Классик латиноамериканской литературы, уругвайский писатель Орасио Кирога (Horacio Silvestre Quiroga, 1878-1937). Рассказывая об этом авторе, к его имени обычно добавляют такие лестные сравнения, как «Эдгар По Латинской Америки» и «американский Киплинг». Вроде бы Кирога сам назвал себя «американским Киплингом» в письме и эту фразу быстро подхватили. На другом краю Земли современник Кироги русский писатель Антон Сорокин (тоже интересный человек, имеющий отношение к «тёмной литературе») любил называть себя «Джеком Лондоном, Киплингом и Метерлинком Сибири», но его слова не находили отклика. В случае с Кирогой всё обстоит иначе — он получил признание ещё при жизни, а в творчестве автора чётко выделяются два основных направления — сказки о животных южноамериканского тропического леса, сельвы, и мрачные новеллы. За весёлые сказки о сельве Кирогу сравнивали, как нетрудно догадаться, с Киплингом. Сказки Кироги начали издавать в СССР ещё с середины 50-х («Сказки сельвы», Гослитиздат 1956 и 1957 гг, общий тираж только этих изданий — 690 тысяч). В 1957 в сборнике «Уругвайские писатели» опубликовали повесть-сказку «Анаконда», не входящую в классический цикл сказок о сельве, но очень близкую по теме. В 1959 году в антологии «Фальшивые монеты» также дебютировал перед советским читателем рассказ «Менсу». «Менсу» — так называли в Южной Америке наёмных рабочих, заключавших кабальные контракты и отправлявшихся на самые тяжёлые работы в джунгли. Менсу выдавали небольшой кредит, непривыкшие к деньгам бедняки тут же начинали его пропивать, быстро тратить деньги помогали девочки, получающие за это процент от хозяев лавок, очнувшись, менсу обнаруживал, что фактически оказался в рабстве: должен очень много денег, а за попытку сбежать, его могут просто пристрелить. Фильм «Пленники земли» (Cuentos de amor, de locura y de muerte, 1939) по мотивам рассказов Кироги о менсу считается одним из лучших в аргентинском кинематографе.
Кирога прожил трудную жизнь, насыщенную трагическими событиями, и, вероятно, это повлияло на тёмную сторону его творчества: когда будущему писателю не было и трёх месяцев, его отец, вице-консул Аргентины в Уругвае, погиб при неосторожном обращении с оружием; отчим Кироги застрелился в 1899 году, молодой человек стал свидетелем самоубийства; годом ранее и сам Орасио находился на грани самоубийства после мучительного разрыва со своей возлюбленной, родители девушки были категорически против жениха. В 1901 г. Кирога опубликовал первую книгу, но этот год оказался отмечен очередными трагедиями: два брата Кироги умерли во время эпидемии тифа. В том же году Кирога, проверяя пистолет лучшего друга, собирающегося на дуэль, случайно этого друга и застрелил, и хотя был полностью оправдан, но всё же решил покинуть Уругвай и переехать в соседнюю Аргентину, где жила его сестра. Увлечение фотографией позволило Кироге в качестве фотографа сопровождать известного аргентинского писателя Леопольдо Лугонеса, исследующего руины построек полумифического государства иезуитов, во время экспедиции в сельву провинции Мисьонес. Кирогу потрясла красота тропического леса, через несколько лет он купил участок в джунглях и поселился там. К этому времени он уже стал довольно известным писателем, опубликовав в аргентинской прессе ряд рассказов с явным влиянием Эдгара По. Против сравнения с По писатель не протестовал, считая североамериканца главным своим учителем. В прозе Кироги заметно также влияние фантастических новелл Мопассана, в свою очередь сам Кирога повлиял на Контасара, на многих латиноамериканских магреалистов. В джунгли Кирога переехал вместе с молодой женой, которая была его студенткой в Британской Школе в Буэнос-Айресе, где писатель работал преподавателем испанского. У пары родилась дочь, на следующий год — сын. Но отношения супругов нельзя назвать безоблачными, есть в этом вина сурового характера писателя и его жёсткого подхода к воспитанию детей — с ранних лет он приучал их к выживанию в джунглях, мог оставить одних ночью в лесу или посадить на краю обрыва. В 1915 году после скандала жена Кироги отравилась и умерла после восьмидневных страданий. Кирога с детьми вернулся в Буэнос-Айрес, где, стеснённый в средствах, некоторое время жил в подвале. В 1917 году вышел сборник «Рассказы о любви, безумии и смерти» (Cuentos de amor, de locura y de muerte) — в названии по просьбе автора не поставили запятую, ибо для него эти три слова в то время были неразделимы (но сейчас название книги чаще пишут «правильно» с точки зрения орфографии). Хотя большая часть рассказов уже была знакома читателям по периодике, сборник имел большой успех. В следующем году вышли «Сказки сельвы», посвящённые детям автора. Эти две книги принесли Кироге настоящую славу.
