4.1. Во втором туре рассказы оценивают авторы-участники второго тура и читатели-посетители сайта «Лаборатория фантастики», за исключением:
— жюри конкурса;
— оргкомитета конкурса.
4.2. На каждый из рассказов второго тура заводится стандартная страница-карточка в библиографической базе сайта «Лаборатория фантастики» (для этого используется общий для всех ник «автор» «фантЛабораторная работа»). Доступ к карточкам основного конкурса открывается непосредственно перед началом второго тура конкурса.
4.3. Правила голосования для авторов-участников второго тура:
4.3.1. Авторы-участники второго тура (далее — авторы-участники) должны прочитать все рассказы второго тура и выбрать семь наиболее понравившихся, распределив их последовательно от лучшего к худшему, и этот список отправить куратору второго тура. Эти рассказы получат определённое количество баллов, в зависимости от места в списке:
рассказ на первом месте — 10 баллов;
рассказ на втором месте — 8 баллов;
рассказ на третьем месте — 6 баллов;
рассказ на четвёртом месте — 4 балла;
рассказ на пятом месте — 3 балла;
рассказ на шестом месте — 2 балла;
рассказ на седьмом месте — 1 балл.
4.3.2. Авторам-участникам желательно, но необязательно, обосновывать свой выбор путем публикации отзыва в карточке оцениваемого текста.
4.3.3. С одной учётной записи принимается один топ, если 1 или 2 рассказа, поданные с этой учётной записи, прошли во 2-й тур. В противном случае топ с учётной записи не принимается, даже если соавторский рассказ, поданный с учётной записи соавтора, во 2-й тур прошёл. При этом голосовать за свои рассказы (сольные или соавторские) нельзя. Отзывы на них можно писать свободно.
4.3.4. Если автору-участнику стало известно авторство одного из рассказов — включать этот рассказ в свой топ он не имеет права.
4.3.5. Итоговый балл считается путём сложения всех баллов, поставленных рассказу.
4.4. Правила голосования для читателей-зарегистрированных пользователей сайта (далее — читатель):
4.4.1. Читатель — т.е. любой зарегистрированный пользователь сайта (в том числе авторы, чьи рассказы не прошли во второй тур) — может выставить оценку от «1» до «10» на стандартной странице-карточке в библиографической базе сайта «Лаборатория фантастики», которая заводится на каждый рассказ второго тура, и оставить отзыв. Оценки и число оценивших рассказ читателей (но не текстовые отзывы) будут скрыты ото всех до окончания второго тура.
4.4.2. Читатель должен прочитать и оценить не менее половины рассказов второго тура.
4.4.3. Читатель считается участником конкурса с того момента, как он поставил первую оценку или написал отзыв в карточке одного из конкурсных рассказов. Участник-читатель должен неукоснительно соблюдать настоящие правила, в противном случае все его оценки не учитываются оргкомитетом.
4.4.4. Экстремально высокие или низкие оценки рекомендуется ставить чрезвычайно осмотрительно, взвесив все «за» и «против»; оценки «1» и «10» следует понимать как «один из худших / лучших рассказов, которые я когда-либо читал», остальные оценки располагать равномерно между двумя этими крайностями. Писать отзывы к экстремально низким или высоким оценкам на рассказы обязательно.
4.4.5. Оргкомитет вправе не учитывать оценки отдельных пользователей, вызывающих сомнения в соблюдении правил. Решение не учитывать какие-либо оценки оргкомитет принимает коллегиально.
4.4.6. Если читателю стало известно авторство одного из рассказов — оценивать этот рассказ он не имеет права.
4.4.7. Итоговый балл по каждому рассказу считается путём деления суммы оценок, поставленных рассказу, на число оценивших.
4.5. Отзывы на произведения по возможности должны быть развернутыми, грамотными. В них не должны присутствовать оскорбительные для авторов и их читателей выражения. «Ниасилил», «Супер рассказ автор гений» и иже с ними будут удаляться.
4.5. Правила выхода рассказов в третий тур:
4.5.1. Из второго тура в третий проходит 6 работ, набравшие наибольшие итоговые баллы по результатам голосования авторов-участников второго тура. Если несколько рассказов по баллам делят последнее место в третий тур проходят они все.
4.5.2. Из второго тура в третий проходит 6 работ из оставшихся, набравшие наибольшие итоговые баллы по результатам 10-ти бальной системы голосования читателей — зарегистрированных пользователей сайта.
