Написано хорошо, спору нет. «Идешь» по тексту и почти нигде не спотыкаешься, разве что я бы некоторые длинные предложения разбил на два-три поменьше.
Но как-то все слишком ровно, монотонно; хотя может быть это только мое восприятие, а может быть, автор именно этого и добивался. Не хватает каких-то ярких событий: одним «похищением» девушки в самом начале рассказа и ее появлением в финале сыт не будешь.
А так получилась достаточно атмосферная вещица, передающая дух, царящий сейчас на отдельных предприятиях нашей страны. Говорю со знанием дела, так как и сам проработал около года в подобном учреждении: сочетание постсоветской разрухи и современных технологий — тот еще оксюморон, вызывающий и дрожь, и восхищение одновременно.
Кстати, из рассказа могла бы выйти неплохая повесть.
— Уголок (Игровая-Мастерская) Ворчливого Критикана —
1) «но решил не «капитулировать»».
Но решил «не сдаваться».
2) «Из проема сдвижной двери «высыпали» двое плотных мужчин».
Их всего двое, так что «выпрыгнули».
3) «и под визг «резины» машина уехала прочь».
Шин.
4) ««Железобетонный забор, напоминавший поставленные в ряд плитки шоколада» с шапкой колючей проволоки наверху, целиком опоясывал внушительную, как минимум сто пятьдесят гектар, территорию Завода».
А вот это предложение мне просто понравилось — отличное сравнение плит забора с плитками шоколада.
5) «вроде бы «не глупая» женщина».
Неглупая.
6) «подумал Матвей и нервно хихикнул, «оценив парадоксальность своей мысли»».
А я хмуро улыбнулся и парадоксальности мысли Матвея не оценил.
7) «бросила на него, «наполненный какими-то сложными эмоциями взгляд»».
Ну ладно взгляд «наполнен», но что это за «сложные эмоции» такие?
Лучше: Она как-то странно (неопределенно) на него посмотрела.
8) ««не взрослом» поцелуе»
Невзрослом.
Идея — хорошая, хоть и неновая: Земля, которая в рассказе называется Земля-1, законсервирована — люди там не живут. Но им предстоит туда вернуться и понять, что все оказывается не так уж и плохо.
Исполнение — не очень.
Цитаты:
1) «задал странный вопрос, не требующий ответа из-за полной очевидности»; 2) «Зато чувства разрастались пожаром»; 3) «Белло вопреки инструкциям по правилам безопасности, из-за какого-то сбоя в мозгу»; 4) «Наградой за страдания стало ощущение полного отсутствия движения»; 5) «сердито нахохлилась травка»; 6) «или развивая активность, в том числе и в непротокольном плане».
И там еще много все такого.
Сначала похвалю автора за оригинальное название. Оно сразу вызывает ряд вопросов и тем самым цепляет читателя. Что за колодец такой? Кто там на дне сидит на звезды смотрит? Ну и какой там вид на эти самые звезды? Красиво или некрасиво? Жаль, что такое вполне себе хоррорное название досталось произведению, где не то что хоррором, даже триллером не пахнет. Да и нет в рассказе: ни колодца, ни звезд — это только красивая метафора.
Потом одновременно: и похвалю, и поругаю автора за живой язык рассказа. Но местами он слишком уж, кхм, «живой» и отдает некоторой быдловатостью, что ли — цитаты: 1) «Блевал дальше, чем видел»; 2) «Но девки с ОТК от этого его тона потеют во всех местах».
Меня лично такая манера повествования забавляет, но я знаю, что многим она не нравится, так что тут: и «+», и «-» одновременно.
Что же до сюжета, про спятившего Михалыча, который стал видеть красоту в болванках и заразил своим безумием главного героя Ксанфа, то тут все опять же без изысков. Сюжет прост и незатейлив, но нисколько не напрягает. Прочитал — забыл, но в целом получил положительные эмоции.
Не самое хорошее название для рассказа. Ты еще даже читать не начал, а тебя уже в голове мысль поселяется: «А не пора ли мне отдохнуть?» Поэтому лучше название сменить.
