...издание более экзотическое. Хотя бы по возрасту.
Это обложка.
Титульный лист.
Оборот титульного листа.
Страница 3.
Страница 119.
Послесловие (от переводчика).
Оглавление.
Выходные данные.
Итак, с нами:
Strugatski A. Miljard aastat enne maailmaloppu / Strugatski A., Strugatski B.; Tolk. M.Varik; Sarja kujundus [Художник-оформитель]: E.Palmiste; Kaas [Обложка]: A.Salmin. — Tallinn: Eesti Raamat, 1987. — (Mirabilia). — 272 lk. — 90.000 truk. — Эст. яз. — Загл ориг.: За миллиард лет до конца света; [Пикник на обочине].
Содерж.:
Miljard aastat enne maailmaloppu / Strugatski A., Strugatski B. — Lk.3-118.
Valjasoit rohellise / Strugatski A., Strugatski B. — Lk.119-269.
Saateks / M.Varik. — Lk.270.
О переводе — за основу взят, если верить обороту титульного листа, вариант из сборника 1984 года.
Из интересных вариантов: Veingarten — все остальные имена в «За миллиард лет...» вполне предсказуемо затранслитерированы. С «Пикником на обочине» Должно быть поинтереснее. Pielmann, Redrick Shoehart, Austin, Barbridge, Quoterblood, Macnow, Blacking (Гуталин), Tsoon (Зона), Noonan, Lemchen, etak.
P.S. Это издание на сайте есть, и, как ни странно, зеленое — http://www.fantlab.ru/edition77341 . Повезло — пойду заявку оставлю.
P.P.S. Следующая статья появится с опозданием. Очень надеюсь.