4.6. Читатель, написавший лучший отзыв, имеет возможность стать «Злобным критиком» («Добрым критиком») (подробнее см. раздел 7).
Голосовать может любой посетитель сайта (кроме оргкомитета конкурса и жюри).
Авторы-участники первого тура, чьи рассказы не вышли во второй тур, могут принять участие в голосовании в качестве читателей.
Написано хорошо, спору нет. «Идешь» по тексту и почти нигде не спотыкаешься, разве что я бы некоторые длинные предложения разбил на два-три поменьше.
Но как-то все слишком ровно, монотонно; хотя может быть это только мое восприятие, а может быть, автор именно этого и добивался. Не хватает каких-то ярких событий: одним «похищением» девушки в самом начале рассказа и ее появлением в финале сыт не будешь.
А так получилась достаточно атмосферная вещица, передающая дух, царящий сейчас на отдельных предприятиях нашей страны. Говорю со знанием дела, так как и сам проработал около года в подобном учреждении: сочетание постсоветской разрухи и современных технологий — тот еще оксюморон, вызывающий и дрожь, и восхищение одновременно.
Кстати, из рассказа могла бы выйти неплохая повесть.
2) «Из проема сдвижной двери «высыпали» двое плотных мужчин».
Их всего двое, так что «выпрыгнули».
3) «и под визг «резины» машина уехала прочь».
Шин.
4) ««Железобетонный забор, напоминавший поставленные в ряд плитки шоколада» с шапкой колючей проволоки наверху, целиком опоясывал внушительную, как минимум сто пятьдесят гектар, территорию Завода».
А вот это предложение мне просто понравилось — отличное сравнение плит забора с плитками шоколада.
5) «вроде бы «не глупая» женщина».
Неглупая.
6) «подумал Матвей и нервно хихикнул, «оценив парадоксальность своей мысли»».
А я хмуро улыбнулся и парадоксальности мысли Матвея не оценил.
7) «бросила на него, «наполненный какими-то сложными эмоциями взгляд»».
Ну ладно взгляд «наполнен», но что это за «сложные эмоции» такие?
Лучше: Она как-то странно (неопределенно) на него посмотрела.
8) ««не взрослом» поцелуе»
Невзрослом.
— Блудные —
Идея — хорошая, хоть и неновая: Земля, которая в рассказе называется Земля-1, законсервирована — люди там не живут. Но им предстоит туда вернуться и понять, что все оказывается не так уж и плохо.
Исполнение — не очень.
Цитаты:
1) «задал странный вопрос, не требующий ответа из-за полной очевидности»; 2) «Зато чувства разрастались пожаром»; 3) «Белло вопреки инструкциям по правилам безопасности, из-за какого-то сбоя в мозгу»; 4) «Наградой за страдания стало ощущение полного отсутствия движения»; 5) «сердито нахохлилась травка»; 6) «или развивая активность, в том числе и в непротокольном плане».
И там еще много все такого.
— Вид звезд со дна колодца —
Сначала похвалю автора за оригинальное название. Оно сразу вызывает ряд вопросов и тем самым цепляет читателя. Что за колодец такой? Кто там на дне сидит на звезды смотрит? Ну и какой там вид на эти самые звезды? Красиво или некрасиво? Жаль, что такое вполне себе хоррорное название досталось произведению, где не то что хоррором, даже триллером не пахнет. Да и нет в рассказе: ни колодца, ни звезд — это только красивая метафора.
Потом одновременно: и похвалю, и поругаю автора за живой язык рассказа. Но местами он слишком уж, кхм, «живой» и отдает некоторой быдловатостью, что ли — цитаты: 1) «Блевал дальше, чем видел»; 2) «Но девки с ОТК от этого его тона потеют во всех местах».
Меня лично такая манера повествования забавляет, но я знаю, что многим она не нравится, так что тут: и «+», и «-» одновременно.
Что же до сюжета, про спятившего Михалыча, который стал видеть красоту в болванках и заразил своим безумием главного героя Ксанфа, то тут все опять же без изысков. Сюжет прост и незатейлив, но нисколько не напрягает. Прочитал — забыл, но в целом получил положительные эмоции.
— Не пора ли отдохнуть? —
Не самое хорошее название для рассказа. Ты еще даже читать не начал, а тебя уже в голове мысль поселяется: «А не пора ли мне отдохнуть?» Поэтому лучше название сменить.
