| Новинки и издания из Сербии..Статья написана 14 декабря 2023 г. 17:49 |
Под конец года ещё успею рассказать о двух переводных новинках и ряде изданий добавленных на сайт. Огромное спасибо в этот раз уходит alexander_sm, который совершил титанический труд по внесению многотомных антологий. Начнём с новинок. 1. В ноябре на китайском вышел сборник, в который вошли произведения Роберта Дж. Сойера, Лю Цысиня и Сергея Лукьяненко, которые заявлялись в качестве почётных гостей Всемирной конференции научной фантастики в Чэнду 2023 г. | Издательство: 新星出版社 / 八光分文化, 2023 год, твёрдая обложка, 440 стр. ISBN: 9787513353076 Комментарий: Сборник, в который вошли произведения Роберта Дж. Сойера, Лю Цысиня и Сергея Лукьяненко, которые заявлялись в качестве почётных гостей Всемирной конференции научной фантастики в Чэнду 2023 г. (Сергей Лукьяненко конвент не посетил). |
|
2. А под конец года вышел перевод романа Бориса Штерна "Ковчег 47 Либра" | Издательство: LETA Capital, 2023 год, ISBN: 9789895370177 электронное издание Аннотация: Через световые годы пустого космоса мчится с невообразимой скоростью Ковчег. На этом корабле — семена растений, зародыши животных, эмбрионы людей. Со всего этого со временем начнется ускоренная эволюция биосферы и терраформирование планеты 47 Либра b.
Какова будет цивилизация на этой экзопланете? Удастся ли закрепиться Человечеству-2 на новой родине и обогнать в своем развитии Землю? В конечном итоге — что станет с разумом в известной части Вселенной? На эти и ряд других вопросов читатель найдет ответы в книге «Ковчег 47 Либра». |
|
Теперь же перейдём к книгам отечественных авторов, которые были изданы в Белграде. Список работавших переводчиков огромен. 1. Антология "Сада кад сам се пробудио. Антологиjа руске приче XX века (од Сологуба до Хармса)" | Издательство: Београд: Логос, Ортодос, Ант, 1995 год, 100 экз. твёрдая обложка + супер, 480 стр. Комментарий: Приче руских аутора XX. века. |
|
| Издательство: Београд: Логос, Ортодос, Ант, 1995 год, 300 экз. мягкая обложка, 480 стр. Комментарий: Приче руских аутора XX. века. |
|
2. Антологии "Антологиjа руске приче XX века. Том II/1. На пола пута до месеца (од Паустовског до Воjновича)" и "Антологиjа руске приче XX века. Том II/2. Бубањ за Горњи свет (од Белова до J. Садур)" | Издательство: Beograd: Плато, 2004 год, 1000 экз. твёрдая обложка + супер, 508 стр. ISBN: 86-447-0235-1 Серия: Библиотека Психократия Комментарий: Приче руских аутора XX. века. |
|
| Издательство: Beograd: Плато, 2004 год, 1000 экз. твёрдая обложка + супер, 508 стр. ISBN: 86-447-0235-1 Серия: Библиотека Психократия Комментарий: Приче руских аутора XX. века. |
|
3. Антология "Антологиjа руске приче. XX век" (в 5 томах) | Издательство: Београд: Невен, 2020 год, 500 экз. твёрдая обложка, 712 стр. ISBN: 978-86-7842-497-7 Комментарий: Приче руских аутора XX. века. |
|
| Издательство: Београд: Невен, 2020 год, 500 экз. твёрдая обложка, 704 стр. ISBN: 978-86-7842-498-4 Комментарий: Приче руских аутора XX. века. |
|
| Издательство: Београд: Невен, 2020 год, 500 экз. твёрдая обложка, 632 стр. ISBN: 978-86-7842-499-1 Комментарий: Приче руских аутора XX. века. |
|
| Издательство: Београд: Невен, 2020 год, 500 экз. твёрдая обложка, 672 стр. ISBN: 978-86-7842-500-4 Комментарий: Приче руских аутора XX. века. |
|
| Издательство: Београд: Невен, 2020 год, 500 экз. твёрдая обложка, 760 стр. ISBN: 978-86-7842-501-1 Комментарий: Приче руских аутора XX. века. |
|
И немного о рассказах вошедших в ряд антологий. В конце 70-х выходила серия югославских альманахов научной фантастики, в которых была предпринята попытка создать подборку фантастических произведений со всего света, а также попытка продвижения национальных авторов. 1. В первом выпуске можно найти перевод "Сердца змеи" Ивана Ефремова, "Интервью с регулировщиком уличного движения" Анатолия Днепрова, а также перевод статьи Юлия Кагарлицкого "Реализм и фантастика". Перевод первого произведения Десанки Поликарповой, вторым переводчиком выступил один из организаторов проекта Эсад Якупович, ну а статью перевёл один из известнейших современных авторов Зоран Живкович. | Комментарий: Specijalno Izdanje Časopisa "Galaksija". |
|
2. Во втором выпуске перевод рассказов "Эксперимент с неуправляемыми последствиями" Александра Горбовского, "Последний порог" Германа Максимов и статьи Еремея Парнова "Исследователи грядущего". Переводчик первого рассказа не указан, второй перевод выполнен Маей Зрнич, а третий Ненадом Бировлевым. | Комментарий: Specijalno Izdanje Časopisa «Galaksija». |
|
После этого вышел ещё один выпуск, но в нем рассказов отечественных фантастов уже не было. 3. В антологии "Monolit 10: Almanah fantastike" можно найти перевод рассказа Ариадны Громовой "В круге света" в переводе Андрия Лаврека | Издательство: Beograd: Flamarion, 1999 год, твёрдая обложка, 1023 стр. Серия: Monolit Комментарий: Naslovna ilustracija D. Bob Živković. |
|
|