Переводные рекомендации
Русскоязычные рекомендации
[name]
Ричард Адамс «Обитатели холмов»
Аннотация издательства: «Обитатели холмов» — история искателей приключений по неволе, которым пришлось покинуть свой гибнущий город и отправиться в длинное, полное опасностей путешествие. И ни один из них не знает, где оно должно окончиться. У героев романа Адамса есть своя мифология, язык, обычаи и жизненный уклад. Они рассказывают друг другу сказки и роют подземные убежища. Но они кролики, а не люди, превращенные фантазией автора в зверей.
Этот удивительный роман способен покорить сердца не только взрослых, но и детей. «Обитатели холмов» — одна из лучших книг, написанных в XX веке, — занимает достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А.Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р.Баха, «Вином из одуванчиков» Р.Брэдбери и «Цветов для Элджернона» Д.Киза.
Жанр: фэнтези, сказка.
Мнения экспертов:
antilia:
Единственно о чем я пожалела после прочтения «Обитателей холмов», что эта книга не попала мне в руки лет в 10-12, и это вовсе не потому, что роман не понравился (сказать что была в восторге, значит ничего не сказать). Просто это одно из тех произведений, которые в разном возрасте воспринимаются по-разному: если для ребенка это приключение, яркое и увлекательное, то для взрослого скорее роман-аллегория, мудрый, немного мрачный, но оптимистичный и добрый. Так что мой совет для тех, кто читал книгу в детстве — перечитайте, не пожалеете, а еще лучше — прочитайте ее своим детям.
baroni:
Прекрасный роман: написано весьма жестко, без сентиментальности, патоки и сусальности. Тем не менее, книга светлая и добрая.
Nog:
У этой книги немало достоинств — сюжет, и сам по себе неплохой, на фоне других представителей поджанра (того же уильямсовского «Хвосттрубоя», например) смотрится особенно выигрышно. Над героями Адамс тоже поработал очень тщательно, создав им разнообразные характеры и в то же время ухитрившись сохранить им кроличьи черты, не превратить их в «людей в кроличьих шкурках». Ну и плюс к тому описания жизни кроликов тоже очень хороши. Отдельно хочется отметить легендарного кроличьего героя — Эль-Ахрайраха, очень напоминающего своими повадками Ходжу Насреддина и подобных ему персонажей. Несколько сказок о нём рассказаны прямо в книге, так что его вполне можно посчитать одним из основных её действующих лиц.
Итог: классический образец «фэнтези о животных». Правда, возможно, для взрослого читателя книга будет простовата, но для подростков уж точно в самый раз.
Papyrus:
Среди многочисленных подвидов/поджанров, которыми обзавелась фэнтези, можно углядеть и такой – фэнтези о животных.
Мне в этом видится определённое лукавство и стремление прибрать к рукам всё, что хорошо лежит. И «Обитатели холмов» — это именно тот лакомый кусочек, который адепты фэнтези поспешили утащить в свой огород. Тем паче, что определённый резон в этом есть. Как «Властелин колец» явно нечто большее, чем волшебная сказка, так и «Обитатели холмов» — нечто большее, чем сказка о животных. И если согласиться с существованием «фэнтези для животных», то роман Адамса – такой же, увы — трудно достижимый, эталон этого жанра, как и эпопея Толкиена для жанра «фэнтези» в целом.
Впрочем, если вы всё же предпочитаете литературную сказку, то можете прочитать адаптированный для детей пересказ Е. Догель. Мне лично оба перевода доставили огромное удовольствие.
[name]
Нил Стивенсон «Анафем»
Аннотация издательства: Новый шедевр интеллектуальной прозы от автора «Криптономикона» и «Барочного цикла».
Роман, который «Таймс» назвала великолепной, масштабной работой, дающей пишу и уму, и воображению.
Мир, в котором что-то случилось — и Земля, которую теперь называют Арбом, вернулась к средневековью.
Теперь ученые, однажды уже принесшие человечеству ужасное зло, становятся монахами, а сама наука полностью отделяется от повседневной жизни.
Фраа Эразмас — молодой монах-инак из обители (теперь их называют концентами) светителя Эдхара — прибежища математиков, философов и ученых, защищенного от соблазнов и злодейств внешнего, светского мира — экстрамуроса — толстыми монастырскими стенами.
Но раз в десять лет наступает аперт — день, когда монахам-ученым разрешается выйти за ворота обители, а любопытствующим мирянам — войти внутрь. И однажды в день аперт приходит беда. Беда, ставящая мир на грань катастрофы. Беда, которую возможно будет предотвратить лишь совместными усилиями инаков и экстов...
