В небесах загораются Звезды


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Dark Andrew» > В небесах загораются "Звезды научной фантастики"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

В небесах загораются «Звезды научной фантастики»

Статья написана 14 октября 2015 г. 14:42
Редакция "Астрель СПб" издательства АСТ представляет:


«Звезды научной фантастики» — это новинки зарубежной фантастики и проверенные романы прошлых лет, это произведения уже известных авторов и нашумевшие дебюты, лауреаты премий и интересные, неожиданные книги, только набирающие популярность. «Звезды научной фантастики» – это всегда лучшая, необычная и передовая научная фантастика.



Питер Уоттс «Ложная слепота»


Переиздание с полной редактурой текста (выполнена Николаем Кудрявцевым), дополненное рассказом "Полковник" и рассказом "Боги Насекомых", специально написанным Уоттсом для этого издания. Российские читатели смогут прочитать новый рассказ первыми в мире, так как он еще не выходил на английском языке.
Выход по плану: 10-е числа ноября.



В 2082 году человечество убедилось, что оно не одиноко во Вселенной. Бесчисленные разведывательные зонды пришельцев светящейся паутиной окутали Землю. Сгорев в атмосфере, они успели передать сигнал за пределы Солнечной системы. На установление контакта с внеземной цивилизацией направлен корабль «Тезей» с командой из лучших специалистов в своей области. Но когда исследователи доберутся до цели, они поймут, что самые невероятные фантазии об инопланетном разуме меркнут по сравнению с реальностью, и на кон поставлена судьба Земли и всего человечества.



Из отзывов о книге:
За Уоттсом стоит огромная школа не столько научной фантастики, сколько вообще строгого научного мышления… Это полная свобода воображения. (Дмитрий Быков)


Питер Уоттс взял базовые мифы истории про Первый контакт и разорвал их на клочки. В результате получился шокирующий, завораживающий роман, наполненный провокационными и часто тревожащими идеями. Редко появляются книги, которые могут перевести весь жанр научной фантастики на новый курс «Ложная слепота» – это именно такая книга. (Карл Шредер)


Если бы Сэмюэль Р. Дилэни, Грег Иган и Вернор Виндж решили бы вместе написать новую версию «Злой Луны» Альгиса Будриса, то у них бы появился роман, столь же мощный и невероятно красивый как «Ложная слепота». (Спайдер Робинсон)


Роман Питера Уоттса – шедевр, который заставляет читателя по-новому взглянуть на природу человеческого сознания. «Ложная слепота» — пожалуй, один из самых лучших романов в жанре «твердой фантастики». (Чарльз Стросс)


«Ложная слепота» – это ультрасовременная научная фантастика, умная, мрачная, которая хватает читателя за горло на первой странице и не отпускает до самого конца. (Нил Эшер)




Питер Уоттс «Эхопраксия»


Продолжение "Ложной слепоты". Перевод Николая Кудрявцева.
Выход по плану: 20-е числа ноября.



XXI век подходит к концу. В этом мире монахи делают фундаментальные научные открытия, впадая в религиозный экстаз, люди объединяются в коллективные разумы, солдаты отключают самосознание ради эффективности на поле боя, генетически воскрешенные вампиры решают задачи, неподвластные простым смертным, а половина населения уже ушла на виртуальные Небеса.

Четырнадцать лет назад, после того как множество разведывательных зондов пришельцев сгорело в земной атмосфере, на встречу с инопланетным разумом отправился корабль «Тезей» и сгинул где-то на краю Солнечной системы. О нем почти забыли. От него не было никаких вестей. До сих пор…

Дэниэл Брюкс – самый обыкновенный человек без имплантатов и сверхспособностей. Уехав в пустыню после ошибки, ставшей причиной смерти нескольких тысяч людей, он хочет скрыться от цивилизации, но неожиданно попадает на поле боя постчеловеческой войны. Против своей воли он оказывается на корабле, который направляется к космической станции «Икар», прямо в сердце Солнечной системы. Именно туда пришел странный сигнал, отправленный то ли «Тезеем», то ли самими пришельцами. Брюкс еще не знает, что всё не то, чем кажется, а каждый член экипажа хранит свою тайну, но вскоре им всем придется столкнуться с чем-то неведомым и очень страшным, став свидетелями самого фундаментального прорыва в человеческой эволюции со времен зарождения мысли.



