В мнимом полёте на


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ameshavkin» > В мнимом полёте на Марс
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

В мнимом полёте на Марс

Статья написана 21 августа 2020 г. 17:55

ОТЗЫВ

о рукописи «ЗВЕЗДНЫЙ ФЛАГ» Б. ЛИПАТОВА

Краткое содержание: группа американских пройдох-журналистов, которые все случайно оказываются холостяками (отсюда совершенно бессмысленное название первой части «Синдикат холостяков»), мистифицируют общество мнимым прилётом марсиан. На самом деле марсианами оказываются европейцы, а вся история затеяна для тиража и увеличения тиражей бульварной газетки. Одним из главных действующих лиц является русский эмигрант Сметанин, действующий под именем Ковбоева и состоящий акционером этой газетки. Он вместе с двумя другими эмигрантами — представителями «императора» Кирилла принимает участие в мнимом полёте на Марс. Вместе с ним летят ещё несколько человек: Ирландец, Англичанин, два бежавших с каледонской каторги коммуниста, француженка Ирена. Все они ничем не отличаются друг от друга, появление того или иного персонажа необоснованно и неожиданно. Художественных характеристик никаких. Весь роман растянут, написан с газетной развязностью и скучен.

Интрига жалкая, Сюжет никак не разработан. О стилистике говорить не приходится. О языке тоже. Вот несколько образцов его.

«Дожевав последний кусок, он получил уже доклад о приходе нотариуса». «Лечение капризного органа, заставляющего недоумевать лордовы кишки, поглощало известную часть доходов, близкую к трети оных, а изыскания метрического характера относительно каждой лошади (ибо лорд любил доказывать свою правоту) тоже вгоняли ему, что называется, в копеечку».

«Ослепительное солнце ОТПРАВЛЯЛО СВОИ ОБЯЗАННОСТИ НА ГОЛУБЕЮЩЕМ СВОДЕ НЕБЕС». «Я чувствую, что ко мне приставили диэз, и я должен издать очень мажорный звук». «Ирена, всхлипывая, взглянула на Франсуа, добрыми глазами смотревшего на неё, и сквозь неулагающуюся обиду, внезапную пустоту, постепенно довела до сознания мысль, простую и молодую, мысль, заитожившую нервное напряжение последних дней и начало разговора, разговора в самых майн-ридовских условиях, мысль, заставившую в улыбке развести вздрагивающие губы, обжигаемые солёной влагой слов».

Подобные словесные упражнения, соединенные с полной внутренней бессодержательностью романа, делают его для печати не пригодным.

М. Майзель

16/IX. 25 г.

«Блёф»
Рис Уильки Ли
Блёф
Издательство: Л.: Государственное издательство, 1928 год, 4000 экз.
мягкая обложка, 176 стр.
Серия: Библиотека Всемирной Литературы

Аннотация: Повесть Риса Уильки Ли о псевдомарсианах, прилетевших в США на звездолете, сооруженном в «глухом углу», носит ярко выраженный сатирический характер. Здесь высмеивались и будни белой эмиграции, и "американский образ жизни" с его "неограниченными" возможностями бизнеса, и политическая жизнь заокеанской "страны истинной демократии".

Комментарий: Обложка Л.С. Хижинского.

А вот результат работы редактора:

«Дожевывая последний кусок, Пакки получил доклад о приходе нотариуса».

«Лечение капризного органа, заставляющего недоумевать лордовы кишки, поглощало известную часть доходов, близкую к трети оных, а изыскания метрического характера относительно каждой встречной лошади (ибо лорд любил доказывать свою правоту с документами в руках) тоже вгоняли ему, что называется, в копеечку».

«...сквозь неулегающуюся обиду...»





749
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 08:35
Я не понял — редактор это «натрудил» или сам автор?
«Тоже вгоняли ему, что называется, в копеечку». Это, наверное больно... А если страдали «лордовы кишки», то очень жестоко:-)))


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 11:29
Просто прелесть!


⇑ Наверх