Русская волшебная сказка "Марья Моревна" в истории книжной иллюстрации освящена именем И.Билибина. Русский модерн начала XX века. Имеется также сюита Б.Зворыкина тех же времён. Сказка с иллюстрациями Билибина вышла в Экспедиции заготовления государственных бумаг в 1903 году (рисунки датированы 1901 годом), а сказка с иллюстрациями Зворыкина — в Издательстве Б.Аванцо в 1904 году. Цена обеих книжек была одинаковая: 75 копеек.
Сканы с подлинных экземпляров в РГБ в открытом доступе тут.
"Марья Моревна" в варианте Афанасьева — сказка не очень длинная, но долгая. В ней намешаны эффектные, но необязательные эпизоды. Настоящую оригинальность сказке придавала только линия Кощея Бессмертного. Кто из художников не угадал с главным персонажем, тот остался на обочине.
Рисунки Билибина к "Марье Моревне" находятся во втором ряду, заслонённые такими бесспорными шедеврами как иллюстрации к "Василисе Прекрасной", "Царевне-Лягушке" (их уже смотрели — тут и тут), а также к сказке "Иван Царевич и Серый волк" (ещё не смотрели). Но именно в "Марье Моревне" Билибин дал единственный портрет Кащея (хотя этот персонаж встречался и в других проиллюстрированных Билибиным сказках).
1) Начинается сказка издалека: у Ивана-царевича есть три сестры, которых постепенно берут замуж пернатые: сокол, орёл да ворон. Билибин наслаждается таким началом.
Кажется, что царственные птицы и будут главными героями сказки. Одна из сестёр, к тому же, по имени Марья — наверное, сказка про неё будет, наверное, она и получит прозвище "Моревна"? Но нет.
2) Вот вроде бы Иван-царевич отправился сестриц попроведать, но на полпути жизнь его резко меняется. Он видит поле боя, усеянное телами павших. Билибин это с удовольствием рисует. Вражескую русскоязычную рать положила русскоязычная воительница — Марья Моревна. Встреча Иван-царевича с Марьей Моревной у её шатра.
3) Женился Иван-царевич на Марье Моревне. И она ему запретила в подвал спускаться (экая синяя борода). А он спустился, обнаружил там иссохшего Кащея Бессмертного — пленника Марьи Моревны, сжалился над ним, отпоил его водой. Кощей разорвал цепи, похитил Марью Моревну. Вот же оно — оригинальное зерно сказки! Билибин, однако, эти сцены не рисует.
4) Билибин рисует обычные приключения сказочного героя, потерявшего возлюбленную. Иван-царевич отправляется в путь, похищает Марью Моревну, снова теряет её, погибает, оживает, щадит разных зверушек (птиц и даже насекомых), идёт за помощью к Бабе-Яге и т.п.
5) Но вот, наконец, и Кощей Бессмертный. Это он в погоню пустился. Надо же, билибинский образ Бабы-Яги в "Василисе Прекрасной" (см.) сразу был принят за эталон и растиражирован позднейшими художниками, но никто не подержал Билибина в том, что Кощей Бессмертный — это голый старик с огромным крючковатым носом.
Тем не менее, первый опыт. Вот этот рисунок, осветлённый издательством СЗКЭО, крупным планом.
Не прижился такой образ. Хотя, конечно, этот Кощей совершенно омерзительный, каким он и должен быть в народном подсознании. Наверное, образ Царя Кощея (хотя бы из пушкинского "У Лукоморья") оказал большее влияние на восприятие персонажа — царь он всё-таки, статный и аристократичный.
6) Линию с Бабой-Ягой (а она тоже в погоню пускалась и сгорела в огненной реке) Билибин опускает. Наверное, повторяться не хотел. В концовке — умиротворённый поздний вечер над рекой.
Всякий раз, когда мы смотрели иллюстрации Билибина к сказкам (в том числе, к "Золотому петушку" Пушкина), всплывали и иллюстрации Зворыкина — "билибинской тени". Кажется, ни у кого не вызывает сомнений, что Зворыкин является эпигоном Билибина. Удивительно, что обвинений в несамостоятельности при жизни Зворыкина не было. Наверное, упорному следованию по стопам Билибина есть объяснение. Может быть, простая коммерция: издатели требовали, шоб как у Билибина было. Но, может быть, искренним убеждением Зворыкина было, что он не подражает Билибину, а просто работает в рамках одного стиля (модерна) — а единством стиля и объясняется схожесть иллюстраций.
Рамки вокруг иллюстраций были у Зворыкина побогаче. В этом он Билибина далеко позади оставил. Вот обложка:
Но первая картинка в тексте выдаёт Зворыкина с головой: разухабистый гусляр — это не русский модерн, это обычная акварель школы передвижников. Отношения к тексту вообще не имеет (видать схалтурил Зворыкин, вытащил рисунок из своей студенческой папки).
Потом Зворыкин спохватывается, старается соблюдать каноны русского модерна. Сразу переходит к встрече Ивана-царевича с Марьей Моревной (поле, усеянное трупами, пропускает).
Идут повествовательные иллюстрации: Иван-царевич встречается с зятьями в человечьем облике, а потом они в птичьем облике оживляют его.
А вот и Кощей Бессмертный в представлении Зворыкина. Обычный седовласый человек с очень худым лицом. Это далеко в сторону от билибинского Кощея, но именно в зворыкинском направлении будут разрабатывать образ Кощея советские художники — образ костлявого иссохшегося до состояния мумии старика.
Билибин линию Бабы-Яги пропустил, а Зворыкин — нет. Нарисовал избушку со знаменитыми черепами на частоколе.
Чудесные кони Бабы-Яги. Но это мы знаем, что кони Бабы-Яги, поскольку в соответствующей книжке помещены. А если абстрактно смотреть, то очень похоже на рекламный плакат той поры — это и обрамлению соответствовало бы (причём здесь птица Сирин? а то и Алконост?). Похоже, и здесь Зворыкин схалтурил.
В концовке — огненная река, где канет Баба-Яга.
P.S.
А вот рисунок из книги на французском языке "Русские народные сказки", проиллюстрированной Зворыкиным в эмиграции в 1925 году. Стиль стал совсем пышным (впрочем, и на этом пути Зворыкин следовал за эмигрантом Билибиным). Кощей по воздуху уносит Марью Моревну. Концептуально образ Кощея особых изменений не претерпел.