Манга быть или не быть А


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «iRbos» > Манга: быть или не быть? А также Берсерк Кэнтаро Миуры
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Манга: быть или не быть? А также Берсерк Кэнтаро Миуры

Статья написана 2 октября 2011 г. 18:32

Леди и Джентльмены! Подписчики и подписчицы нашей рубрики! Уделите нам минутку своего внимания, пожалуйста. У нас небольшой организационный вопрос. Рубрика у нас о графических произведениях и всем, что с этим связанно. Поэтому уже давно, с моменты создания рубрики, мы обсуждали с тов. febeerovez-ым один вопрос. Манга: быть или не быть? Ведь в принципе — это те же комиксы (пока буду использовать это слово для обобщения), только другая школа и читаются с права налево. Причем та школа, которая вышла на российский печатный рынок уже достаточно давно и обосновалась там весьма плотно. По крайней мере куда успешнее, чем даже американские и уж тем более европейские комиксы. Интересно, что большинство из российских издательств, выпускающих мангу, гордо носят в своем название слово «комикс». Боевое крещение французско-бельгийской школы прошло в этой рубрике удачно. Но манга (манхва & etc.) — это отдельный и достаточно острый вопрос, потому что многие, кто читают мангу, не читают другие комиксы и наоборот. Я лично, в виду своей природной всеядности, всегда был за введение в рубрику обзоров по манге, хотя честно говоря в этом деле не очень сведущ. Но у нашего модератора была определенная толика неуверенности. Поэтому внимание вопрос! Нет ли каких-нибудь возражений по этому поводу, желательно с объяснением позиции (как там на свадьбах в американских фильмах: «If Anyone Objects to this Marriage, Let Them Speak Now or Forever Hold Their Peace»)? Комментарии тех кто поддерживает эту идею тоже будут ценным вкладом. Но особенно мы будем рады людям, которые захотят поддержать нас не только морально, но и своими текстами-обзорами как на тему манги, так и просто комиксов. Сам же я еще пройду по темам с аниме и комиксам, вдруг найдутся желающие и не из числа подписчиков, или тех кто пропустит эту статью в обзоре наших очаровательных фантлабовских журналистов.

А чтоб вся эта организационная рутина не основывалась на пустом месте вашему вниманию представляется небольшой первый обзор (ну, что-то вроде).





Берсерк

Сценарист и художник-иллюстратор: Кэнтаро Миура

Количество выпусков: 35, выпуск продолжается.

Даты выхода: 1989-по сей день

Издательство: Hakusensha (в России — Комикс-Арт)

Интерлюдия. С Берсерком, вернее с его аниме-воплощением, я познакомился лет пять-шесть назад, когда по техническим причинам имел кучу свободного времени и это аниме на харде. Два дня прошли как в тумане. Жажда узнать, что будет дальше была неутолимой, поэтому сериал поглощался залпом. Но в конце меня ждало лишь кровавое многоточие. И не мудрено. Как выяснилось после основой для этого аниме-сериала была манга Кэнтаро Миуры, которая выходит по сей день и пользуется огромной популярностью. Желание прочитать тогда было огромным, но нелюбовь к чтению с компьютера победила. Шло время и в прошлом году издательство Комикс-Арт стало выпускать эту мангу, но я немного колебался из-за перевода и количества томов. К счастью, в конечном итоге любопытство все же победило.

Первоначально рассчитывал, что текст будет по первым шести томам манги, но к сожалению шестой том где-то завис. Итак приступим...

Берсе́рк или берсе́ркер (др.-нор. berserkr) — в древнегерманском и древнескандинавском обществе воин, посвятивший себя богу Одину. Перед битвой берсерки приводили себя в ярость. В сражении отличались неистовостью, большой силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли и способностью в буквальном смысле порвать человека голыми руками на части. Их действия зачастую носили нерациональный характер. Берсерки не признавали щит и доспехи, сражаясь в одних рубахах или обнаженными по пояс. Сыновья датского конунга Кнуда [какого?] — берсерки — плавали на отдельном драккаре, так как их боялись другие викинги. Также считается, что берсерки владели мечом одинаково хорошо обеими руками. (с) Википедия

