Джек Вэнс Языки Пао ключи


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «primorec» > Джек Вэнс "Языки Пао": ключи от дверей
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Джек Вэнс «Языки Пао»: ключи от дверей

Статья написана 16 декабря 2015 г. 03:23

Вот тема, на которую я могу трепаться бесконечно. Благо слова — мой рабочий инструмент, и я целыми днями ничего особо не делаю, кроме как плету из них кружева. Слова не отпускают,  даже когда я сплю, продолжая крутиться в голове (Обычное утреннее: Куда подскочила?- Черт, мне тут убойный заголовок ночью в голову пришел — Чудненько, а фактура под заголовок у тебя есть?- Был бы заголовок, фактура подтянется!).

Поэтому я всегда с удовольствием читаю  все, что попадет под руку, на тему лингвистики. А попадает не так и много, к сожалению. Поэтом с радостью спешу поделиться: Джек Вэнс «Языки Пао»: :


Джек Вэнс «Языки Пао»
Джек Вэнс «Языки Пао»


Лингвистика
Лингвистика




Я люблю язык, на котором говорю, пишу и, главное, думаю. Люблю за то, что он, этот язык, дает просто неограниченные возможности для творчества. Вот, к примеру, я не знаю, как называется объект. И не важно! В моем распоряжении есть суффиксы, приставки, частицы и еще много чего, с помощью которых всеми узнаваемое качество объекта я могу превратить в его обозначение, и все поймут, о чем идет речь. Более того в моем распоряжении есть масса нейтральных слов, которые могут, в зависимости от обстоятельств, обозначать что угодно, и опять же, все меня поймут!

Еще более потрясает этот язык, когда дело доходит до описания эмоций. Всего лишь устойчивый набор слов и выражений, но вмещающих огромный диапазон ощущений — от восторга созерцающего закат философа до ...э-э-э...незабываемых впечатлений от удара мизинцем ноги о косяк темной ночью.

Жителям планеты Пао с языком так не повезло, как мне. Им достался язык, в котором напрочь отсутствуют глаголы, отчего описания любого действия становятся многословными и расплывчатыми. Как результат, жители Пао пассивны, медлительны, не агрессивны и не любят проявлять инициативу. Из тех, кому легче подставить ударившему вторую щеку, чем дать сдачи.

К сожалению, этим качеством паонитов, ставшим следствием их сформированного безглагольным языком пассивным мышлением, постоянно пользуются те, кто необдуманно считает, что вот им-то жаловаться на лингвистику не следует.

Управление
Управление

Несчастных паонитов постоянно обирают и бессовестно используют в своих интересах те, в языках которых нет слов милосердия и сострадания. У одних угнетателей они заменены на слова величия и воинской славы, а у других — на слова чистой логики и личного успеха.

Редкое произведение, основу которого составляют законы, диктуемые главным инструментом писателя. Причем речь идет не о создании искусственных языков для предания большей достоверности происходящему. Напротив, в романе нет ни одного слова, которое бы требовало дополнительного разъяснения, поскольку главное здесь не само слово, как средство для обозначения чего-либо, а его значение для людей.

Здесь слово, речь, язык рассматривается, как первооснова формирования мышления, определяющая поступки и достижения не только отдельных людей, а целых обществ и цивилизаций. Как ключи, которыми можно открыть в разуме двери для творчества, воображения, агрессии, свободы или наглухо запечатать их, убрав из употребления одни слова и заменив другими.

Навязанное в результате достаточно жестокого эксперимента многоязычие явно пошло Пао на пользу. Паониты, наконец, проснулись от многовекового сна и застоя, получив вместе с новыми языками и бесценный дар разнообразия и множественности подходов к решению одних и тех же проблем. Столь же бесценным оказался этот опыт для экспериментаторов с Брейкнесса, которые с помощью новых языков получили возможность стать более человечными. Ну, а читатель, читатель на примере планеты Пао, может,  поймет, для чего все-таки нужно изучать иностранные языки.

Прекрасный приключенческий роман, в котором слова не только инструмент, но и главные герои. Более простой и незатейливый, чем знаменитый "Вавилон-17» , и тем более не такой, как перегруженный выдуманными языковыми изысками «Анафем» , но от этого не менее привлекательный и умный, доказывающий на практике, что для разговора о важном необязательно городить гигабайты искусственных терминов. Достаточно имеющихся в распоряжении любого человека простых и вполне понятных слов.


Фото: общедоступные ресурсы yandex.ru





219
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение16 декабря 2015 г. 09:30
Хороший роман, мне он также понравился именно тем, что сюжет полностью выстраивается вокруг лингвистических основ. Так и не дошли руки самому написать о нём. К сожалению, даже в более лучшем переводе Фета, встречаются языковые кадавры вроде «аквации».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 декабря 2015 г. 01:03

цитата Kons

вроде «аквации»


Субаквации :-) Там у Вэнса в оригинале тоже кадавр (эвфемизм?)
 


Ссылка на сообщение17 декабря 2015 г. 09:35
А нет ли у Вас фрагментом с этим словом, чтобы понять это художественный прием или это можно было переводить по смыслу?


⇑ Наверх