Рассказ напомнил чем-то сочинение на тему «Как я провел лето». Вот, например, главная героиня Алена провела лето в деревне: съездила к своему деду Артему. Там девушка отдыхает, почти заводит курортно-деревенский роман с парнем по имени Вадик, рыбачит и принимает участие в испытании прибора ИФВ – Излучатель Флуктационных Возмущений.
Мне понравилась небольшая история о гражданском муже Алены — «Бросай курить, дольше проживёшь!» — хе-хе-хе-хе. Мораль + черный юмор = наше все.
К сожалению, не могу сказать такого про все произведение. В принципе, особых проблем — ну кроме того, что диалоги героев взяты из женских сериалов: люди так не говорят, особенно представители сильной половины человечества; и кроме того, что он «девчоночий» — у рассказа нет. С орфографией — OK, с пунктуацией — вроде тоже все OK; разве что немного не OK с лексикой.
Цитаты:
1) «У Алёны радостно ёкнуло сердце при его виде»
Лучше перестроить предложение: «При виде его, у Алены радостно ёкнуло сердце».
2) «которые она видела миллион раз «в своей жизни»».
А у нее есть еще и «чужая жизнь»? Предложение будет намного лучше себя чувствовать, если от него отрезать «в своей жизни».
3) «да цвет «вновь нанесённой» краски».
Убить — «вновь нанесённой».
4) «В институте «сблизился» я с одной девушкой»
Встречался.
5) «Мы с группой студентов в те дни «занимались одной идеей профессора»»
Работали с профессором.
6) «Нельзя было утверждать, что Алёна имела необыкновенную страсть к потере личного времени на разглядывание поплавка на колышущейся волне и в предвкушении поклёвки».
Чудовищное предложение! Смысл понятен, но исполнение ужасное. Предложение нужно полностью переделать.
Нельзя было сказать, что Алена так уж прямо любила рыбалку.
Хиппарско-бунтарско-эколого-цыганский рассказ с привкусом антиутопии.
Наступила весна и Тамилу тянет в лес. Как и советовала ей бабушка, девушка не сопротивляется зову природы. Тамила знакомится с парнем по имени Серафим — ангел что ли? Он открывает девушке несколько тайн: оказывается они из одного рода, а бабушка Тамилы была разработчиком наркотика «Потеха», от которого погибли родители девушки.
Вот такая вот Санта-Барбара. Однако Серафим не так прост и искренен, каким хочет казаться. У него в кармане пару «сюрпризов» для Тамилы, которые он обязательно продемонстрирует.
У меня сложилось впечатление, что рассказ оборван на самом интересном месте; а зачин-то хорош. Не очень люблю сладкоголосые, экологические бредни, но когда их смешивают с горькой антиутопией, то получается интересное варево.
Тяжелые будни колонизации планеты Кемирик-3-1. Все очень: сурово, по-деловому, без лишних суеты-соплей. Я словно посмотрел репортаж по одному из наших доблестных каналов, про то, как наши доблестные (инженеры, шахтеры, ученые, военные — нужное выбрать) преодолевая огромные трудности, и ценой неимоверных усилий, все-таки добиваются поставленных целей.
Скучновато как-то: слишком уж напоминает реальную колонизацию, а там особо не поразвлекаешься — только: трудиться, трудиться и еще раз трудиться, как завещал нам вождь всемирного пролетариата. Короче: делу время, а про потеху забудьте.
А полковника жалко. Ох уж эти проклятые крючкотворы-бюрократы со своими ошибками!
Между прочим, сюжет рассказа мог бы послужить хорошей основой для какой-нибудь фэнтезийной, экономической стратегии или ролевой игры: чего только одни названия лесов-полей-и-рек стоят.
Цитаты:
1) «Гордая гора Кимджан, где сейчас стоит самая мощная радиостанция планеты»; 2) «Городок Лемчин, на самом берегу — именно с него начался морской кемирикский флот»; 3) «Остров Карусий и одноимённый город, где расположена прекрасная лаборатория — новая совсем, сдали три месяца назад»; 4) «Город Канак, названный в честь подвига капитана Канака»; 5) «Ледское море и берег, на котором до сих пор остались воронки от взрывов»; 6) «Запретная зона Вудпек, в середине которой электростанция — два реактора заглушены, ещё два пришлось цементировать».