Жанр: фантастика.
Мнения экспертов:
GrandDuchess:
Анафем — не самая простая книга и не предназначена для вольного или легкого чтения. Я бралась за неё дважды прежде чем с переменным успехом закончила.
Почему «трудно» читать:
— Книга основана на теориях и концептах — философических, математических, физических. Если математические или философские понятия заставляют Вас съежиться в страхе, напр. экзамены по сопромату вы вспоминаете только в кошмарах или засыпаете при одном имени Сократа — возможно что книга не для вас.
— В книге так же есть свой язык. Он не развит до уровня Толкиена, но достаточно сложен чтобы стать словарными включениями. Так этот язык составляет вкрапления в целый водопад слов, временами становится скучно.
— Сюжет разворачивался не достаточно быстро для меня. Вот почему я откладывала книгу дважды. НО — чем большим вниманием я относилась к прочитанному тем легче было читать. Чтобы не скучать — внимайте. Интересный пародокс. Обычно я тут же выкидываю то, что не читается.
В общем стиль близок к Азимову. если это один из любимых писателей, вам книга должна понравится
+ Некоторые основы или вероятности приведенные в книге создают её «изюминки». И этих изюмин так много что книга представляет собой огромный Panettone — итальянский кулич с изюмом и цукатами. Да, суховатый, да не самый сладкий — но очень вкусный.
Lipka:
Если вы ищете легкую, развлекательную книгу для быстрого чтения — ни в коем случае не берите «Анафем». Обойдите её за километр, чтобы даже случайно не поддаться соблазну. Этот том требует уймы времени, погружения и немалого осмысления.
Никто не помешает вам быстро прочитать «Анафем», но тогда мимо вас пройдет большая часть того, чем прекрасна эта книга.
Мой совет, если вы интересуетесь немного философией науки и самой наукой, попробуйте не заглядывать в словари земных аналогов терминов Арба. Узнавание знакомых концепций и образов исторических фигур доставляет пикантное удовольствие, чем-то напоминающие ужин в темноте: при отсутствии возможности опознать знакомое о внешним признакам, суть его воспринимается ярче и может раскрывать новые детали.
И не читайте эту книгу лишь потому потому что она «модная», если это не ваше — вам не понравится и будет тяжело. Bulshytt, скажете вы. Обязательно читайте её если вы любите физ-мат науки, философию научного познания, историю науки и неповторимый почти-не-фантастический стиль Стивенсона без всякого саспенса, но с чудесными деталями, вводными описаниями и размышлениями, если любите замирать посреди страницы, задумавшись о свежепрочитанном.
Огромное спасибо автору за этот титанический труд, совмещающий в себя тщательную работу и материалом и увлекающую прозу.
Petro Gulak:
Странная книга «Анафем». Из тех романов Стивенсона, что мне по душе (т.е. начиная с «Криктопомикона»), эта, пожалуй, нравится меньше прочих. Конечно, все его книги после первого прочтения оставляют Очень Странное Впечатление. Но если «Криптономикон» добросовестно выполнял не те обещания, которые как будто давал в начале; если «Барочный цикл», пожалуй, давал даже больше обещанного, красиво и аккуратно соединяя все линии, сюжетные и интеллектуальные (да, Стивенсон научился решил все-таки давать романам человеческие финалы, а не обрывы страниц)... то в «Анафеме» и сюжетная, и научная, и философская линии вполне завершены, для не слишком внимательных читателей даже прямым текстом проговорено, о чем и для чего все это было, — а все равно, ощущение несведенности и недоговоренности остается.
Когда роман начинается прямыми отсылками к «Имени розы» и «Игре в бисер», ждешь, что в конце концов перед нами предстанет настоящая Система Мира, — а этого не происходит. Взамен нее — более чем сомнительные гипотезы (от Пенроуза до Эверетта), которые в мире романа обретают твердокаменную достоверность. Наука и религия, реалисты и номиналисты, платоники и аристотелианцы сталкиваются в увлекательнейших дискуссиях (как обычно у Стивенсона, куда более интересных, чем эпизоды с «действием»), — и приходят к не вполне убедительным компромиссам.
Это все при том, что Стивенсон, естественно, must read, и удовольствие гарантировано, и голова идет кругом от того, как всё со всем связано... И все-таки.
...И все-таки: блестящий роман блестящего автора. В нашей фантастике так работать не умеет никто, да и в англоязычном мире — очень немногие.
[name]
Антология «Формула крови»
Аннотация: Обречён ли сын Черного Властелина следовать по пути отца? Какая сила стёрла с лица земли мирный ашрам? Сможет ли лётчик долететь до звёзд? Разгадает ли «истинный ариец» загадку «унтерменша»? Что делать с непонятно откуда появившимися в голове знаниями?