Из отзывов о книге:
Если вы читаете только один научно-фантастический роман в год, то выберите этот! «Эхопраксия» возвышается над всеми коллегами по жанру, заслуживает «Хьюго», «Небьюлу» и в принципе любую премию, которая только есть в жанре НФ, а стиль Уоттса достоин прозы Кормака Маккарти или Филипа Рота. (Ричард Морган)


Параноидальная история, которой гордился бы сам Филип К. Дик, написанная таким прекрасным языком, что даже люди, обычно не любящие научную фантастику, могут смело брать в руки эту книгу… Размышления Уоттса об эволюции и адаптации одновременно тревожат и поражают своей глубиной. (Kirkus)


Невероятно безумно и захватывающе… Подлинная оригинальность, которая возможна только в настоящей научной фантастике. (М. Джон Харрисон)


Питер Уоттс не желает использовать привычные сценарии, что так привлекают большую часть писателей и читателей, он – как точно выверенный гибрид Люциуса Шепарда и Грегори Бенфорда, его лирическая и одновременно невероятно жесткая проза исследует не только научные вопросы, но также этические и духовные аспекты человеческой жизни. (Пол Ди Филиппо, Locus)


Уоттс искусно сплавляет воедино науку и философию. Его романы посвящены не только возможностям технологии, но также природе сознания и человека. Опасность любой твердой НФ заключается в том, что ее стиль может казаться суховатым, но яркая проза Уоттса художественна, даже когда он говорит о передовых научных концепциях. Этот роман – настоящий шедевр, который понравиться тем, кто любит книги Йена Макдональда и Ханну Райаниеми. (Library Journal)




Адам Робертс «Стеклянный Джек»

  1. Лауреат премии Британской Ассоциации Научной Фантастики
  2. Лауреат мемориальной премии Джона Кэмпбелла

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца — Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.

И потому не стоит удивляться, что когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

«Стеклянный Джек» – это непредсказуемая книга, где все – не то, чем кажется. Это увлекательная «космическая опера», в которой отразилась вся история жанра, от Эдмонда Гамильтона до Аластера Рейнольдса. Это интеллектуальное постмодернистское полотно о «золотом веке» классического детектива и научной фантастики в лучших традициях Гарри Гаррисона и Агаты Кристи, Роберта Хайнлайна и Дороти Сэйерс. А также это парадоксальный и страшный роман тайн, в котором убийца известен с первой страницы, но разгадка преступления от этого простой не становится.



Из отзывов о книге:
Книги Адама Робертса – это интеллектуальные, смелые и изысканно написанные тексты, которые всегда имеют дело с, как это говорится в Голливуде, высококонцептуальным материалом. Робертс – мастер больших, дерзких и невероятно эффектных идей. (Кристофер Прист, The Guardian)


Основой «Стеклянного Джека» послужило желание автора соединить научную фантастику Золотого Века с классическими детективными историями, и в этом Робертс преуспел. Но этот роман очень далек от простой стилизации. Помимо блестящих лингвистических игр Робертс пропускает традиционные сюжеты через современность, выражающуюся как в вымышленных технологиях, встречающихся на страницах романа, так и в социоэкономическом подтексте. Эта книга для искушенного читателя, стремительное приключение, где под ярким и витиеватым слоем фантазии кроются глубокие размышления. (Пол ди Филиппо, Locus)




Йен Макдональд «Бразилья»

Эдсон – импресарио, ищущий таланты в Сан-Паоло 2032 года. Он поднялся с самых низов в городе, где бок о бок уживаются невероятная роскошь и немыслимая нищета. Случайная встреча вовлекает Эдсона в опасный мир незаконных квантовых вычислений, но куда бежать в обществе тотальной слежки, где каждое движение, лицо и сентаво постоянно под колпаком?


Марселина – амбициозный телепродюсер в Рио-де-Жанейро 2006 года, и она сделает все, чтобы прославить свое имя, и в поисках очередной идеи раскапывает историю о Моасире Барбозе, вратаре, из-за которого Бразилия проиграла Кубок мира по футболу. Только она еще не знает, что это не просто очередная история, и в поисках старого футболиста Марселина впутывается в древний заговор, который угрожает не только ее жизни, но, похоже, и ее душе.

Иезуитский священник Луис Квинн в 1732 году отправляется в Бразилию, чтобы по заданию Святого престола привлечь к ответу Диегу Гонсалвеша, священника, построившего целую империю в дебрях Амазонки, отбившегося от церкви и преступившего законы веры. В компании французского географа и шпиона Луис находит в джунглях то, что ставит под сомнение не только его веру, но и взгляды на устройство Вселенной.
Три героя, три истории, три Бразилии, связанные через пространство и время, в эпической и невероятной истории о природе самой реальности.