Больше
абзацев
автор
и поменьше употребления имени главного героя. Глен, Глен, Глен, Глен — задалбливает. Можно же было называть его: парень, молодой человек, или еще как-нибудь. А то все: Глен Глен, Глен, Глен… Хорошо, что скоро появляется друг Глена — Тим. И бесконечные Глены начинают хоть как-то разбавляться Тимами.
Такое впечатление что главный герой играет сначала в Minecraft — цитаты: 1) «Цех растворился, вместо него появилось поле с гранитными блоками»; 2) «Глен стал строить из этих блоков башню», «а после стал возводить стены».
А потом в обрезанную версию Castlevania без противников — цитата: 1) «картина изменилась, теперь вокруг было иссиня-черное пространство в котором висели светильники»; 2) «Глен превратил свою руку в пламя и стал зажигать эти светильники».
Прочитав начало произведения, я уж было настроился на нечто среднее между киберпанком и антиутопией — и я обрадовался; но потом все свелось к любови по социальной сети — очередной ром-фант, — и я расстроился: ведь так интересно же все начиналось. Ну хоть финал неплох.
Главный герой работает в «Галактической Инспекции Мнения Народа» и занимается тем, что разбирается с последствиями «отдыха» астрогвардейцев — местных спецназовцев. А разбираться есть с чем: разгромленный бар, сожженный ресторан, бесчинства в салоне красоты, разгромленный — нет, не еще один бар, а уже ночной клуб; и много чего еще такого в том же духе. Короче, погуляла астрогвардия на славу! Весело и с огоньком!!
В общем, какого особого действия в рассказе не происходит: показываются только последствия. Однако читатель, благодаря красочным описаниям вполне может и сам представить себе, как все происходило на самом деле.
В итоге, получилось достаточно занимательно. Кто бы мог подумать, что работа по сути дела обычного чиновника может быть такой интересной.
Оливер Джейме хочет, чтобы его пьесу поставили в Большом королевском театре. А вот Артур Рафл — режиссер данного театра — не хочет этого делать, так как ему и так каждый день поступает куча сценариев. Идея у пьесы интересная, а сама постановка должна обойтись дешево, так как в ней не будут использоваться какие-то сложные, волшебные спецэффекты — ну разве что кроме одного, которое придумал сам Оливер — Сердце Феникса. Но его Джейме приберег для кульминации.
Однако тут театр захватывают — кто бы вы думали? — террористы. Но не те, что: «Аллах, акбар» — хотя и похожи на них — а владеющие магией. И пока они ждут прибытия короля, они хотят развлечений. Ралф решает поставить пьесу Оливера.
Сделано нормально, но как-то невыразительно. Можно было бы и покороче, тогда и воспринималась бы получше: а так, как-то никак — слишком много диалогов, а вот действия немного.
Хотя с режиссером круто разобрались — цитаты: 1) «Прежде чем режиссёр договорил, его колени с хрустом выгнулись назад, а локти – вперёд»; 2) «Артур Рафл страшно закричал, и кричал бы долго, если бы колдун не сделал замеченное одним Оливером движение чёток, после которого тело с переломанными конечностями с брызгами разлетелось в клочья».
Про будни охотника за фейской пыльцой по имени Виталик было читать не очень интересно. Ну поподглядывал парень за феями, ну половил их, ну подрался с ними, ну получил от них по голове, ну поймал фейского принца в баночку, ну отпустил потом. Ну и что? Где хоть одна из тем конкурса? Но написано живо и с юморком, этого у рассказа не отнять — просто он меня не зацепил. Наверное, потому, что я больше люблю вампирских князей, а не фейских принцев.
Хотя данное высказывание не могло не оставить меня равнодушным — цитата: «Сверху матерились по-незнакомому: мелодично и красиво».
Забавное название, которое сразу настраивает на веселый лад. Однако рассказ не юмористический, а более серьезный.
Нелегко придется насекомоподобному стратегу Гружу — его планету решили колонизировать люди под предводительством капитана Антона Чиглинского. А, как известно, в таких случаях коренное население планеты случайно или намеренно истребляется. Забавно, что и колонизаторы, и колонизируемые сомневаются в разумности друг друга, совершая при этом одну из самых непростительных ошибок — никогда недооценивай своего противника. Впрочем, все завершиться тихо-мирно и земляне и с насекомыми пожмут друг другу руки-лапы.
