|
журнал
2004 г.
Тираж: 8000 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 272
|
|
Описание:
В оформлении обложки использован фрагмент картины английского поэта и художника Мервина Пика «Молчание»
Содержание:
- Энтони Бёрджесс. Железо, ржавое железо (начало романа, перевод А. Пинского, Е. Домбаян), стр. 3-79
- Илья Смирнов. [Вступление к публикации стихов Ян Ляня], стр. 80-84
- Ян Лянь. Стихи
- Ян Лянь. дом подобный тени (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 84
- Ян Лянь. портрет опасающийся морозов (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 85
- Ян Лянь. насилие в лесу (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 85-86
- Ян Лянь. небо подвинулось (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 86-87
- Ян Лянь. последний вопрос Брехта (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 87
- Ян Лянь. камень на подоконнике (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 88
- Ян Лянь. стеклодув (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 88
- Ян Лянь. бабочка мести (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 89
- Ян Лянь. мрак (стихотворение, перевод с китайского Ильи Смирнова), стр. 89-91
- Мари Деплешен. Рассказы
- Мари Деплешен. В море (рассказ, перевод с французского Ирины Радченко), стр. 92-101
- Мари Деплешен. Мой кузен Жерар (рассказ, перевод с французского Ирины Радченко), стр. 102-108
- Мари Деплешен. (рассказ, перевод с французского Ирины Радченко), стр. 108-117
- Павел Хюлле. «Мерседес-бенц». Из писем Грабалу (роман, перевод И. Адельгейм), стр. 118-185
- Луиджи Малерба. Рассказы
- Луиджи Малерба. Электрический ветер (рассказ, перевод Ф. Двин), стр. 186-189
- Луиджи Малерба. Самокритика (рассказ), стр. 189-191
- Говард Фаст. Книгоноша (рассказ, перевод М. Лорие) М. Лорие), стр. 192-201
- И. Бернштейн. [Послесловие к рассказу «Книгоноша» Г. Фаста], стр. 201
- Из классики XX века
- Максим Калинин. [Вступление], стр. 202-204
- Мервин Пик. Стихи
- Мервин Пик. Вокзал Виктория, 6.58 пополудни (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 205
- Мервин Пик. Когда, коней пришпорив, тигролюди… (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 205-206
- Мервин Пик. Скользя сквозь полутьму (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 206
- Мервин Пик. Как древний город (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 206
- Мервин Пик. Что день, что ночь (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 206
- Мервин Пик. На чудо нам осталось уповать (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 207
- Мервин Пик. Что, если бы под топором (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 207
- Мервин Пик. Как-то раз, прогуливаясь вдоль дороги (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 207
- Мервин Пик. Десятый ноготь (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 208
- Мервин Пик. Назойливое солнце допекло (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 208
- Мервин Пик. Ты выпей небо (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 208-209
- Мервин Пик. Стук из чащи сознанья (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 209
- Мервин Пик. Я подумал — ты рядом (стихотворение, перевод М. Калинина), стр. 209
- Олдос Хаксли. Искренность в искусстве и другие эссе
- Олдос Хаксли. Искренность в искусстве (эссе, перевод А. Власовой), стр. 210-213
- Олдос Хаксли. Дальше — тишина (эссе, перевод А. Власовой), стр. 213-214
- Олдос Хаксли. Трагедия и «только правда» (эссе, перевод А. Власовой), стр. 214-220
- Олдос Хаксли. Новый романтизм (эссе, перевод С. Нещеретова), стр. 220-223
- Зрительный зал
- Элина Драйтова. Лицедейство - комедия или трагедия? (рецензия), стр. 224-227
- «ИЛ»: истоки и история
- Вестник иностранной литературы, 1910-1916
- «Во всех книжных магазинах Империи...» (статья), стр. 228-231
- I.
- Литература и искусство
- Присуждение Нобелевской премии (статья), стр. 231-235
- Что читают женщины? (статья), стр. 235-237
- «Праведный» дон Жуан (статья), стр. 237-241
- Кинематографическая литература (статья), стр. 241-242
- Айседора Дункан (статья), стр. 242-244
- Мода
- День парижанки (статья), стр. 244-247
- II.
- Великая война
- Эмиль Верхарн. Германская культура (статья, перевод Зин. Львовского), стр. 247-250
- Военная хроника и мелочи
- Мучительный вопрос, стр. 250-253
- Золото - залог победы, стр. 253-254
- Удушливые газы, стр. 254-256
- Среди книг
- Николай Мельников. Негритюд по-апдайковски (рецензия), стр. 257-259
- Алексей Балакин. Писатель и его тень (рецензия), стр. 259-262
- БиблиофИЛ
- У книжной витрины с Константином Мильчиным, стр. 263-264
- Курьер «ИЛ», стр. 265
- Авторы номера, стр. 269-270
- Переводчики, стр. 270-271
Примечание:
Рассказ Говарда Фаста «Книгоноша» печатается по рукописи.
Главный редактор А.Н. Словесный
Подписано в печать 20.12.2003
Перед произведениями напечатаны фотографии авторов.
Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ
|