Название манги говорит о ней и о ее главном герое многое. Гатс, он же Черный Мечник, — здоровенный одноглазый детина с огромным двухметровым двуручником и железной рукой. Человек с сомнительной моралью и неутолимой жаждой мести, в бою способный драться до последнего не обращая внимание на любую боль. Сказать, что таким он был не всегда, значило бы исказить действительность, хотя железная рука и желание отомстить появились у него не сразу. Он дитя войны, в практически буквальном смысле. Схватки женщины давшей ему жизнь были были предсмертными конвульсиями повешенной вместе с другими несчастными на огромном дереве. Свой первый вдох он сделал в крови, грязи и родильных водах под ней. Там бы он и остался, если бы мимо не проезжал отряд наемников, по прихоти женщины главаря не приютивших его. С младых ногтей он познал всю изнанку мира и научился двум вещам: выживать и сражаться. Война стала его средством пропитания, его домом, его жизнью. До тех пор пока он не встретил Гриффитса и Отряд Сокола, навсегда изменивших его жизнь

Мир Берсерка очень похож на средневековую Европу, с той лишь разницей, что слухи о демонах и исчадиях ада в нем немного больше, чем просто слухи. Ощущается, что Бог, если он вообще там был, покинул эту землю и вместо него над ней незримо распростерлась Десница Господня, вершащая судьбы людей в свое удовольствие. А на земле территориальная война со всеми вытекающими идет уже сотню лет и конца ей не видно. Получился идеальный фон для Дарк Фэнтези, если бы не герои, за всем цинизмом и жестокостью которых временами проглядывает человечность.

Но так или иначе Берсерк — это самая настоящая чернуха. Во многом благодаря неуемной фантазии и мастерству Миуры как художника. Даже в первых томах проглядывает колоссальный потенциал, а уж к третьему-четвертому он уже окончательно оформляется в нечто невообразимое. Миура казалось бы с одинаковым усердием прорисовывает как отдельных персонажей, так и целые масштабные боевые полотна с осадой замка или атакующей конницей, на которых прорисовано все по максимуму: доспехи, кони, оружие. Уж в своем предмете автор точно разбирается. Что же касается персонажей... Где-то давно читал, как один из Японских редакторов жаловался на огромное количество юных мангак способных нарисовать любой женский типаж различной степени кавайности и размером груди, а вот мужские персонажи у них ограничиваются лишь тощими школьниками. Миуру там приводили как образец «старой школы». И действительно все персонажи выполнены с анатомической точностью и рельефностью, как женские так и мужские. Без особых переборов, разве что двухметровые бугаи часто встречаются. На счет чернухи я тоже не просто так упомянул. Впечатлительным людям лучше это не читать. Единственное, чего мы не увидим на страницах Берсерка — это непосредственно гениталии, в остальном же там есть изуверства на любой вкус. Насилие? Кажется, что если бы в манге был цвет, то со страниц Берсерка кровь капала бы на пол. Ибо даже за первые пять томом автор подобрался к рекордному количеству и качеству расчлененки, которые я когда либо видел. При этом все прорисовано с болезненной детальностью. А уж когда на сцену вступают Апостолы... Секс? Все что душе угодно, от сатанинских оргий до педофилии. Однако хотелось бы заметить, что все это сделано не для «красоты». Здесь нет насилия ради насилия. Все работает только на создание более объемной и честной картины происходящего.

Галерею набирал из имеющихся под рукой сканов, так что на перевод внимания не обращаем. Хотя моменты представлены здесь в основном перевода не требующие.






Возвращаясь от общего к частному. Весь Берсерк поделен на сюжетные арки различной степени протяженности. Первые три тома (исключая последнюю главу в третьем) образуют арк под названием Черный Мечник, в котором Гатс путешествует и устраивает кровавые разборки с Апостолами, почему-то считающийся банальной героической завязкой перед буйством последующего Золотого Века. Да, конечно Миура еще разгоняется и только начинает оформляться его писательский и художественный стиль, но сам размах и глубокие мысли уже видны и там. Даже сама фигура Черного Мечника — искалеченного, полного злобы и ярости, прикрывающегося маской безразличия, человека, который еще не разучился плакать, говорит о многом. Вообще давать даже самым отмороженым негодяям и ублюдкам достойные мотивы и предпосылки их поведения, собственно говоря, ту цену, которую приходится платить, за шаг отделяющий человека от чудовища, наверное станет одним самых любимых приемов Миуры. Это разумеется не оправдывает их, но делает намного более живыми и понятными. А противостояния божественного и смертного, так и пойдет лейтмотивом через весь сериал.