В общем, получилось неплохо. Особых ляпов я не заметил, но хотелось бы побольше «дружеских контактов» между насекомыми и людьми. И чтобы они были поживописней: ну там — взрывы, кровища, стоны раненых и умирающих! Да и обязательно зарево атомного взрыва на заднем плане в финале!!
Новвелизация игры Magic: The Gathering. Впрочем, я утрирую. На самом деле все интересней — цитаты: 1) «Игра заключается в поиске особых карт»; 2) «Чтобы найти такую карту нужно, говоря современным языком, «выйти из зоны комфорта»; 3) «запрыгнуть в первый попавшийся автобус, выехать в незнакомый район, зайти в первый попавшийся подъезд любого дома»; 4) «Очень может быть, что искомая карта окажется там».
Тот, кто соберет полную колоду, получит хорошие изменения в своей жизни. Правда, при поиске карт не надо забывать напевать песенку:
«Иди, где не ждут,
Бери, что дают.
Колоду собери
— жизнь измени».
Этим самым делом и занимается чудаковатая Лиза Фрейзе. Ей даже удается «подсадить» на «Грандасанго» свою подругу Иветту Борисову.
«Карточная» система в рассказе очень интересная, а вот сам он, к сожалению, не очень. Автор настолько увлекся картами, что почти напрочь забыл про развитие сюжета. В итоге, у нас тут две красны девицы сидят и обсуждают карты и что они дают. И только в финале начинает происходить хоть что-то интересное. Но многие ли дотерпят до финала и не забросят рассказ уже на середине?
Может ли быть хламом рассказ под названием «Хлам»? Может! А может и нет!! Сейчас проверим.
Инженер Мози прибывает на новое место работы — на планету Сахара, населенную гигантскими насекомыми. Как я понял, главного героя назначают менеджером по подбору персонала, но компьютер корпорации всех отвергает — цитата: «Бесполезный инсектоидный хлам». Это не компьютер так говорит, а Мози.
Проходит несколько бесполезных дней, пока один из аборигенов не предлагает инженеру решение проблемы — цитата: «Вставишь карту в компьютер, и программа перестанет нас блокировать». Что Мози и проделывает, а компьютер корпорации теперь начинает принимать всех инсектоидов на работу.
Забавный рассказец, который, на мой взгляд, касается таких тем, как: «Гастарбайтеры» и «Толерантность». Произведение быстро читается, и заставляет не раз улыбнуться.
Впечатлила сцена — цитаты: 1) «Не успел менеджер перевести дух, как в офис ворвался мохнатый паук размером с кабана»; 2) «Восемь лап с острыми когтями, массивные челюсти и четыре красных глаза повергли Мози в ужас, левой рукой менеджер нащупал парализующий пистолет на поясе».
Очень атмосферное и сюрреалистическое — хотя я и не люблю сюрреализм — начало рассказа мне понравилось. Пустое шоссе, а потом — раз! — дверь; а затем — два! — лужайка в лесу. А вот последующие за началом события, такие как затянутый диалог-обьясняловка и морализаторство, разочаровывают; и хотя потом приключения героев в образе дельфинов возвращают интерес к рассказу, но и они тоже слишком затянуты.
Короче — Данила и Георгий оказываются в Чистилище и здесь должна решиться их дальнейшая судьба, но сначала им предстоит пройти испытание.
Короче еще короче — в Рай или в Ад.
Самое короткое — сократить — и будет неплохо.
Рассказ почти сразу же вызвал симпатию: видно, что автор, либо сам хорошо разбирается в компьютерных, онлайновых играх, либо много про них читал.
Правда, мне не очень нравится «игровой» сленг, сам им редко пользуюсь. Например, не все поймут это предложение — цитата: «Вчетвером проскользнули бы на раз, но вдвоем без «танка» можно завязнуть». Не все поймут, что «танк» — это не только боевая машина, но и персонаж с наибольшим количеством здоровья и защиты, принимающий на себя основной урон противника. Ну да ладно, это уже мои заморочки. Вернемся к рассказу.