Через некоторое время Кирога вновь вступает в брак и вновь возвращается в джунгли, вторая жена намного моложе писателя и годится ему в дочери. Жизнь по соседству с ядовитыми змеями и насекомыми-паразитами постепенно надоедает девушке и она бежит из тропического рая, забрав ребёнка.
В возрасте 58 лет, смертельно больной, Кирога покончил с собой, выпив яд. Бюст для урны с прахом писателя изготовил всемирно известный мордовский скульптор Степан Эрьзя, долгое время проживавший в Южной Америке.
Кирогу-писателя сильнее всего интересовала человеческая психология. Особенно нарушения психики: до безумия доводит героиню «Резиновых перчаток» её мизофобия, сходит с ума потерявший сына отец (El hijo, на русский не переводился) и потерявший жену муж («Вампир»), укушенный бешеной собакой ведёт дневник своих кошмаров (El perro rabioso, не переводился). В нескольких произведениях в центре повествования философское, отстранённое описание предсмертных состояний: «Смерть человека», «По течению» (есть сетевой перевод), Las Moscas («Мухи», на русский не переводился). Фантастическое в рассказах Кироги присутствует не так часто или является фоном, «тёмным элементом» обычно выступает тёмная сторона человеческой личности и безумие, но есть и мистические рассказы: Más allá (влюблённые, покончивший с собой, становятся призраками), El síncope blanco (герой попадает в потусторонний мир во время клинической смерти), «Солнечный удар» (La insolación, собаки видят призрачного двойника хозяина, предвещающего его смерть; есть сетевой перевод), мистический хоррор Para noche de insomnio, El espectro. В El llamado умерший муж предупреждает жену о смерти ребёнка, но психическое состояние отчаявшейся женщины допускает неоднозначность толкования. Заметное место в творческом наследии писателя занимает так называемый «жестокий рассказ» (conte cruel), тип тёмной литературы, где, по выражению Лавкрафта, «искажение чувств происходит из-за драматических танталовых мук, разочарований, ужасных реальных событий».
В 1960 году в СССР вышел сборник короткой прозы Орасио Кироги «Анаконда», где помимо сказок разместили ещё и почти три десятка рассказов «южноамериканского Эдгара По», в том числе и произведения из самого тёмного сборника — «Рассказы о любви, безумии и смерти».
Понятно, что самый жестокий и мрачный рассказ писателя «Обезглавленная курица» (La gallina degollada) опубликован не был (впервые на русском он появился только в этом году в сетевом переводе Олега Хасанова в DARKERe). Мне этот рассказ напоминает о «Постояльце со второго этажа» Брэдбери.