Золотой Век, после такого разгула чертовщины в Мечнике, представляет из себя больше чисто историческую фэнтези, хотя демоны вроде Зодда Бессмертного заглядывает и сюда. Это длинная и подробная цепочка людей и событий приведших к описываемому в первом арке, по праву считается самой лучшей частью саги. Огромное количество новых интересных персонажей в купе с будоражащими кровь приключениями вряд ли дадут вам оторваться от происходящего. Все таки не часто такое бывает, что в напряженные моменты, сам начинаешь ощущать адреналин в собственной крови и учащенный стук сердца. Но будь это простым приключением вряд ли все это стоило бы стольких громких слов. Собственно мысли никуда от суда не делись. Все философские начинания плавно перетекли из первого арка, получив значительную прибавку, расширение и углубление. Но пожалуй самый серьезный вопрос поднимает первопричина и ось всего происходящего — Гриффитс, когда размышляет о своей мечте и на что он готов ради нее.

Честно говоря, особо в Золотой Век углубляться не буду, все же прочитал его не весь, а ориентироваться по аниме-экранизации, я считаю не очень хорошо. Так что разрешите поставить здесь точку, надеюсь обрисовать общую картину и заинтересовать, мне все же удалось.

Резюме: Даже не буду пытаться казаться объективным. Я нашел свой персональный наркотик и теперь буду с особым трепетом ждать следующих томов. Что же все таки в этой манге такого особенного помимо отличного рисунка и интересной истории? Не знаю. Но по-моему чтоб сделать обилие чернухи таким душевным и трогательным нужен не дюжий талант и какая-то внутренняя чуткость. У Кэнтаро Миуры они определенно есть.

To Be Continued...*

Заметки на полях и примечания:

  1. О переводе. Весьма острая тема. Изначально переводом Берсерка занималась скандально известная на фантлабе Ольга Чигиринская, но ее не устроила редактура перевода (ее текст по Берсерку и ситуация с переводом в комментариях). Это меня немного расстроило, потому что даже не смотря на весьма острые взаимоотношения администрацией фантлаба и взрывной характер, профессионал она на мой взгляд высокого уровня. Как выяснилось потом этим редактором оказался Александр Жикаренцев, что вернуло мне надежду обратно. Сильно ошибся. Редактор Берсерка — Анна Логунова, а Жикаренцев в книгах Комикс-Арта везде указан как руководитель проекта, что хоть и радует, но не одно и тоже. Собственно о переводе. Все не так плохо как могло бы быть, но и не идеально. Перевод, пусть и отредактированный, Чигиринской-Рябовой очень даже ничего. Перевод же уже без Ольги выполнен чуть хуже, особенно напрягают наши пословицы и поговорки вставленные текст, уж больно они не к месту там звучат, но тоже в рамках приличия. Фанаты правда говорят, что крепкого словца не хватает. Учитывая абсолютно недетскую направленность манги, возможно они и правды.

  2. Об издании. Ребята из Комикс-Арта конечно постарались. Молодцы. Хотя назвать издание отличным можно только после третьего тома. Потому что в первом даже не смотря на твердую обложку и наличие супера была очень хреновая бумага и просто отвратительная печать, после которой большими пальцами можно делать отпечатки как в кино про полицейских. После вала возмущений на форуме типографию они сменили и печать поправили, но бумага стала нормальной лишь к 4-му тому. Зато теперь это действительно шикарное издание. Так что команде из издательства мое спасибо.

  3. Об экранизациях. Первая экранизация манги, которая меня с ней и познакомила, — это аниме-сериал 1997 года, снятый в основном по Золотому Веку. На мой взгляд, отличная экранизация практически полностью передающая дух и основную мысль манги, в добавок с прекрасным саундтреком, хотя и существенно облегченная в том, что касается взрослой составляющей оригинала. На январь следующего года намечена премьера первой из серии полнометражек по Берсерку, в основу которых все так же должен лечь арк Золотой Век. Очень интересно, что выйдет в конечном итоге.

  4. Для нетерпеливых в интернете любители перевели с английского все вышедшее на текущий момент. Лучшим в этом отношение считается сайт BerserkWorld, там и материалов много интересных. Хотя перевод первой арки у них очень хреновый и с отвратительными сканами, зато потом ребята уже исправились. Так что смотрите сами, как вам совесть, финансы и здоровье позволяют.

  5. Коллега fokker поделился любопытной ссылкой на разбор отсылок, аллюзий и прототипов в Берсерке. Всех заинтересованных прошу любить и жаловать.
* — когда и если выйдет необходимое количество томов, чтоб я набрал материала на новый текст.





1286
просмотры





  Комментарии
Страницы: 123


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 18:56
Да надо попробывать что то...Предубежденности нет )) А есть на берсерка в электронке..мона в личку ))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 19:00
Так это. В примечаниях четвертый пункт :-))) Со ссылкой :-))) Но там сканы первых томов и перевод ужасные, потом лучше, но боюсь вы до этого потом не доберетесь при таком начале.
 


