Баошу Возрождение


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «Эксмо» > Баошу "Возрождение времени"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Баошу «Возрождение времени»

Статья написана 5 марта 2020 г. 13:09

В мае на русском увидит свет роман «Возрождение времени» от китайского писателя Баошу. Действие книги разворачивается во вселенной трилогии «В память о прошлом Земли», и ее создатель, Лю Цысинь, одобрил публикацию «Возрождения времени». Главным героем выступает Юнь Тяньмин, знакомый читателям по роману «Вечная жизнь Смерти».

Аннотация:

В самый разгар межзвездной войны Юнь Тяньмин оказывается на передовой.

Больной раком и решивший свести счеты с жизнью, он был заморожен и отправлен в космос. Там его подбирает флот Трисоляриса. После десятилетий жестоких пыток, Юн сдается и начинает сотрудничать с инопланетянами. Он помогает поработить человечество.

Получив здоровое клонированное тело, Юнь ведет жизнь предателя и изгнанника. Перед смертью он получает еще одну отсрочку – еще одно возрождение. Некое Сознание привлекает его в борьбе против сущности, угрожающей нашей Вселенной… Но Юнь отказывается снова быть пешкой и строит собственные планы по спасению будущего человечества…

Отзывы на роман:

Пэн Хайтянь, издатель журнала Odyssey of China Fantasy: « «Возрождение времени» —это не просто продолжение «Задачи трех тел», но захватывающее новое приключение, раскрывающее еще больше тайн мира Трех тел».

Publishers Weekly: «Эта история космических Ромео и Джульетты возвращает нас во вселенную Лю Цысиня (с полным благословением самого мастера)».

Хан Сонг, лауреат премии «Галактика»: ««Возрождение времени«показывает, что все в конце концов становится частью истории и эта история обязана содержать в себе высший смысл жизни и Вселенной».





2089
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 марта 2020 г. 13:18

цитата

Publishers Weekly: «Эта история космических Ромео и Джульетты возвращает нас во вселенную Лю Цысиня (с полным благословением самого мастера)».


то есть в финале герой с героиней умрут?


Ссылка на сообщение5 марта 2020 г. 13:39
С какого языка перевод?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 марта 2020 г. 20:31
С китайского, вестимо.
 


Ссылка на сообщение6 марта 2020 г. 07:51
Зря иронизируете. Трилогия Лю Цысиня переводилась с английского, например. Вполне могут и сейчас, если она переведена на английский, снова сделать перевод с перевода.
 


Ссылка на сообщение6 марта 2020 г. 12:26
Вот только сам Лю Цысинь писал в сети своим поклонникам, что английский перевод получился даже чуть лучше китайского оригинала. Поэтому критика иронии тоже напрасная, возможно:)
 


Ссылка на сообщение7 марта 2020 г. 12:58
критика была не по факту качества (перечитайте мой комментарий), а по факту (не) очевидности языка, с которого будет перевод
 


Ссылка на сообщение7 марта 2020 г. 14:01
Окей. Увы, слишком часто уже претензии предъявляются сразу же по факту двойного перевода, хотя, как показал опыт с китайскими фантастами — не все так однозначно (тм)
 


Ссылка на сообщение6 марта 2020 г. 11:02
Обычно, когда вопрос о переводе китайского романа остается без ответа, это означает, что перевод будет с английского:-)


Ссылка на сообщение5 марта 2020 г. 21:02
Тот случай, когда блёрбы вызывают в лучшем случае недоумение... 8:-0
Интересно, сколько человек в России знает без объяснений, кто такие Хан Сонг и Пэн Хайтянь? ;-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 марта 2020 г. 23:34
Тем более, что нет такой китайской фамилии фамилии — Сонг. Нашим издателям пора бы перестать транслитерировать пиньинь и вспомнить о существовании системы Палладия.
 


Ссылка на сообщение6 марта 2020 г. 11:24
А еще не забывать, что у китайцев фамилия — это первое слово, а не второе :)
 


Ссылка на сообщение6 марта 2020 г. 14:12
Кстати да, часто пока не посмотришь, как имя написано на языке оригинала, не поймёшь.


Ссылка на сообщение6 марта 2020 г. 19:21
На самом деле, да, это неприкрытый стёб, каюсь. Но в школе я учил и к окончанию свободно говорил по-китайски. Но это было уже больше двадцати лет назад.
Я довольно осторожно отношусь к таким вбоквелам, но у Брина, Бира и Бенфорда получились вполне достойные книжки во вселенной «Основания» Азимова. Вдруг и тут выгорит?


⇑ Наверх