Но самый известный тёмный рассказ Кироги — «Подушка» (El almohadón de plumas, 1907), несколько раз появлявшийся в англоязычных антологиях хоррора, фантастики и тёмной прозы, здесь разместили. И одно из самых страшных произведений Кироги — «Резиновые перчатки» (Los guantes de goma, 1909) — тоже. В предисловии переводчик С. Мамонтов предупреждает советского читателя об этих двух рассказах: «Фантастика Кироги реалистична, рациональна и как правило отличается большим богатством научных деталей, его вымысел обычно основан на конкретных данных психологии, биологии и медицины. Впоследствии эта фактографичность становится одной из наиболее отличительных черт творческой манеры писателя; особенно отчётливо она проявляется в таких вещах, как «Подушка», «Резиновые перчатки», включённых в настоящий сборник. И всё же эти произведения не свободны от мистицизма, в них чувствуется сильное влияние декадентской литературы; автор во что бы то ни стало стремится поразить читателя необычностью и драматизмом сюжета». Из произведений сборника, имеющих отношение к интересной нам теме можно выделить «жестокие рассказы»: «Дикий мёд» (La miel silvestre), «Смерть человека» (El hombre muerto, 1920), «Пустыня», «Итальянская царица»...
«Подушку» и «Резиновые перчатки» в Советском Союзе больше не переиздавали. Видимо, решили, что хватит. Детские «Сказки сельвы» издавались ещё трижды. Дважды (1967, 1971) сказки дополняли рассказами и вновь публиковался «Дикий мёд», «Пустыня», «Итальянская царица», «Смерть человека».
В 1990 г. в антологии латиноамериканской фантастики «Книга песчинок» опубликовали мистический рассказ Кироги «Корабли-самоубийцы» (Los buques suicidantes, 1906). Морская легенда о кораблях-призраках, кораблях, таинственным образом оставленных командой, очень известна, здесь Кирога предлагает свою версию исчезновения экипажей.
В 1991 г. в антологии криминальных рассказов «От убийства на волосок» читатели встретились с чёрной новеллой Кироги «Солитер» (El solitario).
После развала Союза в России одного из важнейших латиноамериканских авторов издавать чаще не стали. Даже наоборот — издают его очень редко. Переиздали сказки. «Корабли-самоубийцы» переизданы в антологиях «Рассказы магов» и «Глаза Иуды». Вот и всё.
До сих пор (!) издание 1960 года является самым полным собранием произведений писателя на русском. Подборка здесь разнообразная: детские «Сказки сельвы», «более взрослая» повесть о змеях сельвы, которую я бы отнёс к анималистическому фэнтези, — «Анаконда», и её не слишком удачное продолжение — «Возвращение анаконды»; приключенческие драмы, рассказывающие о менсу, о жестокости их хозяев и жестокой мести работников; рассказы на социальные темы, юмористические рассказы. Творчество Кироги рассматривается с позиции борьбы за социальное равенство, как антиклерикальное и антивоенное, воспевающее отвагу «маленького человека». Всё это так, но основная, «тёмная» сторона творчества автора представлена поверхностно, и несоразмерно её роли в наследии писателя. Но, конечно, публикация «Подушки» и «Резиновых перчаток» — важное событие.
***
Во время Чемпионата мира по футболу в Москве разговорился с уругвайцем.
С историей уругвайского футбола я знаком неплохо, но захотелось подчеркнуть своё знакомство с литературой далёкой страны. Кирогу я люблю и кроме него из уругвайских писателей знаю только Фелисберто Эрнандеса. Поэтому я упомянул о Кироге.
Уругваец остановился (а мы шли по Никольской) и спросил: — Ты русский?
Я ответил: да.
— И ты знаешь Орасио Кирогу? — уточнил он.
— Конечно, это один из моих любимых писателей.
Иностранный гость покачал головой озадаченно и пошёл дальше.
Надеюсь, он решил, что в самой читающей стране мира уругвайских авторов знает каждый встречный.
***
О сказках Кироге подробнее здесь.
© Вертер де Гёте (А. Грибанов)