вопрос (рассказ, перевод Э. Полянского), стр. 125-126
- Гайрат Долотказин. Избегайте стресса (рассказ), стр. 127-129
- Гайрат Долотказин. Кайф (Занимательное языкознание) (рассказ), стр. 130-132
- Гайрат Долотказин. Проблема выбора (рассказ) (исповедь настоящего мужчины), стр. 132-134
- Виталий Енеш. Случайная удача (рассказ, перевод А. Вихрева), стр. 135-137
- Виталий Енеш. Сюжет в сухом виде (рассказ, перевод А. Вихрева), стр. 137-138
- Толеугали Есимжанов. Шестое поручение (рассказ, перевод М. Виленского), стр. 139-142
- Жамидин. Дорогой гость (стихотворение, перевод А. Внукова), стр. 143-145
- Жамидин. Меню сатирика (стихотворение, перевод А. Внукова), стр. 145-146
- Жамидин. Кляузник (стихотворение, перевод А. Внукова), стр. 146
- Жамидин. Временно застенчивый (стихотворение, перевод А. Внукова), стр. 147
- Эльданиз Ибрагимов. Фразы (произведение (прочее)), стр. 148-149
- Казбек Исмагилов. Хорошее предзнаменование (рассказ, перевод Н. Давыдова), стр. 150-151
- Мелис Кадыракунов. Когда не работает голова (рассказ, перевод Э. Полянского), стр. 153-154
- Михаил Казовский. Подарок (рассказ), стр. 155-158
- Михаил Казовский. Любовь — кольцо (рассказ), стр. 158-160
- Тоомас Калль. «.....» (почему мы так говорим) (рассказ, перевод И. Белобровцева, В. Белобровцева), стр. 161-162
- Энн Кару. Визит в неизвестность (рассказ, перевод Д. Кленского), стр. 163-165
- Римантас Клусас. Ах, как меня хоронили! (стихотворение, перевод Бор. Юдина), стр. 166-168
- Римантас Клусас. Брак — наш друг (стихотворение, перевод Бор. Юдина), стр. 168-169
- Евгений Колодийчук. Дуэль (рассказ, перевод Д. Рудого), стр. 170-171
- Владислав Коржец. Как жить (рассказ, перевод И. Белобровцева, В. Белобровцева) (фрагмент из научно-фантастического романа), стр. 173-175
- Владислав Коржец. Перелом (рассказ, перевод И. Белобровцева, В. Белобровцева) (фрагмент из научно-фантастического романа), стр. 175-176
- Евгений Коршуков. Как готовят уроки (рассказ, перевод Я. Островского), стр. 177-178
- Виктор Коклюшкин. Поздним вечером (рассказ), стр. 179-180
- Виктор Коклюшкин. Фокусник (рассказ), стр. 180-181
- Геннадий Костовецкий, Олег Попов. Диалог (рассказ, перевод Д. Рудого), стр. 182-183
- Андрей Крыжановский. Легендарная шуба (рассказ, перевод Е. Весенина), стр. 184-186
- Урун Кухзод. Ошибка дизайнеров (рассказ, перевод Э. Полянского), стр. 187-189
- Рыгор Лазуркин. Хобби (рассказ, перевод Я. Островского), стр. 191-193
- Лев Малинский. Приятный собеседник (рассказ), стр. 195-197
- Лев Малинский. Азарт (рассказ), стр. 197-198
- Лев Малинский. Редкая профессия (рассказ), стр. 199-200
- Лев Малинский. Голова и кирпич (рассказ), стр. 201-202
- Лев Малинский. Утро (рассказ), стр. 202
- Данута Михайловская. Необычная поездка (рассказ, перевод Я. Островского), стр. 203-205
- Туфан Миннуллин. Трубка (рассказ, перевод С. Оффенггендена), стр. 206-208
- Наимджон Назири. Басни
- Наимджон Назири. Досадная улика (стихотворение, перевод Бор. Юдина, Н. Давыдова), стр. 209-210
- Наимджон Назири. Язык и уши (стихотворение, перевод Бор. Юдина, Н. Давыдова), стр. 210
- Наимджон Назири. Подхалим и муха (стихотворение, перевод Бор. Юдина, Н. Давыдова), стр. 210
- Василь Найдин. Шефы (рассказ, перевод Э. Полянского), стр. 212-213
- Аждаут Найманов. Мастер — золотые руки (рассказ, перевод В. Белоусова, Я. Полищука), стр. 214-219
- Алесь Николайченко. Юный старик (рассказ, перевод Я. Островского), стр. 221-225
- Алесь Николайченко. Рыцари (рассказ, перевод Я. Островского), стр. 225-226
- Лев Новоженов. Рассказ о прошлогоднем снеге (рассказ), стр. 228-230
- Лев Новоженов. По справедливости (рассказ), стр. 230-231
- Лев Новоженов. Ку-ку (рассказ), стр. 231-232
- Лев Новоженов. Удивительный случай (рассказ), стр. 232-233
- Татьяна Орлова. Испытание временем (рассказ), стр. 234-235
- Татьяна Орлова. Прозрение (рассказ), стр. 235-236
- Юрий Прокопенко. Капля в море (микрорассказ, перевод Е. Весенина), стр. 237-239
- Юрий Прокопенко. Женская логика (микрорассказ, перевод Я. Островского), стр. 239-240
- Айвар Риикурис. Гарантийный ремонт (рассказ, перевод И. Палкова), стр. 242-243
- Айвар Риикурис. Телефон (рассказ, перевод И. Палкова), стр. 243-244