Ответы на все эти вопросы — во втором сборнике серии «Ruthenia Phantastica», «Формула крови». Читайте и узнаете!
Жанр: фантастика, фэнтези.
Мнения экспертов:
badger:
«Одна из наиболее сильных и необычных антологий, прочитанных в прошлом году. Прекрасный пример того, как красиво можно обыграть самую заезженную тему, если к процессу подойти творчески. Пусть не пугает заглавие, вынесенное на обложку. Это не рассказы о вампирах и их диете. Это пять абсолютно независимых произведений, связь между которыми столь же эфимерна, как и формула той субстанции, что бежит в наших жилах и делает человека человеком. Пять разных картинок — от бароно-драконного прошлого до апокалиптического будущего, пять разных историй — поиски себя в мире и поиска мира в себе... Нужно быть большим смельчаком, чтобы из такого разношерстного материала попытаться сделать что-то цельное. Насколько хорошо это получилось у составителей — судить читателям. Но если вы любите хорошую фантастику — не проходите мимо этой книги.»
Croaker:
Не устаю удивляться многоликости этой антологии. Вроде бы всего пять повестей, но сколько нам даётся разных вариантов буквально во всех компонентах. Темп: от стремительного всполоха «Сердца Мрака» к более плавному просветлению героя «То, что в его крови», затем целая эпоха «Отродья», умещённая в сто страниц, «Лётчик и девушка» и их путь вне времени, и под конец череда флэшбэков в «И сверкнула молния...». Настроение: калейдоскоп смутноуловимых эмоциональных порывов Дукая, сдержанный оптимизм Аренева, нарастающая мрачность Китаевой, романтизм с толикой грусти Онойко и рациональная сухость Амнуэля. Масштабы: глобальность первого и последнего произведений, устремлённые на человека второе и четвертое, и балансирующее между этими крайними точками — третье. Но есть в этом разнообразии и константы — неизменными остаются талант авторов и мастерство составителей.
Dark Andrew:
На русском языке за год выходит более десятка различных антологий. Но объём большинства из них до половины состоит из «балласта». И очень давно не попадалось книг, про которые можно было сказать: «Здесь только лучшее». Так вот, «Формула крови» именно такова.
Открывается сборник повестью совершенно неизвестного в России, но весьма популярного в Польше фантаста Яцека Дукая, чьи книги переведены на множество языков. С первой страницы «Сердца мрака» поражает язык автора — усложнённый, непривычный, — а также то, как он описывает окружающую вселенную. Позднее добавляется третья составляющая — непростой внутренний мир главного героя. Если проводить аналогии, то стилистика Дукая сильно напоминает сочетание классической НФ «золотого века» и авторов «Новой волны», экспериментирующих со слогом и ритмом. Облик планеты Мрак, где света практически нет, а природа не имеет ничего общего с Землёй, завораживает, а сюжетные повороты заставляют вспомнить то Фармера, то Муркока. Отдельно стоит отметить блестящий перевод, выполненный Сергеем Легезой.
Далее идёт повесть Владимира Аренева «То, что в его крови». Контраст после Дукая сильнейший. Обе вещи о будущем, но где Дукай мрачен и безысходен, там Аренев лёгок и оптимистичен. Будущее с добрыми инопланетянами, раздающими человечеству дары вроде бы «просто так», уже описывалось автором. Но «То, что в его крови» стоит особняком. Нехитрая посылка о возможности получить «на халяву» знания обыграна нестандартно.
Следующая история — мрачное фэнтези «Отродье». Можно сразу признать, что если Анна Китаева решит создать роман в этом ключе, то своего читателя она точно найдёт — ощущение «всё плохо» передано идеально. Сам же сюжет вполне банален — очередная история юного Чёрного, с которым борется весь мир. По большому счёту главное здесь не содержание, а стиль. «Отродье» — отличный пример того, как можно создавать фэнтези средней формы, не скатываясь в романы и циклы. Всё лаконично, достаточно эмоционально, но без явных соплей, по делу.
По мнению составителей, первые три произведения составляют «сому» — «тело» антологии, а повести Ольги Онойко и Павла Амнуэля — «пневма», «дух» книги. И вот тут можно поспорить. Если с «Лётчиком и девушкой» Онойко всё ясно — это светлая душевная история, какую мог бы сочинить Крапивин, если бы он писал о взрослых и для взрослых, скорее фантазия, чем фантастика; то с повестью Амнуэля дело обстоит немного иначе. «И сверкнула молния…» не дух, а скорее разум — «твёрдая» НФ о столь любимой автором многомерности. И, пожалуй, «Молния» смотрится на фоне остальных произведений наименее выигрышно, хотя и сюжет интересен, и наука удачно вплетена в повествование. Но не хватает лёгкости Онойко или глубины красок Дукая.
