АНАТОЛИЙ ГЕЛЕСКУЛ


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ФАНТОМ» > АНАТОЛИЙ ГЕЛЕСКУЛ. ПАМЯТЬ.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

АНАТОЛИЙ ГЕЛЕСКУЛ. ПАМЯТЬ.

Статья написана 25 ноября 2019 г. 12:43

...сегодня исполняется восемь лет, как его нет.



А сердцу всё не верится.
Всё думается — смерти нет.

Есть. И есть разлука.

Но память жива. И пока она жива — жив и тот, о ком помнят.

Ниже выложена статья Б. Дубина ( к сожалению, ныне уже покойного...) об Анатолии Михайловиче; мало кто смог бы сказать лучше, по моему глубокому убеждению.
______________________________________________________ ______________

ПОЭЗИЯ БЫЛА ЕГО СУТЬЮ.

Второй день повторяю за поэтом: «Ты значил все в моей судьбе…».
Но не хочу сейчас говорить о своей потере и вообще о чем бы то ни было личном – и не только потому, что слишком больно.
Дело в ином.
Мы были знакомы с Анатолием Гелескулом больше 40 лет, дружили, не раз вместе работали, и все же я всегда чувствовал рядом присутствие чего-то значительно большего, чем человек, даже такой близкий. Он как бы не весь был тут, со мной, с нами (а Гелескул любил и умел дружить своих друзей).
Не знаю, как это передать, выходит очень коряво и приблизительно, но попробую.
Он был, скажем так, духом поэзии, на время принявшим земной облик: казалось, в любую секунду он может вдруг улетучиться.
К ошеломляющему счастью оказаться рядом с ним всегда примешивались удивление и тревога: становилось как-то не по себе, что ли, не могу назвать это по-другому.

В ариэлевском начале и складе все дело. Поэтому Анатолий Гелескул не просто переводил только то, что глубоко знал и беззаветно любил, – он писал стихи.
И как могло быть иначе?
Он, думаю, не умел иначе, поэзия была самой его сутью, способом существования, формой жизни – в мире, замечу, мало напоминающем жизнь и совсем не похожем на поэзию.

Я видел, как легко, по-моцартовски он работает.
Но редакторы помнят, как долго Гелескул тянул даже с самой небольшой подборкой стихов, крошечной врезкой к ним, которые правил то здесь, то там до последней минуты.
Он был абсолютно узнаваем в каждой строке, но при этом постоянно менялся, почему, кстати, и перерабатывал сделанное при любой новой публикации.
При первом нашем знакомстве он отмахнулся от Бодлера, которого я пробовал тогда переводить («Учите испанский, польский – вот где поэзия») – через 30 с лишним лет он перевел бодлеровское «Прибытие на Киферу», и как!
То же самое было с Норвидом, с Чеславом Милошем: он должен был прийти и пришел к ним, очень нескоро, сам.
Никакие звонкие имена его не убеждали, и он никогда не думал о том, чтобы «представить» того или иного «великого поэта», «значительное явление» и т. п.
Просветительства в нем не было ни на йоту – он был, рискну сказать, романтиком, в голову приходят Жуковский, Гёльдерлин…
Романтиков, вплоть до самых поздних (Рильке, Лесьмяна, Пессоа, Лорки, Галчинского), он, кажется, только и переводил.

Этот общепризнанный «кунктатор» сделал, даже по количеству, поразительно много – две недавно вышедшие объемистые книги избранного далеко, далеко не вмещают всего им переведенного, а есть ведь еще переведенная проза и драматургия, есть эссе, написанные им самим.

Но дело, как всегда в жизни, конечно, не в количестве, а в масштабе.
Воплощенный поэт, Гелескул поднял переводческое дело на невероятную высоту, стал эпонимом нашего ремесла.

Думаю, каждый из читающих стихи хранит в уме как самое дорогое не один и не два десятка вещей, созданных Анатолием Гелескулом.

Так было, так есть, так будет – и лучше не бывает.

Светлая память!



Б. Дубин. «КоммерсантЪ» от 28.11.2011
______________________________________________________ _

Анатолий Михайлович Гелескул.
Восемь лет.

Любим и помним.



Тэги: память


158
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 13:15
Светлая память.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 13:33
Андрей, спасибо!


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 13:25
Мой сын на Немецком кладбище на Введенских горах нашел его могилу.
Она находится в совершенно безобразном состоянии, кроме жестяной таблички — ничего, да и к лет восемь никто явно не подходит.
Если не принять меры, «бесхоз» продадут.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 13:33
Евгений Владимирович, позвольте с Вами не согласиться, т.к. мы бываем на могиле каждый год, и каждый год я застаю там цветы — хоть в День рождения, хоть в День смерти( значит, бывают люди ).

А участок под могилу — да, маленький( метр на метр ). И такой с трудом удалось получить.
Креста и памятника нет.
Анатолий Михайлович хотел надгробный камень, это я хорошо помню.
 


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 13:39
Бываете? Значит, бываете только Вы и кто-то еще.
...Меня как-то странно греет мысль, что наш семейный участок с 1876 года — там же. Четыре поколения предков, и место для меня.
 


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 13:42
Немецкое кладбище — вообще место мистическое, знаковое.

Там покоятся многие, удивительные и замечательные: например, Дмитрий Кедрин, горячо мной любимый...:-):-(
 


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 17:29
От него до нашего участка — десять метров.
 


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 17:31
Ясно.
Я не знал, теперь при оказии — обязательно зайду.
 


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 17:38
С противоположной стороны аллеи, немного ближе к конторе.
 


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 17:39
Евгений Владимирович, а у Администрации нет ли плана кладбища с указанием до места, кто и где похоронен?
Хотя бы в отношении самых известных?
 


Ссылка на сообщение25 ноября 2019 г. 19:18
Есть у Владислава — и не только этого кладбища, он серьезный некрополист. Примерно 10-го вернется из Вены, легко свяжу.
Самый известный там теперь Люсьен Оливье: к его могиле женщины носят салат святить.
 


Ссылка на сообщение26 ноября 2019 г. 10:51
Спасибо! :-)))


⇑ Наверх