За миллиард лет до конца


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «silent-gluk» > "За миллиард лет до конца света"+"Пикник на обочине", Таллинн, 1987
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«За миллиард лет до конца света»+«Пикник на обочине», Таллинн, 1987

Статья написана 30 апреля 2017 г. 13:56

...издание более экзотическое. Хотя бы по возрасту.

Это обложка.

Титульный лист.

Оборот титульного листа.

Страница 3.

Страница 119.

Послесловие (от переводчика).

Оглавление.

Выходные данные.

Итак, с нами:

Strugatski A. Miljard aastat enne maailmaloppu / Strugatski A., Strugatski B.; Tolk. M.Varik; Sarja kujundus [Художник-оформитель]: E.Palmiste; Kaas [Обложка]: A.Salmin. — Tallinn: Eesti Raamat, 1987. — (Mirabilia). — 272 lk. — 90.000 truk. — Эст. яз. — Загл ориг.: За миллиард лет до конца света; [Пикник на обочине].

Содерж.:

Miljard aastat enne maailmaloppu / Strugatski A., Strugatski B. — Lk.3-118.

Valjasoit rohellise / Strugatski A., Strugatski B. — Lk.119-269.

Saateks / M.Varik. — Lk.270.

О переводе — за основу взят, если верить обороту титульного листа, вариант из сборника 1984 года.

Из интересных вариантов: Veingarten — все остальные имена в «За миллиард лет...» вполне предсказуемо затранслитерированы. С «Пикником на обочине» Должно быть поинтереснее. Pielmann, Redrick Shoehart, Austin, Barbridge, Quoterblood, Macnow, Blacking (Гуталин), Tsoon (Зона), Noonan, Lemchen, etak.

P.S. Это издание на сайте есть, и, как ни странно, зеленое — http://www.fantlab.ru/­edition77341 . Повезло — пойду заявку оставлю.

P.P.S. Следующая статья появится с опозданием. Очень надеюсь.





957
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 14:46
Алла, а чего посевовские «Гадкие лебеди» в желтом статусе??
https://fantlab.ru/edition30499
Вроде вы указаны как источник информации
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 16:33
Хороший вопрос... Значит, надо будет ее найти (физически; тот еще квест) и спросить, чего ей не хватает для счастья.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 16:42
ну я могу найти, я просто помню, что мы с Вами и с Ермолаевым практически всех советских Стругацких озеленили.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 17:29
Формата и тиража там не хватает.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 17:51
Формат — 21 на 14 см по обложке, а тираж — кто ж на таком тираж пишет??? Зато могу сказать, что там 270 страниц. И предложить скан обложки...
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 18:00
Вот поэтому и вписываем стандартное «Тираж не указан» — просто озеленитель должен это подтвердить. Формат проставил, страницы исправил, спасибо. Теперь зелёное. :-)
Скан можно в личку — прикреплю. 8-)
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 18:36
Ага, сейчас... Надеюсь.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2017 г. 17:10

цитата Pirx

озеленитель должен это подтвердить


У вас уже свой жаргон! ;)

Спасибо за труды
 


Ссылка на сообщение2 мая 2017 г. 21:23
А куда ж без него, без жаргона...
 


Ссылка на сообщение2 мая 2017 г. 23:11
И, согласитесь, звучит!
«Озеленитель должен подтвердить»
 


Ссылка на сообщение2 мая 2017 г. 23:32
Если уж претендует на это высокое звание.
 


Ссылка на сообщение3 мая 2017 г. 06:45
«И животноводство!»
 


Ссылка на сообщение3 мая 2017 г. 17:14
«И немедленно выпил».
 


Ссылка на сообщение3 мая 2017 г. 22:19
:beer:
 


Ссылка на сообщение5 мая 2017 г. 10:27
Хорошее занятие!..
 


Ссылка на сообщение5 мая 2017 г. 10:27
А за что?..
 


Ссылка на сообщение5 мая 2017 г. 10:27
И оно.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 18:00
Всё там было. А тираж, ЕМНИП, в книге не указан
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 18:02
Формата точно не было — он, как правило, как и тираж, в таких изданиях не указывается, зато его можно померять. :-)
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 18:38
Только и остается, что линеечкой мерить...
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 18:38
Не указан... Его на Западе вообще редко указывают. А формат — иногда указывают, но я еще не научилась расшифровывать.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2017 г. 17:51
Спасибо!.. Да я нашла... До советских я никак не доберусь. А надо...


Ссылка на сообщение1 мая 2017 г. 19:15

цитата silent-gluk

но я еще не научилась расшифровывать.

Это как раз несложно:-)
Например: 84x108/32.   84 и 108 — размер исходного листа в сантиметрах, 32 — количество листочков-страничного формата, получившихся из исходного листа.
Лист 84 см х 108 см
Складываем пополам, сгибом параллельно короткой стороне — получается два листа 84х54
Теперь складываем пополам параллельно стороне 54см, получаем 4 листа 42х54
Еще раз — получаем 8 листов размером 42х27
Еще раз — 16 листов 21х27
И заключительный — имеем 32 листа 21х13,5см — формат книжного блока, не обложки!
Есть нюанс — фактический размер может отличаться от номинального, причем как в пределах допусков (если не ошибаюсь, до 5мм), так и из-за неверной информации типографии — поэтому всегда лучше измерить-проверить линеечкой, и в случае расхождения — обязательно это указать. Среди моих заявок несколько книг таких попадалось.

А Гуталина жалко, надо было все-таки игру слов передать...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 мая 2017 г. 20:24
Это да, но в зарубежных книгах формат иногда не так указывается (хотя примера я не приведу сейчас).

А что с Гуталином?..


Ссылка на сообщение1 мая 2017 г. 21:06

цитата silent-gluk

формат иногда не так указывается

Поэтому написать в заявке ровно так, как указано в издании + лично измеренное линеечкой.

цитата silent-gluk

А что с Гуталином

все так, не глянул перевод, сорри8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 мая 2017 г. 16:37
Разве что линейкой мерить...


⇑ Наверх