Итог: «Формула крови» — одна из самых сильных антологий последнего времени. Если серия Ruthenia phantastica и дальше будет радовать читателей такими сборниками, то можно будет спокойно отказываться в их пользу от, как минимум, половины антологий других издательств.
С.Соболев:
«Сердце Мрака» Яцека Дукая рассказывает о попытках колонизации обитаемой плаеты у какой-то далёкой звезды. Экосистема напомнила мне повесть Григория Тёмкина «Двадцать шестой сезон» (насколько я помню, только в «Вокруг света» она и печаталась), где на необычной планете за один оборот вокруг светила проскакивала эволюция от простейших через ползающих и летающих — к разумным существам. Точно так же на Мраке у поляка Яцека Дукая резвится инопланетная природа, проявляя чудеса ингибиторного скрещивания и фонтанируя фортелями межвидового переноса генов: описанные Дукаем симбиоты-растения, хищные насекомые и проч. тотемы завораживают. Впочем, удивляет и политическая карта Земли, оставленной далеко за скобками повествования: Третий Рейх строит космические корабли, Советский Союз посылает к звездам целые сухогрузы с тысячами замороженных коммунистов, китайцы давно уже где-то на Альфе Центравра а спокойные и богатые американские колонисты без проблем принимают беженцев из этих трёх колоний тоталитарных стран. Точные и сочные эпитеты, мастерские наблюдения и фейерверк фантазии — вот чем запомниля Яцек Дукай, книги которого, надеюсь, скоро попадут к русскоязычному читателю.
«То, что в его крови» Владимира Аренева — один месяц из жизни подростка-шалопая середины двадцать первого века. Землю постетили некие инопланетные существа, произвели некий торговый обмен — лёд Антарктиды в обмен на технологии. Новый летающий транспорт, новые индивидуальные средства связи, новые методы лечения. Вот от новых методов лечения и происходит основная сюжетообразующая коллизия повести «То, что в его крови» — во время переливания крови пацану-шалопаю перелили кровь профессора биологии, и у пациента, допрежь интеллектом не обременного, начался неожиданный умственный рост над самим собой. Вокруг попыток избавиться от неожиданно свалившихся лишних знаний и строится эта повесть. Мальчик-то от чужой памяти избавляется, но удастся ли избавиться от чужой технологии землянам? Осознают ли они пагубность инопланетных подарков, из-за которых потребность в учебных заведениях, учащих специалистов, упала до нуля?
В повести Ольги Онойко «Лётчик и девушка» космос устроен из восьми эфирных сфер, в каждой из которых помещено по планете — в первой сфере Земля, потом Луна, следом Меркурий, Венера, Солнце, Марс, Юпитер.. Межпланетные сообщения в эфире совершаются посредством самолётов, и тут начинается совсем уж фантастика: самолёты разумные, с характером (могут сбросить неугодного пилота), со своим сознанием, памятью, и даже могут общаться с людьми на обычном языке. Очень такой лиричный мир получился, смесь Экзюпери, Ричарда Баха и небольшого экскурса в неофрейдисткий психоанализ.
Павел Амнуэль, популяризатор и пропагандист эвереттики, и в рассказе «И сверкнула молния...» остаётся верен себе: перед нами популяризация многовариантной квантовой вселенной в облатке детективного расследования. Очень в русле старой доброй научно-популярной фантастики рассказ, с незначительными реверансами в сторону современной моды. В индуистком ашране Пери-бабы под Непалом произошёл взрыв, мощностью порядка двести килотонн. Поначалу валят на террористов, но всё оказывается куда как прозаичней, и вместе с тем — опаснее.
Ну и последняя повесть, «Отродье» Анны Китаевой, как всегда в фэнтези плавно закольцована на предзнаменование, пророчество, и прочую преодпределенность. Если бы не издательсткая аннотация, в первой же строчке выдающая смысл закрутовки сюжета, может и следить за переменами в судьбе персонажа было бы интересно, а так — ну знаете ли, получилось совсем как в дурной присказке «а убийца — дворник». Впрочем, эти сто страниц совсем не портят книгу.
Как говорил Лукашин, «если в сборнике один рассказ отличный, то сборник удался». В «Формуле крови» как минимум три великолепных произведения, следовательно, сборник удался втройне.