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 19:11
Но вообще для начала лучше подойдут европейские комиксы. Посмотрите предыдущую статью и ссылку на сайт там с базой переводов, может чего себе по душе подберете.


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 19:16

цитата iRbos

Посмотрите
и )))А в остальном попробую )
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 октября 2011 г. 19:21
Привычка вторая натура.
Удачи тебе :-)))


Ссылка на сообщение15 октября 2011 г. 10:56
Пусть будет, ничего ж плохого в этом нет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение15 октября 2011 г. 11:11
Это точно.


Ссылка на сообщение16 октября 2011 г. 23:30
Я только за. Но есть один вопрос: обзоры на нефантастическую мангу будут? Например «Голограф Нидзигахара» (он же «Голограф на Радужном поле» в переводе «Фабрики Комиксов») или «Соланин» того же автора? Или это зависит от предпочтений авторов?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 октября 2011 г. 08:13

цитата Crashwall

«Голограф Нидзигахара» (он же «Голограф на Радужном поле» в переводе «Фабрики Комиксов»)

Вы читаете мои мысли. Я последние два дня все к нему присматриваюсь.

цитата Crashwall

Или это зависит от предпочтений авторов?

А так да, зависит от предпочтения автора.
 


Ссылка на сообщение17 октября 2011 г. 08:57

цитата

Вы читаете мои мысли. Я последние два дня все к нему присматриваюсь.

Отлично:beer:

И ещё вставлю пять копеек по вселенной Берсерка. Последние годы готовится экранизация манги с помощью нескольких полнометражных мультфильмов. И участие в создании вроде как принимал сам автор. И студия рисующая, судя по всему, Studio 4Cº.
Вот ссылка на канал, где всего три маленьких ролика, если интересно, можно посмотреть. У них и сайт с твиттером есть, правда полностью на японском (может на сайте и есть переключение языков, но я не нашёл).

http://www.youtube.com/user/b...
 


Ссылка на сообщение17 октября 2011 г. 18:22

цитата Crashwall

Отлично

Это означает лишь, что обзор на нее вполне возможно когда-нибудь будет :-)))

цитата Crashwall


И ещё вставлю пять копеек по вселенной Берсерка. Последние годы готовится экранизация манги с помощью нескольких полнометражных мультфильмов. И участие в создании вроде как принимал сам автор. И студия рисующая, судя по всему, Studio 4Cº.

Смотрите примечания, раздел об экранизациях ;-) Я сам жду.


Ссылка на сообщение30 октября 2011 г. 01:06
Вообщем, должен поблагодарить за наводку. Сейчас читаю, отдыхая от Константина — красота!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 октября 2011 г. 09:59
А как же?..

цитата geralt9999

Продались! Пишут статьи про какие-то японские комиксы, еретики. На костер и их тоже.

цитата geralt9999

Я мангу не читаю.

:-)))
А вообще Берсерк — Классика, хотя ты поменял шило на мыло, по размерам я думаю они одинаковы :-)))

цитата geralt9999

Вообщем, должен поблагодарить за наводку.

Пожалуйста :beer:
 


Ссылка на сообщение30 октября 2011 г. 10:15

цитата iRbos

А как же?..
Да вот как-то так..8:-0

цитата iRbos

А вообще Берсерк — Классика, хотя ты поменял шило на мыло, по размерам я думаю они одинаковы
Делано меня утомляет. Особенно его здоровые арки.
P.S. О, уже два часа разницы. Я и забыл что вы не переводите.
 


Ссылка на сообщение30 октября 2011 г. 10:18

цитата geralt9999

Да вот как-то так..

Это только начало :-)))

цитата geralt9999

Делано меня утомляет. Особенно его здоровые арки.

Все может быть.

цитата geralt9999

P.S. О, уже два часа разницы. Я и забыл что вы не переводите.

У меня аппаратура, по которой я ориентируюсь во времени, тоже об этом забыла. В итоге, я пока комп не включил, был уверен, что сейчас на час меньше
 


Ссылка на сообщение30 октября 2011 г. 10:21

цитата iRbos

Это только начало
Фигово, что придется ждать, пока с японского переведут.
 


Ссылка на сообщение30 октября 2011 г. 10:29

цитата geralt9999

Фигово, что придется ждать, пока с японского переведут.

Я имел виду, что начало твоего приобщения к манге :-))) А энтузиасты у нас с английского все 35 томов уже перевели. В бумаге только 6 пока вышел.
 


Ссылка на сообщение30 октября 2011 г. 10:34

цитата iRbos

А энтузиасты у нас с английского все 35 томов уже перевели.
:-DНу, фанаты они такие.
Страницы: 123

⇑ Наверх