  1. Премия «Локус» за лучшую антологию
  2. Премии «Хьюго» и «Небьюла» за лучший рассказ (Пэт Кэдиган)

«Край бесконечности» — это увлекательная антология хард-НФ про покорение Солнечной системы, где представлены практически все разновидности современной зарубежной научной фантастики, от странных биопанковых трансформаций в «Рыбехе-дурехе, вдарившей по суши» Пэт Кэдиган до приключенческого духа фронтира в «Дороге на ССП» Сандры Макдональд и Стивена Кови, от грандиозных видений будущего в «Тщеславии» Аластера Рейнольдса до вполне обычного дня инструктора по управлению космическими кораблями в «Безопасности» Кристин Кэтрин Раш, от постсингулярности в «Пике вечного света» Брюса Стерлинга до проблем искусственного интеллекта в «Быстро, как сон, мимолетно, как вдох» Джона Барнса. «Край бесконечности» – это необычный и разносторонний взгляд на колонизацию Солнечной системы, это «твердая» НФ в своих самых незаурядных проявлениях. Новые рассказы Аластера Рейнольдса, Джеймса Кори, Ханну Райаниеми, Брюса Стерлинга и Пэт Кэдиган – впервые на русском языке.





5510
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12345


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 17:00
Отличный анонс, чудесно!


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 17:13
Нет шансов, что «Морские звезды» появятся в этой серии?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 17:47
В ближайшие полгода — никаких.


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 18:00
Блин, Ричард Морган есть даже в блербе на Уоттса, но по-прежнему отсутствует на русском. Это ведь тот Морган, Ричард К.? :-(
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 19:05

цитата Сноу

но по-прежнему отсутствует на русском

Ну, не так, чтоб совсем отсутствует.
Справедливости ради.
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 20:44
Ну если есть в блёрбе, то может позднее, волей издателя, оказаться и под обложкой.
Я вот так думаю. :)
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 21:11
Ох, хорошо бы.


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 18:15
Замечательно. Да еще заново отредактированные тексты. Может и русский язык станет наконец-то русским, хотя речь идет о переводах с иностранного....


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 18:24

цитата

рассказом «Боги Насекомых», специально написанным Уоттсом для этого издания. Российские читатели смогут прочитать новый рассказ первыми в мире, так как он еще не выходил на английском языке.

Вообще круть. А вот сборник рассказов про рифтеров не планируется ли?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 19:14
Планируется, внесён в планы.
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 19:42
ага, спасибо, вижу. А вот такой (оффтопный) вопрос: с год назад видела анонс новой фэнтези-серии от АСТ, с планами на Валенте и City of Stairs Беннета, так вот было такое или я путаю чего?
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 20:05
Всё готовится, Валенте, насколько я знаю, и переведена.

И помимо озвученных, другие современные романы фэнтези тоже присматривают-покупают. ;-)
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 20:57

цитата Vladimir Puziy

другие современные романы фэнтези тоже присматривают-покупают

А вот теперь я очень сильно заинтригована:-)
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 20:58
Вот это очень интересно и   загадочно!!!!
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 21:00
А где этот самый анонс найти? 8:-0
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 21:04
А вот, там и Муркок еще
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 21:17
:beer:
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 21:42
По ту сторону рифта тоже выйдут в этой серии?
На мой взгляд, это не совсем верно — или тогда все 3 книги надо тоже здесь переиздавать, или рассказы выпускать в стандартной серии «Снов разума».


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 18:42
Просто фантастические мегановости! Скорее издавайте!
....Правда, причем тут Быков? Ну фантазер, но не уоттс.


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 18:58
Почему никто до сих пор не спросил про бумагу? :-D
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 19:04
Спрашивали. И отвечали.
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 19:26
Да, пропустил


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 19:16
Отличные новости!
Оформление хорошее, надеюсь и переводы не подкачают...


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 19:22
Анонсы, конечно, хорошие, но к чему весь этот ребрендинг? «Сны разума» — название запоминающиеся, а этих «звёзд фантастики» было и будет... То ли дело Франция, где классическая серия фантастики может издаваться на протяжении 20-30 лет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 22:08

цитата Славич

«Сны разума» — название запоминающиеся

+1. Не стоило новую серию плодить.


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 19:27
Впервые, кажется, куплю книгу, которая у меня уже есть. Даже как-то... волнующе
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 октября 2015 г. 22:09
М-м, а вы серьезно считаете, что перевод Смушковича можно было вытянуть редактурой? Там же не мелкие баги, там полное несовпадение с текстом, как смысловое, так и стилистическое. И, что более существенно, наблюдается склонность передавать на русском синтаксическую структуру оригинала.
Страницы: 12345

⇑ Наверх