Итак, Фергюс Гвинплейн Макинтaйр – его биобиблиографии на сайте ФАНТЛАБ нет, зато есть, и очень даже дельная, биобиблиография на сайте «Архив фантастики» http://www.archivsf.narod.ru
Биографическая статья писалась Карацупой восемь лет назад, с тех пор появились какие-то новые сведения, поэтому я позволю себе здесь ее воспроизвести, а затем немного дополнить и прокомментировать в примечаниях.
Английский писатель-фантаст, журналист, поэт и художник. Его точные биографические данные малоизвестны, т.к. сам автор скрывал их от публики, как и точную дату своего рождения. По его собственному заверению он является родственником шотландского актера Эрика Линклейтера (Eric Linklater), но давно порвал с семьей и не признает ее. Он юридически изменил свое имя и фамилию на Фергюс Макинтайр, а второе имя Гвинплейн взял от героя романа Виктора Гюго «Человек, который смеется».
Родился в графстве Пертшир (Шотландия), детство провел в Австралии, а после возвращения в Великобританию некоторое время подвизался в качестве «литературного негра». Затем переехал в США – в Нью-Йорк (1)
В 1970-х публиковался под различными псевдонимами (2), а в 1980-х под собственным именем начал издавать фантастические рассказы и стихотворения, которые публиковались в журналах «Isaac Asimov's Science Fiction Magazine», «Amazing Stories», «Analog» (в этом издании он фигурировал также и в качестве художника-иллюстратора) (3), «Weird Tales» и многих других (4). Является автором двух фантастических романов: романа «Несчастная ДНК» (1991), относящегося к межавторской серии о Томе Свифте, а также романа «Женщина между мирами», изданного в 1994 году и рассказывающего о Лондоне 1898 года и развернувшейся там войне во времени.
Его немногочисленная поэзия (в основном сатирическая) была в основном представлена в сборнике «Невероятный бестиарий Макинтайра» (2001) (5).
Три фантастических рассказа писателя «Наобум», «Умная мода» и «Квартирный вопрос» впервые были опубликованы именно на русском языке – в журнале «Если», в 2008, 2009 и 2010 гг.
С октября 2002-го по ноябрь 2005 года в журнале «New York Daily News» он опубликовал более 30 статей о богемной стороне жизни Нью-Йорка. А в журнале «The Magazine of Fantasy & Science Fiction» он являлся автором большого количества книжных рецензий (6). Кроме этого на его счету немало произведений других жанров, написанных под псевдонимами: детективы, эротика, репортажи, научно-популярная литература, большое количество статей (7).
Писатель покончил жизнь самоубийством. Его обожженное тело было найдено 25 июня 2010 года в Нью-Йорке, в Бруклине, в, по-видимому, подожженной им квартире.
(1) Вот здесь и начинаются нестыковки. Все указанное взято со слов Макинтайра, а он, судя по всему, был тем еще… э-э-э… выдумщиком и мистификатором. После смерти писателя нашелся (вроде бы) его брат, который заявил, что Макинтайр родился не в Шотландии, да и в Австралии никогда не был. Один из его юношеских знакомых вспоминал, что Макинтейр-подросток говорил с ярко выраженным нью-йоркским (Лонг Айленд или Квин) акцентом, второй, встречавшийся с ним где-то в 20-летнем возрасте, тоже упоминает американский акцент и утверждает, что он использовал в то время имя Джереми – Джереми Макинтайр. И про «негра» -- тоже только с его слов: ни один из «негритянских» романов не идентифицирован.
(2) ВИКИПЕДИЯ называет следующие псевдонимы: Paul Grant Jeffery, Timothy/Tim C. Allen, Oleg V. Bredikhine, ну и Victor Appleton, общий псевдоним для группы авторов, писавших романы о Томе Свифте.
(3) Иллюстрировал свои рассказы, но также однажды рассказ Рона Гуларта в журнале “Analog”.
(4) А также во многих антологиях, в том числе “Best SF of the Year#10”, “Shadows over Baker Street”, “The Mammoth Book of Best New Horror”, “The Mammoth Book of Historical Detectives” (указаны дополнительные к тем, что названы в библиографии, сборники).
(5) Вместо «немногочисленная» следует, очевидно, читать «немногословная» -- стихов много, но они короткие.
(6) И для IMDb (Internet Move Database) Макинтайр написал 1614 обзоров, хотя его не раз ловили на том, что он писал о некоторых фильмах лишь с чужих слов и просто выдумывал какие-то детали.
(7) И опять же тут много чего, о чем известно лишь с его слов и что не находит реального подтверждения.