Рассказ напомнил чем-то сочинение на тему «Как я провел лето». Вот, например, главная героиня Алена провела лето в деревне: съездила к своему деду Артему. Там девушка отдыхает, почти заводит курортно-деревенский роман с парнем по имени Вадик, рыбачит и принимает участие в испытании прибора ИФВ – Излучатель Флуктационных Возмущений.
Мне понравилась небольшая история о гражданском муже Алены — «Бросай курить, дольше проживёшь!» — хе-хе-хе-хе. Мораль + черный юмор = наше все.
К сожалению, не могу сказать такого про все произведение. В принципе, особых проблем — ну кроме того, что диалоги героев взяты из женских сериалов: люди так не говорят, особенно представители сильной половины человечества; и кроме того, что он «девчоночий» — у рассказа нет. С орфографией — OK, с пунктуацией — вроде тоже все OK; разве что немного не OK с лексикой.
Цитаты:
1) «У Алёны радостно ёкнуло сердце при его виде»
Лучше перестроить предложение: «При виде его, у Алены радостно ёкнуло сердце».
2) «которые она видела миллион раз «в своей жизни»».
А у нее есть еще и «чужая жизнь»? Предложение будет намного лучше себя чувствовать, если от него отрезать «в своей жизни».
3) «да цвет «вновь нанесённой» краски».
Убить — «вновь нанесённой».
4) «В институте «сблизился» я с одной девушкой»
Встречался.
5) «Мы с группой студентов в те дни «занимались одной идеей профессора»»
Работали с профессором.
6) «Нельзя было утверждать, что Алёна имела необыкновенную страсть к потере личного времени на разглядывание поплавка на колышущейся волне и в предвкушении поклёвки».
Чудовищное предложение! Смысл понятен, но исполнение ужасное. Предложение нужно полностью переделать.
Нельзя было сказать, что Алена так уж прямо любила рыбалку.
— Семья —
Хиппарско-бунтарско-эколого-цыганский рассказ с привкусом антиутопии.
Наступила весна и Тамилу тянет в лес. Как и советовала ей бабушка, девушка не сопротивляется зову природы. Тамила знакомится с парнем по имени Серафим — ангел что ли? Он открывает девушке несколько тайн: оказывается они из одного рода, а бабушка Тамилы была разработчиком наркотика «Потеха», от которого погибли родители девушки.
Вот такая вот Санта-Барбара. Однако Серафим не так прост и искренен, каким хочет казаться. У него в кармане пару «сюрпризов» для Тамилы, которые он обязательно продемонстрирует.
У меня сложилось впечатление, что рассказ оборван на самом интересном месте; а зачин-то хорош. Не очень люблю сладкоголосые, экологические бредни, но когда их смешивают с горькой антиутопией, то получается интересное варево.
— Колонизация —
Тяжелые будни колонизации планеты Кемирик-3-1. Все очень: сурово, по-деловому, без лишних суеты-соплей. Я словно посмотрел репортаж по одному из наших доблестных каналов, про то, как наши доблестные (инженеры, шахтеры, ученые, военные — нужное выбрать) преодолевая огромные трудности, и ценой неимоверных усилий, все-таки добиваются поставленных целей.
Скучновато как-то: слишком уж напоминает реальную колонизацию, а там особо не поразвлекаешься — только: трудиться, трудиться и еще раз трудиться, как завещал нам вождь всемирного пролетариата. Короче: делу время, а про потеху забудьте.
А полковника жалко. Ох уж эти проклятые крючкотворы-бюрократы со своими ошибками!
Между прочим, сюжет рассказа мог бы послужить хорошей основой для какой-нибудь фэнтезийной, экономической стратегии или ролевой игры: чего только одни названия лесов-полей-и-рек стоят.
Цитаты:
1) «Гордая гора Кимджан, где сейчас стоит самая мощная радиостанция планеты»; 2) «Городок Лемчин, на самом берегу — именно с него начался морской кемирикский флот»; 3) «Остров Карусий и одноимённый город, где расположена прекрасная лаборатория — новая совсем, сдали три месяца назад»; 4) «Город Канак, названный в честь подвига капитана Канака»; 5) «Ледское море и берег, на котором до сих пор остались воронки от взрывов»; 6) «Запретная зона Вудпек, в середине которой электростанция — два реактора заглушены, ещё два пришлось цементировать».
