Журнал открывается сообщениями о двух польских премиях НФ.
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРЕМИИ ЖУРНАЛА «FANTASTYKA» за 1983 год
Жюри, в состав которого вошли Адам Холлянек/Adam Hollanek (председатель), Мацей Паровский/Macej Parowski (секретарь) и члены: Мацей Хоффман/Macej Hoffman – директор издательства KAW, Мацей Маковский/Macej Makowski – генеральный секретарь PSMF, Виктор Мальский/Wiktor Malski, Анджей Невядовский/Anrzej Niewiadowski, 24 сентября 1984 года постановило:
• Не присуждать премии в категории «Книга года 1983». Присудить две поощрительные премии по 15 тысяч злотых за романы (повести):
“Pierwszy ziemianin/Первый землянин” (Iskry) Богдану Петецкому/Bohdan Petecki
“Wyjście z cienia/Выход из тени” (Czytelnik) Янушу А. Зайделю/Janusz A. Zajdel
• В категории «Книжный дебют» присудить премию в размере 10 тысяч злотых за сборник рассказов “Annopolis, miasto moich snow/Аннополис, город моих снов” Ежи Грундковскому/Jerzy Grundkowski (WL)
• В категории «Лучший рассказ» присудить премию в размере 15 тысяч злотых за рассказ “Karlgoro godz.18.00/Карлгоро, 18.00” Мареку Баранецкому/Marek Baraniecki («Fantastyka», 1/83).
• В категории «Критика» присудить:
премию в размере 15 тысяч злотых за монографию “Powieści fantastyczno-naukowe Stanesława Lema” Анджею Стоффу/Andrzej Stoff
премию в размере 15 тысяч злотых за книгу литературных очерков “Spotkania drugiego stopnia” Лешеку Бугайскому/Leszek Bugajski
премию в размере 10 тысяч злотых за регулярную оценку новинок НФ в еженедельнике «Przegląd Techniczny» -- Мареку Орамусу/Marek Oramus
Жюри напоминает, что за достижения в развитии клубного движения любителей фантастики премии за 1983 год были присуждены следующие премии:
• в размере 30 тысяч злотых – PSMF
• в размере 15 тысяч злотых – редакции журнала “Kwazar” (Познань).
«ZŁOTA SEPULKA/Золотая сепулька» 1983 – 1984
В плебисците PSMF приняли участие 513 человек. В каждой из категорий места распределились следующим образом:
• «Лучшая книга польского автора»[/u]
1. Януш А. Зайдель/Janusz A. Zajdel “Wyjście z cienia/Выход из тени” 312 pkt
2. Мартин Вольский/Marcin Wolski “Numer/Номер” 77 pkt
3. Януш А. Зайдель/Janusz A. Zajdel “Cala prawda o planecie Ksi/Вся правда о планете Кси” 39 pkt
• «Лучшая книга иностранного автора»[/u]
1. Урсула К. Ле Гуин/Ursula K. Le Guin “Czarnoksiężnik z archipelagu/Волшебник Земноморья” 179 pkt
2. А. и Б. Стругацкие/A. i B. Strugaccy “Milliard lat przed końcem świata/За миллиард лет до конца света” 134 pkt
3. К. Воннегут/K. Wonnegut “Syreny z Tytana/Сирены с Титана” ” 101 pkt
• «Лучший рассказ польского автора»[/u]
1. Марек Баранецкий/Marek Baraniecki “Wynajęty człowiek/Наемник”(Fantastyka, 6/84) 209 pkt
2. Марек Орамус/Marek Oramus “Kwadrofoniczne delirium tremens/Квадрофоничный делириум тременс” (Problemy, 2/84) 111 pkt
3. Анджей Зимняк/Andrzej Zimniak “List z Dune/Письмо из Дюны” (Fantastyka, 1/84) 89 pkt
• «Лучшая издательская серия»[/u]
1. “Fantastyka i groza/Фантастика и ужасы” (WL) 233 pkt
2. “Fantastyka – Przygoda/Фантастика -- Приключение” (Iskry) 189 pkt
3. “Z kosmonautą/С космонавтом” (Czytelnik) 103 pkt
• «Лучший дебют»[/u]
1. Марек Баранецкий/Marek Baraniecki – за рассказы, опубликованные в журнале«Fantastyka» 201 pkt
2. Яцек Пекара/Jacek Piekara – за рассказы, опубликованные в журналах «Fantastyka» и «Problemy»
150 pkt
3. Феликс В. Крес/Feliks W. Kres за рассказ «Mag/Маг», опубликованный в журнале «Fantastyka» 11-12/83 98 pkt
• «Лучший польский пропагандист фантастики»[/u]
1. Редакция литературно-критического ежемесячника «Fantastyka» 301 pkt
2. Редактор «желтых страниц» научно-популярного ежемесячника «Problemy» 95 pkt
3. Редакция отдела НФ издательства «Iskry» 56 pkt
2. В рубрике «Читатели и “Фантастыка”» -- 22-я «посадка» (Lądowanie XXII). Читатели сообщают о себе, своих вкусах, предпочтениях и ожиданиях, предлагают книги на обмен. Графика ЛЕШЕКА ФРЕЙ-ВИТКОВСКОГО/Leszek Frey-Witkowski (экслибрис Адама Холлянека)
3. Повесть американского писателя Роберта Янга /Robert Young, которая в оригинале называется «When Time Was New» (1964, “If”, Dec.) перевел на польский язык под адекватным названием «Kiedy czas był młody/Когда время было молодым» МАРЕК ДОСКОЧ/Marek Doskocz. Три цветные иллюстрации МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО/Marek Zalejski. До публикации этой повести другие произведения Р. Янга на польском языке не печатались. На русский язык эту замечательную повесть, переработанную позже автором в роман «Eridahn/Эридан» (1983), перевел А. Иорданский (1977 -- ж-л «Юный техник», №№ 1-4 и ант. «Братья по разуму»). Почитать о писателе можно здесь Карточка повести тут
4. Рассказ американского писателя Харлана Эллисона /Harlan Ellison, который в оригинале называется «On the Downhill Side » (1972, ант. «Universe 2») перевел на польский язык под адекватным названием «Na stoku/На склоне» ЯЦЕК МАНИЦКИЙ/Jacek Manicki.Цветная иллюстрация ТИМА УАЙТА/Tim White и черно-белая M. ГОЛЕНДЗИНОВСКОГО/M. Golędzinowski. Он слишком многих и много любил. Она никогда и никого не любила. Смогут ли они после смерти исправить свои ошибки?.. C Х. Эллисоном нам уже приходилось встречаться в нашем журнале (см. № 8 (11)/83). На русский язык этот рассказ не переводился. Об авторе можно почитать тут Карточка непереведенного рассказа здесь.
5. В номере публикуется первая часть романа английского писателя Артура Кларка/Arthur Clarke, который в оригинале называется «The Sity and the Stars» (1956). Роман перевел на польский язык под адекватным названием «Miasto i gwiazdy/Город и звезды» ЯЦЕК МАНИЦКИЙ/Jacek Manicki. Две цветные иллюстрации P. ХРУСЦЕЛЬ/R. Chrusciel.
С А. Кларком нам уже приходилось встречаться в нашем журнале (см. № 3 (18)/84). На русский язык этот роман впервые перевел Е. Кубичев в 1989 году (ж-л «Простор». №№ 3-5). Об авторе можно почитать здесь Карточка романа тут. И я выставляю еще три обложки книжных изданий романа, который с 1956 года переиздавался множество раз.
(Окончание следует)