Разбросанное


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Kons» > Разбросанное богатство
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Разбросанное богатство

Статья написана 9 августа 17:26

Сегодня хотелось бы рассказать о переводах рассказах, вышедших как недавно, так и достаточно давно. Но начнём как и положено с новинки.

1. В Венгрии вышел перевод романа Алексея Гравицкого и Сергея Палия "Аномальные каникулы". Где-то ещё издают "S.T.A.L.K.E.R.". Перевод Габора Шандора

«Rendhagyó vakáció»
Alekszej Gravickij, Szergej Palij
Rendhagyó vakáció
Издательство: Budapest: Metropolis Média Group, 2024 год,
мягкая обложка, 304 стр.
ISBN: 9789635511877
Серия: S.T.A.L.K.E.R. (Magyar)

Аннотация: Группа подростков отправляется в Зону с только им понятной целью. Их не интересуют ни материальные блага, ни знания. Они идут к своей цели. Но Зона — не то место, где всё просто и понятно. Она ломает людей, меняет их. И не видит разницы между взрослым и подростком...

Ну а теперь о рассказах. Будем уходить в глубь времён...

2021 год.

В ежегодной антологии Франческо Версо опубликован перевод на итальянский рассказа Ивана Наумова "Эмодом".

«Storie dal domani 7»
антология
Storie dal domani 7
Издательство: Roma: Future Fiction, 2021 год,
230 стр.
ISBN: 978-8832077407

В журнале "Clarkesworld" вышел перевод на английский рассказа Лео Каганова "Мне повезёт".

«Clarkesworld. Issue 178, July 2021»
2021 год,
150 стр.

Комментарий: Issue 178.
Cover art by Alejandro Burdisio.


2019 год.

Сборник рассказов в жанре ужасов, в который вошли рассказы ряда отечественных авторов. Вышел в издательстве "Хорроскоп".

«Horror Without Borders: Volume 1: Flashes of Horror»
Издательство: : Хоррорскоп, 2019 год,
электронное издание

Аннотация: «Хоррор без границ» – международная антология коротких рассказов ужасов. В этот сборник включены рассказы, написанные писателями ужасов со всех уголков земли – из России, США, Индии, Испании, Англии, Италии, Ирландии, Израиля, Казахстана, Литвы, Канады, Украины, Польши, Малайзии и т.д. В проекте приняли участие более 50 писателей. А один рассказ был написан на территории Антарктиды! Книга вышла в двух версиях – русскоязычной и англоязычной.

Комментарий: Horror stories.
Cover illustration Pavel Kurbanov. Illustrations Yulia Romanova, Yevgeny Murzak.


2018 год.

Антология израильской фантастики. Сюда залетел рассказ Павла Амнуэля "Белая штора" в переводе Анатолия Белиловского.

«Zion
Издательство: Mandel Vilar Press, 2018 год,
мягкая обложка, 322 стр.
ISBN: 1-942134-52-5, 978-1-942134-52-7

Комментарий: Cover art by Avi Katz.

2017 год.

И снова журнал "Clarkesworld". Статья Ольги Куно.

«Clarkesworld. Issue 131, August 2017»
2017 год,
146 стр.

Комментарий: Issue 131.
Cover art by Pascal Blanché.


2015 год.

Антология отечественной фантастики от супругов Ляжуа, выполнивших составление и переводы.

«Les Premiers feux. Penser le futur en Russie, d
Издательство: Lisieux: Lingva, 2015 год,
213 стр.
ISBN: 979-10-94441-27-5
Серия: Les plumes

Комментарий: Couverture Yakov Protazanov's Aelita, 1924.


2004 год.

И ещё одна объемная французская антология. В составе можно найти перевод рассказа Абрама Терца "Пхенц"

«Nouvelles des siècles futurs»
Издательство: Omnibus, 2004 год,
1256 стр.
ISBN: 2-258-05611-X
Серия: Omnibus

Комментарий: Illustration de Julian S. Krupa.

Заодно найден и англоязычный сборник автора "Fantastic Stories".

«Fantastic Stories»
Издательство: New York: Pantheon Books, 1963 год,
твёрдая обложка + супер, 214 стр.

Комментарий: Cover art by Lois Ehlert.

1988 год.

3 номера болгарского журнала "ФЕП"

ФЕП №1-2, 1988. Рассказ Дмитрия Биленкина "Путь Абогина" и статья Евгения Брандиса "Вперёдсмотрящий: Повесть о великом мечтателе". Переводы Атанаса Славова и Александра Карпанчева.

«ФЕП №1-2, 1988»
1988 год, 20000 экз.
64 стр.

Комментарий: Художник П. Аврамов.

ФЕП №3, 1988. Рассказ Феликса Дымова "Сотворение мира". Перевод Атанаса Славова.

«ФЕП №3, 1988»
журнал
ФЕП №3, 1988
1988 год, 20000 экз.
32 стр.

Комментарий: Художник П. Аврамов.

ФЕП №4, 1988. Рассказ Виктора Колупаева "Печатающий механизм" (перевод Марии Меранзовой) и отрывок из научно-популярной книги Павла Амнуэля (перевод Росицы Панайотовой).

«ФЕП №4, 1988»
журнал
ФЕП №4, 1988
1988 год, 20000 экз.
32 стр.

Комментарий: Художник П. Аврамов.

1984 год.

Венгерский журнал "Galaktika". 2 рассказа — Наталья Соколова "Одиннадцатый шаг" и Галина Усова "Вода". В обоих случаях перевод Ивана Фёльдьяка.

«Galaktika № 56»
журнал
Galaktika № 56
1984 год, 70000 экз.
128 стр.

Комментарий: Illusztrátor Viszt György.

1971 год.

Итальянская антология "15 racconti misteriosi". В составе перевод рассказа Ивана Тургенева "Si fa rumore" от Мариолины Тесты.

«15 racconti misteriosi»
антология
15 racconti misteriosi
Издательство: Minerva Italica, 1971 год,
мягкая обложка, 248 стр.


1969 год.

Французская антология "15 aventures de l'espace". Неизвестный герой перевёл 2 фрагмента. Один из книги Юрия Гагарина "Дорога в космос" и второй из книги Алексея Толстого "Аэлита".

«15 aventures de l
антология
15 aventures de l'espace
Издательство: Gautier Languereau, Fleurus, 1969 год,
254 стр.
ISBN: 2-217-04029-4

Комментарий: Illustration de François Batet.


Спасибо всём, кто помогал с наполнением колонки!





306
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение11 августа 12:42
цитата Kons
Сегодня хотелось бы рассказать о переводах рассказах, вышедших как недавно, так и достаточно давно.


вот тут какие-то слова явно лишние


Ссылка на сообщение11 августа 23:31
Спасибо, много разного собрали.


⇑ Наверх