— И сняться сны —
Больше
абзацев
автор
и поменьше употребления имени главного героя. Глен, Глен, Глен, Глен — задалбливает. Можно же было называть его: парень, молодой человек, или еще как-нибудь. А то все: Глен Глен, Глен, Глен… Хорошо, что скоро появляется друг Глена — Тим. И бесконечные Глены начинают хоть как-то разбавляться Тимами.
Такое впечатление что главный герой играет сначала в Minecraft — цитаты: 1) «Цех растворился, вместо него появилось поле с гранитными блоками»; 2) «Глен стал строить из этих блоков башню», «а после стал возводить стены».
А потом в обрезанную версию Castlevania без противников — цитата: 1) «картина изменилась, теперь вокруг было иссиня-черное пространство в котором висели светильники»; 2) «Глен превратил свою руку в пламя и стал зажигать эти светильники».
Прочитав начало произведения, я уж было настроился на нечто среднее между киберпанком и антиутопией — и я обрадовался; но потом все свелось к любови по социальной сети — очередной ром-фант, — и я расстроился: ведь так интересно же все начиналось. Ну хоть финал неплох.
— Выходной —
Главный герой работает в «Галактической Инспекции Мнения Народа» и занимается тем, что разбирается с последствиями «отдыха» астрогвардейцев — местных спецназовцев. А разбираться есть с чем: разгромленный бар, сожженный ресторан, бесчинства в салоне красоты, разгромленный — нет, не еще один бар, а уже ночной клуб; и много чего еще такого в том же духе. Короче, погуляла астрогвардия на славу! Весело и с огоньком!!
В общем, какого особого действия в рассказе не происходит: показываются только последствия. Однако читатель, благодаря красочным описаниям вполне может и сам представить себе, как все происходило на самом деле.
В итоге, получилось достаточно занимательно. Кто бы мог подумать, что работа по сути дела обычного чиновника может быть такой интересной.
— Заклинание Феникса —
Оливер Джейме хочет, чтобы его пьесу поставили в Большом королевском театре. А вот Артур Рафл — режиссер данного театра — не хочет этого делать, так как ему и так каждый день поступает куча сценариев. Идея у пьесы интересная, а сама постановка должна обойтись дешево, так как в ней не будут использоваться какие-то сложные, волшебные спецэффекты — ну разве что кроме одного, которое придумал сам Оливер — Сердце Феникса. Но его Джейме приберег для кульминации.
Однако тут театр захватывают — кто бы вы думали? — террористы. Но не те, что: «Аллах, акбар» — хотя и похожи на них — а владеющие магией. И пока они ждут прибытия короля, они хотят развлечений. Ралф решает поставить пьесу Оливера.
Сделано нормально, но как-то невыразительно. Можно было бы и покороче, тогда и воспринималась бы получше: а так, как-то никак — слишком много диалогов, а вот действия немного.
Хотя с режиссером круто разобрались — цитаты: 1) «Прежде чем режиссёр договорил, его колени с хрустом выгнулись назад, а локти – вперёд»; 2) «Артур Рафл страшно закричал, и кричал бы долго, если бы колдун не сделал замеченное одним Оливером движение чёток, после которого тело с переломанными конечностями с брызгами разлетелось в клочья».
— Фейский Принц —
Про будни охотника за фейской пыльцой по имени Виталик было читать не очень интересно. Ну поподглядывал парень за феями, ну половил их, ну подрался с ними, ну получил от них по голове, ну поймал фейского принца в баночку, ну отпустил потом. Ну и что? Где хоть одна из тем конкурса? Но написано живо и с юморком, этого у рассказа не отнять — просто он меня не зацепил. Наверное, потому, что я больше люблю вампирских князей, а не фейских принцев.
Хотя данное высказывание не могло не оставить меня равнодушным — цитата: «Сверху матерились по-незнакомому: мелодично и красиво».
— Не покладая крыльев и лап —
Забавное название, которое сразу настраивает на веселый лад. Однако рассказ не юмористический, а более серьезный.
Нелегко придется насекомоподобному стратегу Гружу — его планету решили колонизировать люди под предводительством капитана Антона Чиглинского. А, как известно, в таких случаях коренное население планеты случайно или намеренно истребляется. Забавно, что и колонизаторы, и колонизируемые сомневаются в разумности друг друга, совершая при этом одну из самых непростительных ошибок — никогда недооценивай своего противника. Впрочем, все завершиться тихо-мирно и земляне и с насекомыми пожмут друг другу руки-лапы.