- Айвар Риикурис. Откидной стул (микрорассказ, перевод Ц. Меламеда), стр. 244
- Евгений Романов. Коэффициент интеллектуальности (рассказ), стр. 245-248
- Жолоочу Рысбаев. Басенки
- Жолочу Рысбаев. О пользе хвоста (стихотворение, перевод М. Ронкина), стр. 249-250
- Жолочу Рысбаев. Язык (стихотворение, перевод М. Ронкина), стр. 250-251
- Павел Сакович. Не такие уж мелочи
- Павел Сакович. Ступеньки смелости (микрорассказ, перевод Я. Островского), стр. 252-253
- Павел Сакович. Первый взнос (микрорассказ, перевод Я. Островского), стр. 253
- Павел Сакович. Кто виноват? (микрорассказ, перевод Я. Островского), стр. 254
- Павел Сакович. Голова (микрорассказ, перевод Я. Островского), стр. 254
- Марсель Салимов. Кошелек или жизнь? (рассказ, перевод Э. Иванова), стр. 255-256
- Марсель Салимов. Не повезло (рассказ, перевод Э. Иванова), стр. 256-258
- Олег Сеин. Пересадка (рассказ, перевод Д. Рудого), стр. 259-261
- Олег Сеин. Уникум (рассказ, перевод Д. Рудого), стр. 261-262
- Сагдулла Сияев. Старуховоз (рассказ, перевод Л. Белова, Е. Тениш), стр. 263-266
- Аурел Скобиоалэ. Следующий (рассказ, перевод В. Балтага), стр. 267-269
- Владимир Слуцкий. Наследники (рассказ), стр. 270-271
- Адольфас Стракшис. Опасная болезнь (рассказ, перевод Э. Эделя), стр. 272-275
- Аугустас Тамалюнас. Не даром (рассказ, перевод Э. Эделя), стр. 276-278
- Аугустас Тамалюнас. Колбасная деревушка (рассказ, перевод Э. Эделя), стр. 278-280
- Аугустас Тамалюнас. Прогресс (рассказ, перевод Э. Эделя), стр. 280-284
- Ефим Тарлапан. Четверостишия (стихотворения, перевод М. Хазина), стр. 286-287
- Радиф Тимершин. Специалист (стихотворение, перевод Бор. Юдина), стр. 288-289
- Радиф Тимершин. Узнаём их... — вот они! (стихотворение, перевод Бор. Юдина), стр. 289-290
- Тойво Тоотсен. Колесо (рассказ) (перевод автора), стр. 291-293
- Баходур Файзуллоев. Винегрет (рассказ) (перевод автора), стр. 294-296
- Ризван Хамидуллин. Урок вежливости (рассказ, перевод С. Оффенггендена), стр. 297-298
- Александр Хорт. Пародии
- Александр Хорт. Неудавшийся сюрприз (юмористическая проза) (микрорассказ), стр. 299-301
- Александр Хорт. Вакантная должность (производственная пьеса) (микрорассказ), стр. 301-302
- Александр Хорт. Композитор Тосковалло (биографический роман) (микрорассказ), стр. 302-303
- Вано Цинцадзе. Похищение (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 304-305
- Вано Цинцадзе. В двух словах (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 305-306
- Малхаз Цотадзе. Соавтор (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 307-308
- Малхаз Цотадзе. Сколько?! (рассказ, перевод Н. Лабковского), стр. 308-309
- Владимир Чепига. Залог долголетия (рассказ, перевод Я. Островского), стр. 310-313
- Жуматай Шаршеев. Робот (рассказ, перевод Н. Давыдова), стр. 314-316
- Фаиль Шафигуллин. Хотя бы один балл! (рассказ, перевод С. Оффенггендена), стр. 317-320
- Марюс Шлапакаускас. Не забывают... (рассказ, перевод Э. Эделя), стр. 322-323
- Алла Шугайкина. Погоня (рассказ), стр. 324-326
- Алла Шугайкина. Довесок (рассказ), стр. 326-327
- Жанис Эзитис. По объявлению (рассказ, перевод Ц. Меламеда), стр. 328-331
- Жанис Эзитис. По желанию покупателей (рассказ, перевод Н. Эллина), стр. 331-333
- Октем Эминов. Кто научил? (стихотворение, перевод О. Дмитриева), стр. 334-335
- Искендер Этибар. Я — вода (рассказ, перевод Р. Бадалова, Н. Давыдова), стр. 336-337
- Михаил Юхма
- Хайла
- Михаил Юхма. Как вылечили зайца (микрорассказ, перевод Э. Иванова), стр. 338-339
- Михаил Юхма. Важная персона (микрорассказ, перевод Э. Иванова), стр. 339-340
- Михаил Юхма. Два купца (микрорассказ, перевод Э. Иванова), стр. 340
- Михаил Юхма. Друзья (микрорассказ, перевод Э. Иванова), стр. 340-341
- Михаил Юхма. Таракан-путешественник (микрорассказ, перевод Э. Иванова), стр. 341
- Михаил Юхма. И так до первых холодов (стихотворение, перевод В. Мурашковского), стр. 341-342
- Михаил Юхма. Но если зло ты совершил... (стихотворение, перевод Я. Козловского), стр. 342-343
- Альвидас Янцявичюс. Абсурдный рассказ (рассказ) (перевод автора), стр. 344-345
- Альберт Яхин. Див (рассказ, перевод С. Оффенггендена), стр. 346-347
Информация об издании предоставлена: ameshavkin
|