Настала очередь второй книги из серии «Амальгама». Лев Жаков «Убить Бенду».
Бенда, имя которого вынесено в название, является сюжетообразующим персонажем и вокруг него строится все действие романа вне зависимости от того есть Бенда «в кадре» или нет.
Антураж: Средневековье, прекрасные дамы и храбрые рыцари, грязные бандиты и портовые шлюхи. Все как всегда. Но...одно «но» все же есть. И это Бенда.
Колдун Бенда. Еще добавляют «проклятый Бенда». Непонятно какого рода человек — одни считают её женщиной, другие считают его мужчиной, а вполне возможно, что это бесполая особь непонятно как появившаяся в этом мире.
Останавливаться на сюжете почти не буду. На протяжении всей книги идет приключение, кто-то куда-то бежит, что-то кричит, зачем-то пытается убить. Концовка под стать всей сюжетной конве — необычная, нелогичная и одновременно романтическая и отталкивающая.
В романе очень гипертрофированно показаны эмоции и типажи героев. Если рыцарь, то благородный до последней капли голубой крови. Если разбойник и негодяй, то это гнусное животное, которое может иногда притворятся для выполнения своих грязных замыслов.
Причем эмоции возникают странным образом: к примеру, стоят люди общаются (временами на повышенных тонах), а потом «БАЦ!» и один из героев делает что-то невообразимое: кидается с мечом в попытке кого-нибудь убить, «убегает смешно размахивая руками»© или начинает биться в истерике. В момент «БАЦа!» создается впечатление, что герою вкололи несколько кубиков адреналина внутривенно, потому что предыдущее повествование никак не предполагало его бурной реакции. И ладно бы это был один герой с такими «особенностями», так нет — почти все главные персонажи «переболели» данным недугом.
Язык и стиль повествования отличается в зависимости от того, что в данный момент происходит. Обычно это движение (читай сплошное действие): пошел, увидел, подпрыгнул, обернулся и так далее. Практически никаких сравнений и эпитетов. Мне это очень напоминает театральную пьесу — герои находятся на одной сцене, в разных её частях разыгрываются различные сценки, время от времени герои встречаются в центре, потом опять разбиваются на парочки-тройки «по интересам». Особенно показательны «реплики в зал», которые кидают персонажи периодически.
Разительно отличается язык и стиль когда идет описание прошлой жизни Бенды — здесь уже и причастные/деепричастные обороты встречаются и сравнения и красочные эпитеты. Именно эти вставки позволили мне понять, что простой язык при основной «движухе» — это именно фишка романа, а не примитивность.
Обычно я стараюсь понять людям с каким вкусом может понравиться книга, чтобы её порекомендовать. Здесь же я этого сделать не могу, потому что так и не определился: нравится мне самому роман или нет. Это примерно как неопределенность с полом Бенды — толи хорошая книга, толи плохая, а вполне возможно, что я ничего не понял.