В общем, получилось неплохо. Особых ляпов я не заметил, но хотелось бы побольше «дружеских контактов» между насекомыми и людьми. И чтобы они были поживописней: ну там — взрывы, кровища, стоны раненых и умирающих! Да и обязательно зарево атомного взрыва на заднем плане в финале!!
— Грандасанго —
Новвелизация игры Magic: The Gathering. Впрочем, я утрирую. На самом деле все интересней — цитаты: 1) «Игра заключается в поиске особых карт»; 2) «Чтобы найти такую карту нужно, говоря современным языком, «выйти из зоны комфорта»; 3) «запрыгнуть в первый попавшийся автобус, выехать в незнакомый район, зайти в первый попавшийся подъезд любого дома»; 4) «Очень может быть, что искомая карта окажется там».
Тот, кто соберет полную колоду, получит хорошие изменения в своей жизни. Правда, при поиске карт не надо забывать напевать песенку:
«Иди, где не ждут,
Бери, что дают.
Колоду собери
— жизнь измени».
Этим самым делом и занимается чудаковатая Лиза Фрейзе. Ей даже удается «подсадить» на «Грандасанго» свою подругу Иветту Борисову.
«Карточная» система в рассказе очень интересная, а вот сам он, к сожалению, не очень. Автор настолько увлекся картами, что почти напрочь забыл про развитие сюжета. В итоге, у нас тут две красны девицы сидят и обсуждают карты и что они дают. И только в финале начинает происходить хоть что-то интересное. Но многие ли дотерпят до финала и не забросят рассказ уже на середине?
— Хлам —
Может ли быть хламом рассказ под названием «Хлам»? Может! А может и нет!! Сейчас проверим.
Инженер Мози прибывает на новое место работы — на планету Сахара, населенную гигантскими насекомыми. Как я понял, главного героя назначают менеджером по подбору персонала, но компьютер корпорации всех отвергает — цитата: «Бесполезный инсектоидный хлам». Это не компьютер так говорит, а Мози.
Проходит несколько бесполезных дней, пока один из аборигенов не предлагает инженеру решение проблемы — цитата: «Вставишь карту в компьютер, и программа перестанет нас блокировать». Что Мози и проделывает, а компьютер корпорации теперь начинает принимать всех инсектоидов на работу.
Забавный рассказец, который, на мой взгляд, касается таких тем, как: «Гастарбайтеры» и «Толерантность». Произведение быстро читается, и заставляет не раз улыбнуться.
Впечатлила сцена — цитаты: 1) «Не успел менеджер перевести дух, как в офис ворвался мохнатый паук размером с кабана»; 2) «Восемь лап с острыми когтями, массивные челюсти и четыре красных глаза повергли Мози в ужас, левой рукой менеджер нащупал парализующий пистолет на поясе».
— Суд —
Очень атмосферное и сюрреалистическое — хотя я и не люблю сюрреализм — начало рассказа мне понравилось. Пустое шоссе, а потом — раз! — дверь; а затем — два! — лужайка в лесу. А вот последующие за началом события, такие как затянутый диалог-обьясняловка и морализаторство, разочаровывают; и хотя потом приключения героев в образе дельфинов возвращают интерес к рассказу, но и они тоже слишком затянуты.
Короче — Данила и Георгий оказываются в Чистилище и здесь должна решиться их дальнейшая судьба, но сначала им предстоит пройти испытание.
Короче еще короче — в Рай или в Ад.
Самое короткое — сократить — и будет неплохо.
— Радуга и Стрелы —
Рассказ почти сразу же вызвал симпатию: видно, что автор, либо сам хорошо разбирается в компьютерных, онлайновых играх, либо много про них читал.
Правда, мне не очень нравится «игровой» сленг, сам им редко пользуюсь. Например, не все поймут это предложение — цитата: «Вчетвером проскользнули бы на раз, но вдвоем без «танка» можно завязнуть». Не все поймут, что «танк» — это не только боевая машина, но и персонаж с наибольшим количеством здоровья и защиты, принимающий на себя основной урон противника. Ну да ладно, это уже мои заморочки. Вернемся к рассказу.
Рыцарь Ник знакомится с лучницей Радугой. Знакомство происходит в онлайне, а не в реале. Игроки просто играют — кстати, боевые сцены сделаны очень хорошо, если не отлично: за это «+» — и между ними, как это не банально звучит, вспыхивает чувство. По крайней мере, уж со стороны Ника точно.