Рыцарь Ник знакомится с лучницей Радугой. Знакомство происходит в онлайне, а не в реале. Игроки просто играют — кстати, боевые сцены сделаны очень хорошо, если не отлично: за это «+» — и между ними, как это не банально звучит, вспыхивает чувство. По крайней мере, уж со стороны Ника точно.
Играя, парень параллельно вспоминает свою бывшую девушку Машу и цитирует Джеймса Хэтфилда — еще один «+»: за Металлику, а не за девушку. В общем, в виртуальной реальности Ник и Радуга оказываются практически идеальной парой, а вот в обычной реальности…
— Избранные Цитаты —
— I —
1) «затимиться, что ли?»; 2) «сбрасывает ей рарный дальнобой»; 3) «Лучница подбирает дроп сразу»; 4) «Лут выпал нищий, но бусты на скорость получили».
Тот самый «игровой» сленг.
— II —
1) «Ник нашел в рюкзаке венок из полевых цветов»; 2) «Радуга изобразила вежливый поклон и надела подарок»; 3) «будто реально девушке венок сам собрал и подарил!»; 4) «Сердце колотится чаще, потеплело в груди»; 5) «какая же клевая!».
То самое вспыхнувшее чувство со стороны Ника. Можно было бы и больше цитаток понадергать, но мне лень романтикой заниматься.
— III —
— 1 —
1) «Все, как обычно, пачка пестрых нубов из команды противника»; 2) «Ник отмечает приоритетные цели»; 3) «Раз, два, три, нубас замри!», «По три хедшота оба сделали и ни одного фрага она у Ника не увела».
— 2 —
1) 1) «Прямо на входе быстро вальнули пак лютоволков», «бусты на скорость получили»; 2) «Дальше пошли мишки, Ник решил танковать, Радуга умело встала на поддержку», «Разыграли вполне пристойно, с минимальными потерями бустанули силу».
— 3 —
1) 1) «Подземелья наколдовали василисков», «Гадские петушары и травят, и жгут, и физический урон наносят огромный»; 2) «Ник сменил шлем и сапоги, взял в руки глефу», «Радуга забралась повыше, приготовилась отстреливать гадов».
2) 1) «Радуга успела завалить золотого петушка до того, как группа из четырех игроков пришла со стороны замка»; 2) «Стрелы и солнечные копья полетели в Ника, но он и не думал прятаться, сразу набросился на непрошенных гостей сам»; 3) «Василиски рванули следом, крушили и топтали всех без разбора».
3) 1) Синий петушара подло завалил со спины вражеского «танка»; 2) «Радуга уже добивает лучника, Ник берется за волшебницу — оказалась топовой», «От зачарованных стрел увернулась», «Вся в черном, на вид хрупкая, но атакует с напором», «Звенящий хоровод ледяных глыб надежно защищает ее от глефы Ника», «кастует волшебница солнечные копья и лютые хексы одновременно»; 3) «Ник отступает, сигналит Радуге «Держись подальше!», прикидывает расстояние и бросает «святую бомбу» себе под ноги»; 4) «Волшебница осталась без магии на тридцать секунд», «Стрелы ложатся точно в обескураженного противника, одна за одной».
Те самые боевые сцены, которые хорошо сделаны. Я бы мог и еще больше цитаток понадергать — благо люблю хороший экшен — но уже и так с ними, по-моему, малость, а может и не малость, переборщил.
— IV —
1) «По ком звонит колокол? Время бежит вперед!» — рычит Джеймс Хэтфилд».
То самое цитирование Металлики.
Мне кажется, что дорогие товарищи — ой! простите!! — уважаемые авторы Желтой Группы предпочли теме «Делу Время» тему «Потехе Час». Но даже те авторы, что решили «трудиться» все-таки больше развлекались: потехи в их рассказах было больше, чем дел.
Эх, забыли все слова дедушки мирового пролетариата: «Трудиться, трудиться и еще раз трудиться». Но в этом нет ничего страшного, ведь большинство произведений сделаны нормально, а некоторые даже и вовсе хорошо.
Хочется пожелать удачи рассказам:
1) Радуга и Стрелы
2) Дух Завода
3) Не покладая крыльев и лап
4) Выходной
5) Хлам
6) Грандасанго
7) Заклинание Феникса