САМЫЙ ЛИХОЙ УДАЛЕЦ


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > САМЫЙ ЛИХОЙ УДАЛЕЦ... (Fantastyka 5/44, 1986) (ч.6)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

САМЫЙ ЛИХОЙ УДАЛЕЦ... (Fantastyka 5/44, 1986) (ч.6)

Статья написана 6 июля 2015 г. 06:17

6. В рубрике «Из польской фантастики» размещен рассказ Марека Понкциньского/Marek Pąnkciński  «Możliwość wnikania/Возможность проникновения». Весьма оригинальная литературная конструкция со многими литературными и культурными отсылками, опирающаяся среди прочего на интерпретацию Ветхого Завета, почерпнутую из статьи Артура Сандауэра «Бог, Сатана, Моисей и…». Две иллюстрации ГЖЕГОЖА КОМОРОВСКОГО/Grzegorz Komorowski.

О Понкциньском ФАНТЛАБ, похоже, вообще ничего не знает. Ладно…

Марек Понкциньский/Marek Pąnkciński (род. 1960) – польский ученый-филолог, писатель и переводчик научной фантастики.

Окончил факультет польской филологии Варшавского университета. В 1992 году защитил диссертацию в Институте литературных исследований Польской Академии наук, в 1994 году вышла из печати его монография по диссертационной теме «Konserwatyzm na rozdrożu. „Młodzi konserwatyści” warszawscy wobec ideowych dylematów schyłku XIX wieku/Консерватизм на распутье. Варшавские “молодые консерваторы” перед идейными дилеммами конца XIX века». Следующую ученую степень (doctor habilitowany) Понкциньский получил в 2005 году, использовав в качестве диссертационной работы свою очередную монографию «Maski Zaratustry. Motywy i wątki filozofii Nietzschego a kryzys nowoczesności/Маски Заратустры. Темы и мотивы философии Ницше и кризис современности» (2004). В настоящее время работает в Институте литературных исследований ПАН, сотрудничает также с Институтом польской филологии Университета им. Яна Кохановского в г. Кельцы в должности экстраординарного профессора.

Как автор НФ дебютировал в 1976 году рассказом «Turnej/Турнир», опубликованным в июльском номере журнала «Mlody Technik». В том же 1976 году (в 16 лет!) выпустил сборник из 18 рассказов «Owadzia planeta/Планета насекомых». Следующий небольшой (из двух рассказов) сборник научной фантастики «Ogród pamięci/Сад памяти» был издан в 1985 году (см. рецензию на сборник в № 12/1985 нашего журнала).

Научно-фантастические рассказы М. Понкциньского публиковались также в журналах „Młody Technik», „Fantastyka» и “Nowa Fantastyka», „Na Przełaj», в антологии «Wehikuł wyobraźni/Машина воображения» (1978), рассказ «Możliwość wnikania/Возможность проникновения» вошел в состав юбилейного сборника лучших публикаций журнала «Fantastyka» «Co więkcze muchy/Мухи, что побольше» (1992).

В 1991 году вышел научно-фантастический роман М. Понкциньского «Skarb Hittinu/Сокровище Хиттина». В список его публикаций следует включить также роман современной тематики «Monady/Монады» (1989) и сборник рассказов «Policje tajne/Тайные полиции (службы» (1993) – о роли тайных служб различных государств (в т.ч. и царской России) в истории.

Понкциньский известен также переводами с английского языка (романы Лина Картера, Грега Бира, Роберта Шекли, Грегори Бенфорда и др.).

На русском языке опубликованы лишь три небольших рассказа М. Понкциньского («Игра в шахматы», «Планета насекомых» и «Туман») -- в журнале «Польша» (1977, № 6).

(Продолжение следует)





160
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 12:51

цитата Wladdimir

рассказ Марека Понкциньского/Marek Pąnkciński  «Możliwość wnikania/Возможность проникновения».

На русском языке рассказ был опубликован в 25 выпуске журнала «Мега», только фамилия автора передана иначе, а именно Марек Панкциньски (Marek Pąkciński).
http://fantlab.ru/work135873


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 18:45
Прибью, блин, Дрозда.:box: Сандауэра он точно не читал (ну, по крайней мере, не помню, чтобы я ему эти вырезки из газеты «Kultura» подсовывал...).


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 18:57

цитата

Прибью, блин, Дрозда

Не, наверное, пощажу (из-за ПАнкциньского-- справочник я, похоже, в то время тоже не успел ему подсунуть..). А рассказ -- блестящий, надо бы его еще раз просмотреть, найти все отнесения, что в те времена сделать было более чем сложно...


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 19:08

цитата

Прибью, блин, Дрозда

Ну ты глянь -- я ведь два дня варианты названия рассказа вертел, а пришел к тому же самому. Не, Дрозда, блин, я лелеять буду...


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 19:11

цитата

Не, Дрозда, блин, я лелеять буду...

Хотя перевода собственно рассказа я еще не читал, а вот уж когда прочитаю...


Ссылка на сообщение7 июля 2015 г. 13:48
:-)))


⇑ Наверх