Играя, парень параллельно вспоминает свою бывшую девушку Машу и цитирует Джеймса Хэтфилда — еще один «+»: за Металлику, а не за девушку. В общем, в виртуальной реальности Ник и Радуга оказываются практически идеальной парой, а вот в обычной реальности…
— Избранные Цитаты —
— I —
1) «затимиться, что ли?»; 2) «сбрасывает ей рарный дальнобой»; 3) «Лучница подбирает дроп сразу»; 4) «Лут выпал нищий, но бусты на скорость получили».
Тот самый «игровой» сленг.
— II —
1) «Ник нашел в рюкзаке венок из полевых цветов»; 2) «Радуга изобразила вежливый поклон и надела подарок»; 3) «будто реально девушке венок сам собрал и подарил!»; 4) «Сердце колотится чаще, потеплело в груди»; 5) «какая же клевая!».
То самое вспыхнувшее чувство со стороны Ника. Можно было бы и больше цитаток понадергать, но мне лень романтикой заниматься.
— III —
— 1 —
1) «Все, как обычно, пачка пестрых нубов из команды противника»; 2) «Ник отмечает приоритетные цели»; 3) «Раз, два, три, нубас замри!», «По три хедшота оба сделали и ни одного фрага она у Ника не увела».
— 2 —
1) 1) «Прямо на входе быстро вальнули пак лютоволков», «бусты на скорость получили»; 2) «Дальше пошли мишки, Ник решил танковать, Радуга умело встала на поддержку», «Разыграли вполне пристойно, с минимальными потерями бустанули силу».
— 3 —
1) 1) «Подземелья наколдовали василисков», «Гадские петушары и травят, и жгут, и физический урон наносят огромный»; 2) «Ник сменил шлем и сапоги, взял в руки глефу», «Радуга забралась повыше, приготовилась отстреливать гадов».
2) 1) «Радуга успела завалить золотого петушка до того, как группа из четырех игроков пришла со стороны замка»; 2) «Стрелы и солнечные копья полетели в Ника, но он и не думал прятаться, сразу набросился на непрошенных гостей сам»; 3) «Василиски рванули следом, крушили и топтали всех без разбора».
3) 1) Синий петушара подло завалил со спины вражеского «танка»; 2) «Радуга уже добивает лучника, Ник берется за волшебницу — оказалась топовой», «От зачарованных стрел увернулась», «Вся в черном, на вид хрупкая, но атакует с напором», «Звенящий хоровод ледяных глыб надежно защищает ее от глефы Ника», «кастует волшебница солнечные копья и лютые хексы одновременно»; 3) «Ник отступает, сигналит Радуге «Держись подальше!», прикидывает расстояние и бросает «святую бомбу» себе под ноги»; 4) «Волшебница осталась без магии на тридцать секунд», «Стрелы ложатся точно в обескураженного противника, одна за одной».
Те самые боевые сцены, которые хорошо сделаны. Я бы мог и еще больше цитаток понадергать — благо люблю хороший экшен — но уже и так с ними, по-моему, малость, а может и не малость, переборщил.
— IV —
1) «По ком звонит колокол? Время бежит вперед!» — рычит Джеймс Хэтфилд».
То самое цитирование Металлики.
— Общее Мнение —
Мне кажется, что дорогие товарищи — ой! простите!! — уважаемые авторы Желтой Группы предпочли теме «Делу Время» тему «Потехе Час». Но даже те авторы, что решили «трудиться» все-таки больше развлекались: потехи в их рассказах было больше, чем дел.
Эх, забыли все слова дедушки мирового пролетариата: «Трудиться, трудиться и еще раз трудиться». Но в этом нет ничего страшного, ведь большинство произведений сделаны нормально, а некоторые даже и вовсе хорошо.
Всего на конкурс принято 58 текстов. Они разбиты на 4 группы: 1. красная, 2. жёлтая, 3. белая, 4. черная.
В каждой группе по 14-15 текстов. Во второй тур из каждой группы выходит по 5 текстов, набравших максимум баллов.
Голосовать и читать нужно «по кругу» — за группу, следующую за той, в которую попал ваш рассказ (1 за 2, 2 за 3, 3 за 4, 4 за 1). Нужно выбрать семь лучших рассказов из подсудной группы и расставить их с 1 по 7 место. Бюллетени присылать в личку iwan-san или volga.
