Лучше поздно чем


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Nexus» > Лучше поздно, чем никогда.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Лучше поздно, чем никогда.

Статья написана 9 октября 2011 г. 16:19

После составления списка неполных русскоязычных изданий Стивена Кинга я задумался над вполне естественным вопросом: какие же издания стоят у меня на полках?

Результат проведенных изысканий оказался следующий:

1. «Жребий» — перевод В. Эрлихмана для изд-ва «Кэдмэн» с некоторыми вольностями.

2. «Противостояние» — сокращенный вариант романа в переводе А. Медведева.

3. «Дорожные работы» — избирательно сокращенный вариант романа в переводе А. Санина.

4. «Способный ученик» — неполный вариант повести от изд-ва «АСТ».

5. «Тёмная половина» — вроде бы полный вариант романа, но в ЧУДОВИЩНОМ переводе В. Сухорукова.

6. «Ночная смена»: без рассказов «Последняя перекладина», «Поселение Иерусалим».

7. «Команда скелетов»: не хватает авторских предисловия, послесловия и комментариев к рассказам.

8. «Ночные кошмары»: без предисловия, стихотворения «Brooklyn August», рассказа «Нищий и алмаз» и примечания.

Вцелом, ситуация не очень радует (любимый писатель все-таки), однако могла быть и хуже, если учесть что раньше я вообще не задумывался над тем какой перевод читаю... :-(

P.S. Интересно, какая ситуация с изданиями у других фанатов Кинга?...





196
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 16:25
Ты заглядывал в ПОКУПКА И ПРОДАЖА КНИГ (ТОЛЬКО ФАНТАСТИКА)? Там jacks34 продавал КОПИЛКУ САТАНЫ с полным СПОСОБНЫМ УЧЕНИКОМ. Боюсь только уже купили...


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 16:26
О, счастливчик!:-)))
У меня, Слава Богу:
1. «Жребий» — перевод Александровой, «Кэдменовский» кому-то подарил;
2. «Противостояние» — полный перевод Сарнова, 2-томник;
3. «Способный ученик»- полный перевод в сборнике «Копилка Сатаны»;
4. Все сборники максимально полные, в т.ч. «Команда скелетов» в двух изданиях.
Но с «Дорожными работами» и «Темной половиной» та же бадья:-(.


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 16:28
Ну по-поводу «Противостояния» я не переживаю, все-таки новое полное издание грядет...
Впринципе, и сборники рассказов не сильно пострадали.
Но вот все остальное навевает лишь печаль... :-(((


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 16:59
У меня полное собрание и всё АСТэшное. Причём покупалось это примерно по мере выхода самых первых книг цветного «Полного собрания». Поэтому читаю всю жизнь имено в этих переводах. До недавних пор даже и не знал, что дело так обстоит с изданиями. Есть ещё несколько книг других издательств, но они распиханы где-то по антресолям и всерьез их не воспринимаю.


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 17:30
[q=Karnosaur123]jacks34 продавал КОПИЛКУ САТАНЫ с полным СПОСОБНЫМ УЧЕНИКОМ. Боюсь только уже купили...[/q]
Посмотрел. Цена — около 800 руб.
Написал ему в личку, может пока не купили...


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 19:37

цитата Nexus

1. «Жребий» — перевод В. Эрлихмана для изд-ва «Кэдмэн» с некоторыми вольностями.

Именно это издание и читал. О каких вольностях идет речь?


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 20:28
Вареный, зайди в Приложение на странице писателя. Там всё подробно написано.


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 21:33
Столкнувшись в далёком 1993-м с покалеченным «Талисманом» от харьковского «Реванша», я стал собирать все подряд книги Кинга, и доАСТовский период у меня представлен на 90%. Стараюсь брать и АСТовские издания — все, хорошо книжный блошиный рынок радует низкими ценами)


Ссылка на сообщение21 октября 2011 г. 19:19
У меня полные «Дорожные работы», «Салимов удел», двухтомный «Исход». Рассказы распиханы по разным книгам, но все есть, а комментарии к «Скелетам» — не бог весть какая уж потеря. К «Темной половине» Сухорукова в Кэдменской редакции отношусь нейтрально — вполне себе перевод, читал Дымовский в бибилотеке — местами лучше, а местами хуже, так что — let it be мистер Сухоруков. А «Ученика» найти нигде не могу.


⇑ Наверх