Какое-то время назад один юзер предложил с возможным прицелом на реализацию поиграть в игру «Предложите, что издать». Сначала спрашивали про серии, потом про конкретных авторов (обязательно просмотрите все списки). Ну и начали лепить фамилии безразмерными рулонами, кого только не перечисляя, от шортлистеров всех достойных фантпремий до полузабытых классиков. В основном, конечно, мелькали имена иностранные, точнее — имена писателей, пишущих на английском. И просмотрев, наконец, все пожелания, задаешься двумя основными вопросами.
Зачем им все это надо? Просят в один голос новых Мейвилля, Шейбона, новые фэнтезийные серии, Вандермеера и прочих New Weird. А что, старых уже прочитали? Или даже так: а что, старые Вандермеер, Томас, Стросс, Хьюстон кому-то нужны были? Они и издателям в первую очередь, похоже, не нужны были. Книги этих авторов лежат в стоках, их так и не прочитали, не обсудили. Зачем издавать еще десять книг Чарли Хьюстона, если и одну не прочитали еще? А издатели сделали все, чтобы читатель не узнал своих возможных любимчиков. АСТ издало два романа Джоеля Лейна в Альтернативе. Лейн прекрасный стилист, его книги и на западе не так часто и много издаются. Кто-нибудь вообще заметил выход этих двух книг? Нет? А зачем еще сто таких Лейнов на русском языке? Кто-нибудь оценил, кроме пяти человек, Панктаун? Тройку Чепмэна? Читателям просто надо, у них разбегаются глаза: о! вот этого еще не переводили у нас, а вроде хвалят. Так у нас тоже Колодана хвалят, а он пишет кое-как. Количество убивает литературу — количество изданного убивает литературу. Пусть будет на русском один роман Джона Харрисона, но отлично изданный, хорошо переведенный, пусть его все прочитают. А через пять лет еще один его роман издадут, тоже такого качества. И его снова тогда прочитают. Речь даже не о синице и журавле: откорми петуха, сделай его пернатым, голосистым, мясистым, съешь — а потом расти нового (вот ведь орнитолог выискался).
Почему все уперлось в англоязычную фантастику? (Это уже больше обо мне, нежели обо всех). Да, англоязычной фантастики много, она доступнее, еще проще переводить (легче найти переводчика). Но сами американцы-то уже смотрят в Европу, Африку, Латинскую Америку, Японию. Начинают понемногу издавать писателей из этих стран. У нас после Сапковского, Оэ и Борхеса вообще больше ничего знать не желают. Видимо, считается такая литература периферийной (сделаю уточнение: речь идет преимущественно о фантастике). Издатели не интересуются, читатель тоже забил. Вышел Тролль Синисало. Ноль эмоций. На западе — шуму было ого-ого-го. Маленькие издательства вроде Текста печатают с удовольствием европейскую прозу, гигантам этого не нужно. И проигрывает читатель.