РИПОЛ классик неутомимо продолжает работу над серией Библиотека Лавкрафта, и сегодня я для разнообразия объясню, кого и за какие заслуги я каждый раз так душевно благодарю.
Дело в том, что именно генеральный директор издательства Сергей Михайлович Макаренков и шеф-редактор Татьяна Соловьёва загорелись идеей "Библиотеки Лавкрафта", стоило мне изложить ее в общих чертах. Название серии заимствовано у одноименной статьи дорогого Александра Юрьевича Сорочана, составителя львиной части книг. Таня Соловьёва сразу же поняла, что на оформление стоит подрядить только Арабо Саргсяна, дизайнера самой высшей пробы. Идея с животными — его идея. Моя жена Татьяна Моисеева вместе со мной стала изучать символику отдельных животных и птиц, выяснилось очень много интересного. В том числе иллюстрируемого самой жизнью. Верстальщики Александра Костина и Марина Лезова с душой отнеслись к линейке книг и ее внутреннему оформлению, они с удовольствием собирают все новые черные томики. Корректор Олег Пономарёв единолично занимается каждой книгой "Библиотеки...", благодаря чему мы имеем известное единообразие. Мои коллеги по редакции РИПОЛ классик болеют за проект, помогают советами, и это я тоже не могу не отметить.
Переиздание "Короля в Желтом" давно напрашивалось в Библиотеке Лавкрафта (привет, рубрика Колонка коллекционера!). Благодаря книге, подготовленной Дмитрием Зеленцовым в TERRA FOLIATA в 2021 году, авторский сборник наконец-то стал доступным российской публике. Гениальный перевод Катарины Воронцовой (первый в России!) хорош настолько, что в своем первом полном издании "Короля..." (тек. года) аэстэшники даже позаимствовали ее перевод слова Repairer — теперь мистер Уайльд у них тоже "реставратор репутаций", а не "восстановитель...", как это было у них в 2021 году (я вообще сомневаюсь, что слово "восстановитель", до того, как его использовала Г. Эрли, было применимо к людям и профессиям, ну да ладно). И, конечно, с удовольствием перепечатываем историко-культурный экскурс, подготовленный Алексеем Лотерманом.
Блок книги, в сравнении с изданием в экспериментальной серии "Horror Story: Библиотека Лавкрафта" (обзор рекомого издания) претерпел небольшие изменения, чтобы соответствовать внутреннему дизайну "черной" линейки. Это касается шрифтов, шмуцов и других приятных мелочей. Скрипя сердцем, мы отказались от картины Роберта Чамберса; читавшие книгу с удовольствием узнают на обложке отсылку к рассказу "Мадемуазель д'Ис", читающих впервые ждет приятный сюрприз.
В общем, не слишком-то громко будет заявить, что настоящее издание — новый взгляд на сборник Роберта Чамберса "Король в Желтом". Я вообще считаю, что вторая часть сборника (рассказы, не относящиеся к мифологии Каркозы) несравнимо сильнее первых четырех текстов, и доволен тем, что на обложке акцентируется рекомая вторая, романтическая (привет, рубрика Другая литература!), его часть.
Теперь формальности.
Роберт Чамберс. Король в Желтом. 7БЦ, кремовая пухлая 60 гр, 320 с.
Под катом — обложка в развороте и содержание тома.