3.1. В первом туре конкурса рассказы оценивают авторы. Для этого все принятые на конкурс рассказы делятся на группы по 15–20 рассказов в каждой, причём разница по количеству рассказов в двух любых группах не должна превышать одного. Рассказы, присланные от одного автора, распределяются по разным группам. Группы нумеруются и условно располагаются по кругу, так, что первая оценивает вторую, а последняя — первую. Список рассказов по группам публикуется в начале первого тура, и каждый автор будет оценивать группу, следующую по кругу за той, в которой расположен рассказ самого автора.
3.2. Автор, приславший на конкурс два рассказа, оценивает группу, следующую за той, где находится самый объёмный рассказ автора.
3.3. Далее каждый автор должен прочесть все рассказы оцениваемой группы и выбрать из них семь наиболее понравившихся, распределив их последовательно от лучшего к худшему, и этот список отправить куратору первого тура. Эти рассказы получат определённое количество баллов, в зависимости от места в списке:
рассказ на первом месте — 10 баллов;
рассказ на втором месте — 8 баллов;
рассказ на третьем месте — 6 баллов;
рассказ на четвёртом месте — 4 балла;
рассказ на пятом месте — 3 балла;
рассказ на шестом месте — 2 балла;
рассказ на седьмом месте — 1 балл.
3.4. С одной учётной записи принимается один топ, независимо от количества рассказов (1 или 2), поданных с этой учётной записи, и авторства/соавторства этих рассказов. При этом голосовать за рассказы, поданные с данной учётной записи нельзя. Также нельзя голосовать за свой соавторский рассказ, если он подан с учётной записи соавтора.
3.5. Если автор до конца первого тура не присылает координатору свой список лучших рассказов, то рассказы, поданные с его учётной записи, снимаются с конкурса.
3.6. Во второй тур проходит треть (но не меньше 20) принятых на конкурс рассказов. В случае непредвиденно малого или большого количества рассказов это правило может быть изменено. Так или иначе, число проходных мест в каждой группе оргкомитет называет непосредственно перед началом первого тура.
3.7. Проходящие во второй тур рассказы определяются по сумме баллов, полученных от всех оценивших авторов: сначала рассказ с наибольшим количеством баллов, потом следующий за ним и т.д., по числу проходных мест — одинаковому для всех групп. Единственное исключение возможно, если несколько равных по баллам рассказов делят последнее «проходное» место в группе — тогда во второй тур проходят они все.
Схема голосования:
Далее вы видите распределение по группам и ссылки на тексты:
С момента подведения итогов блица ФЛР-16,5 прошла почти неделя. Так почему бы не начать следующий конкурс?
Итак, начинаем совместный с журналом «Мю Цефея» конкурс фантастических рассказов — ФЛР-17!
Темы для конкурса от редактора журнала «Мю Цефея»:
1. «Делу время»
2. «Потехе час»
Сроки приёма работ — с 16 июня (сегодня) до 16 июля 08:00 (окончание приёма работ на внеконкурс — 24 июля 08:00). Объем — 5000-35000 знаков с учётом пробелов и знаков препинания (внекс — от 2500 до 45000 знаков, с учетом пробелов и знаков препинания).
Работы присылать в личку координатору конкурса iwan-san.
4.1. Во втором туре рассказы-финалисты оцениваются всеми авторами-участниками конкурса (авторами-участниками первого и второго тура), а также простыми читателями-кураторами групп первого тура — «жюри».
4.2. На каждый из рассказов второго тура заводится стандартная страница-карточка в библиографической базе сайта «Лаборатория фантастики» (для это используется общий для всех ник «автор» «фантЛабораторная работа»). В отличие от стандартных страниц произведений, такая карточка не имеет аннотации, но содержит ссылку на текст рассказа. Оценки в карточках не влияют на судьбу конкурсных работ.
4.3. Члены «жюри» второго тура должны выбрать из рассказов-участников семь наиболее понравившихся, распределив их последовательно от лучшего к худшему, и этот список отправить координатору. Голосовать за свой рассказ нельзя. Эти рассказы получат определённое количество баллов, в зависимости от места в списке (см. п. 3.2).
4.4. Членам «жюри» желательно, но необязательно, обосновывать свой выбор путем публикации отзыва в карточке оцениваемого текста.
4.5. Победителями объявляются три рассказа, набравшие в финальном туре наиболее высокие итоговые баллы.