Ох уж этот жанр фэнтэзи... С одной стороны, пиши все, что угодно — нет прямой привязки по времени и этнике, по быту и обычаям. С другой... Ну нельзя совсем уж без привязки. А где грань? Каждый раз думаю и сомневаюсь. Не могу измерять расстояние в километрах при наличии аналогии, дажэе грубой, с допромышленным укладом. Это просто и довольно логично...
Но как быть с иными словами? По сути избыток стилизации тоже плох, в нем чужеродно смотрятся слишком многие неродные реальности детали. К тому же полной стилитзация быть не может: мир не повторяет наш...
стандартно — оч промышленное слово. Иногда использую морщась... потом заменяю при вычитке на типично (если не замылился глаз)
нервы — как раз страдаю: слово-то новое, как и слово шок, кстати. Или кровеносный сосуд... Общеупотребимое, не использовать глупо, но и в устах деревенского жителя не звучит
квест, тест, бутерброд — вообще англификация языка, в целом. ИМХО не красит... но избегать трудно и не всегда уместно.
иже, вотще, вельми — хуже бутерброда? Вроде — да, особенно посреди обычного текста, как завитушка стружки.
аллюр, трот, проезд — а как быть? Изобретать термины для общеизвестного нелепо. Вроде уместно стараться держать одну группу слов. Или аллюр — или уж былинное «грудью пошел», «скоком» — смотря кто едет
торт, пудинг, пирог, глазурь, суфле — заменять немыслимо, мозг читателей еще пропустит, читательниц — вскипит. Суфле — оно и в Африке суфле. Но ведь слово вполне и даже чересчур специфичное...
катана, полуторник, крис — ну, тут единодушия нет. Кто что знает, тот то и пишет. Обожаю и уважаю Басова в его отношении к описанию оружия
бабки, маклоки, храп, репица, постав, засечка, вынос — иппотермины, а лошадей в книгах много. Знаю, но практически не использую. Потому что нагнуться к бабкам — это звучит гордо)))
еще хуже с цветами: бордовый, индиго, каштановый, персиковый. Они все — на аналогиях подаются. Заменить без потери эффекта невозможно. Помню, страдала ужасно, когда писала про мир, не имеющий каштанов и роз. Заменить сложнее, чем любой термин ИМХО. Атмосфера уходит... много мороки.
ИМХО страшнее всего браться за нац и этно стилизации. Особенно неродные. Вот втемяшилось мне написать про север. Устала уже лопатить: парки, сокуи, нарты, бангаи — и так далее. Пробовала заменить на выдумку. Абзац, сама не ощущаю колорита, однако. ИМХО в таких делах спасение — консультанты. И рассказ от лица гостя страны. Сейчас ищу по востоку человека. Уже нашла, в общем-то. Бахшилло — моя новая надежда на колорит оазисов))) Правда, он так ловко пропагандирует исламизацию даже моей несложной и некрупной истории, забредающей на восток на пару главок, что я опасаюсь появления избытка колорита... Никогда не решусь, наверное, ввести реальные имена богов и религий в фэнтэзи. Но это совсем другая тема. Уважения к вере, наверное. И ответно — терпимости...