А также полный вариант «Золотого теленка». Кто читал? Какое мнение имеет?
В предисловиях к полным изданиям (оно там не одно, предисловие) долго и нудно говорится о том, что роман-де неоднократно, т.е. при каждом (пере)издании цензурировался, пока в 1938 г. не был опубликован в уже каноническом варианте.
В полной же версии восстановлены многие купюры, т.к. оное восстановление производилось по двум архивным вариантам – рукописи Петрова и машинописи с правкой Ильфа и Петрова. И это, мол, пошло тексту на пользу, потому что при (пере)изданиях романа (ов) исправления, вычеркивания и проч. были в основном не авторские, а редакторские, причем зачастую из политических соображений. Т.е. если редактор чего-то там наредактировал, то не в целях улучшения, а совсем по другой причине.
Ну, хорошо, на пользу так на пользу. Я сравнил начало первых глав, и вот что мне подумалось: зря столь ревностно восстановили купюры. Потому что уже с самого начала встречаются перегруженные подробностями предложения. Подробности эти, отсутствующие в каноническом тексте, часто написаны в скобках, об них просто запинаешься в длинных предложениях. Из-за чего теряются легкость и юмор изложения.
Может, авторы в первоначальном варианте действительно слегка переборщили? Ведь это были их первые и единственные романы, не забывайте. А уж в последующих изданиях действительно многое сами правили и вычеркивали – неудачные или излишние слова, фразы и т.д.?