Скончалась переводчица Ю И


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» > Скончалась переводчица Ю.И. Жукова
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Скончалась переводчица Ю.И. Жукова

Статья написана 19 декабря 2020 г. 12:51

Вчера, 18.12.2020, от COVID-19 умерла переводчица Юлия Ивановна Жукова.

В её переводах опубликованы произведения П. Г. Вудхауса, Р. Киплинга, Дж. М. Кутзее, С. Моэма, Д. Г. Лоуренса, У. Фолкнера, Ф. С. Фицджеральда, А. К. Дойля, Э.Ф. Рассела, Н.Спинрада и др.

https://fantlab.ru/translator34

По сообщению kmk54.


К сожалению нам так и не удалось найти фотографию переводчицы.

P.S. Художественный портрет Ю. И. Жуковой в молодости:





1474
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение20 декабря 2020 г. 13:49
Очень жаль. Светлая память...


Ссылка на сообщение22 декабря 2020 г. 20:21
Грустная весть. Совершенно неожиданная. Большая потеря. Юлия Ивановна Жукова была человеком душевным, искренним, умела и интересно рассказывать, и просто слушать. Как умеют слушать люди большого ума и опыта. Она много переводила классики, с радостью бралась за тексты самых-самых всеми любимых англичан — Вудхауза, Конан Дойла, Хаггарда, Стивенсона... Всегда сначала вживую — записывал все от руки на бумаге. Потом печатала на машинке, компьютере. Наряду с английской и русской литературой очень сильно любила французскую литературу. Самым любимым ее автором с детства был Стендаль. Она не только всегда много читала и переводила, но и постоянно учила стихи, постоянно держала себя в форме, слушала классическую музыку, регулярно ходила на концерты в консерваторию. Несмотря на возраст, была полна энергии и желания работать, переводить. В этом году ей исполнилось 87. Родилась она в Ташкенте 6 сентября 1933 г. Казалось бы, большая жизнь. Да. Но могла быть и больше. Намного больше. Светлый ум. Светлая память.
Страницы: 12

⇑ Наверх