Все отзывы на произведения Джорджа Оруэлла (George Orwell)
Отзывы (всего: 476 шт.)
Рейтинг отзыва
blackBelka, 28 ноября 2024 г. 09:42
Для тех, кто знаком с изображением тоталитаризма в массовой культуре (видеоиграх и фильмах, сериалах) в данной работе Джорджа Оруэлла вряд ли найдет для себя что-то новое, потому что тоталитаризм здесь изображен как по методичке. Таким людям все здесь будет казаться достаточно стереотипным — одна партия, один вождь — Большой Брат, один стандарт мышления, министерство «правды», «изобилия», «счастья» и все прочее и прочее. Сама по себе книга хороша, написана очень интересно и мрачно, однако вряд ли вы получите какую-либо особую интригу. Особое удовольствие от нее могут получить политологи, ведь здесь в утрированной форме изображено то, как функционируют реальные тоталитарные режимы.
Duran, 14 ноября 2024 г. 19:00
Мрачное произведение. Отчасти художественная литература и там к примеру есть красивые описания и игры с языком (тот самый newspeak), а от части философское-политическое эссе на тему куда может эволюционировать тоталитарные диктатура. В первооснову взяли коммунистические режимы и трансформировал их в нечто другое, доведя в каких то моментах какие-то черты до ещё большего абсурда. При этом формально это всё-таки худ. лит, и если рассматривать исключительно в этом контексте в традиционном подходе, то в ней по сути один более менее прописанный персонаж и это главный герой, а остальные являются скорее иллюстрация к описанному тотальному государству. Да и сам сюжет в нём есть, но он простой и короткий. В целом это работает для меня и оставило общее положительное впечатление несмотря на всю мрачность книги.
1001, 25 октября 2024 г. 21:20
Роман стал широко известен в СССР сразу после публикации в журнале «Новый мир» в 1989 г.
(а этот журнал находился в том году в зените своей славы, помнится, что его тираж тогда достигал чуть ли не миллиона экземпляров)
Времена были известные, и вокруг романа тут же поднялась шумиха, тоже хорошо и всем известная.
Впрочем, на меня она никакого влияния не оказала, так как я активно интересовался тогда военной историей (шкаф во всю стену слева от меня заполнен именно книгами по военной истории, начиная с античных времен, а почетное место на полке занимает шеститомник Уинстона Черчилля «Вторая мировая война» :)
То, что Оруээл имел в виду именно Британию — было очевидно сразу. То, что роман писался в 1944 (а не позже) — тоже сомнений не вызывало (так как факты из истории Британии 1944 года нашли свое полное отражение в романе, плюс помним про мемуары Черчилля :)
Ну и дата: «1984» была выбрана именно по этой причине: число 40 лет — сакральное (Моисей, да )
В романе таки имеет место «ангсоц» — общественный строй, носящий сугубо британские черты.
В первую очередь это разделение общества на сословия (не, не на классы) — на «пролов», т.е. малообразованную и малокультурную массу, на внешнюю партию (т.н. «средний класс») и на внутреннюю партию (потомственную аристократию или равное по влиянию «высшее общество») Последнее сословие презирает как средний класс, так и пролов. В принципе, несмотря на всё — эта система существует и сейчас (хотя и не афишируется).
Забавно, что в 1989 году еще не было телевизоров со встроенной камерой и микрофоном (а вот сейчас за моей спиной висит телевизор Самсунг, где все это уже есть, и это таки 100% телекран, с учетом того, что и антенны в доме уже нет, и все идет по кабелю :)
Правда, за прошедшие 35 лет телекранами скорее стали даже не персональные компьютеры, снабженные видеокамерами и микрофонами (которые можно включать дистанционно и незаметно для пользователя) — а привычные всем смартфоны, способные отслеживать буквально все, и которые так же не выключаются никогда, как и телекраны из романа.
Замечательно в 1989 году воспринималось и понятие «нелица» — так как наше поколение хорошо помнит, нет, не «врагов народа», а Никиту Сергеевича Хрущева, который однажды стал самым настоящим «нелицом» — из советской хроники (см. «Наша биография») и книг были начисто удалены все упоминания об этом человеке, хотя он в это время еще был жив, здоров и на свободе. Особо доставляла хроника, часто показываемая в док. и худ. фильмах, где Гагарин шел по ковровой дорожке, с развязавшемся шнурком ботинка, и радостно улыбался — кому? Тут кадры резко обрывались, но все помнили — что шел-то Юра к трибуне, где его приветствовал Никита Сергеевич. Так понятие «нелицо» стало нам известно задолго до публикации «1984» в СССР. Впрочем, и это придумали не у нас.
Плюс и редактирование прошлого в 60-70 дошло до анекдота, так как на полках в домах советских граждан можно было встретить стоящие рядом тома «Истории ВКПб-КПСС», изданные при Сталине, Хрущеве и Брежневе. Все эти истории заметно отличались друг от друга, хотя рассказывали об одних и тех же событиях :)
(тома ставили рядом чисто по приколу :)
Что касается собственно СССР, то у Оруэлла опять же показано чисто британское презрение к континентальной Европе: все европейские страны у автора слились в единое государство (что-то напоминает, да :) под названием Евразия.
При этом Британия четко отделяет себя от Европы (брексит, опять же :)
Ну а кто там, в Евразии рулит в «1984», Германия, Франция или СССР — для ангсоца значения не имеет. «Все одинаковые!» (с) старая реклама.
Точно так же обстоят дела и с Остазией (Китай, да :)
Ну и замечательное изобретение Оруэлла — версификатор. С появлением доступного генеративного ИИ задачу создания рабочей версии «версификатора» можно считать полностью выполненной :)
JW_7E6, 24 октября 2024 г. 02:30
К безоговорочным плюсам можно отнести язык романа (Оруэлл очень ярко, если так можно выразиться, описывает реалии пребывающей в разрухе Взлетной полосы No1 и всепоглощающего тоталитаризма Океании), персонажей и проработку мира — хоть нам и демонстрируется его небольшая часть, но через окружение персонажей нам раскрывают обстановку в мрачном альтернативном прошлом.
Из минусов — слабое понимание автором природы власти и цели образования тоталитарных режимов, несмотря на то, что именно это и ест главная тема романа.
Оруэлл создал мир, призванный показать читателю ужас тоталитаризма как явления, однако «1984» не претендует хоть на какую-то достоверность, в отличии от, например, «Дивного нового мира», и в наше время в целом предстает довольно анахроничным произведением. Сейчас, в отличии от того же «...Мира» и многих других классических антиутопий, «1984» выглядит как не более чем интересная, мрачная, но утратившая свою поучительность история.
Chemiker, 23 октября 2024 г. 10:32
Все животные равны, но некоторые ровнее других
«Animal Farm» — это книга, выпущенная в 1945 году, написанная Джорджем Оруэллом. Она является аллегорией политической сатиры, которая рассказывает историю фермы, где животные свергают человеческих хозяев и устанавливают собственное управление.
Сюжет: Представляет собой аллегорию на революцию 1917 года и последующие события в России. Автор показывает, как благие намерения и идеи равенства могут привести к тирании и угнетению. Это делает книгу актуальной и по сей день.
Персонажи: Каждый из них обладает своим неповторимым характером и индивидуальностью, а также олицетворяет различные политических фигур их взглядов. Особенно выделяются главные герои: свиньи Наполеон и Снежок, которые олицетворяют разные подходы к власти. В этом произведении много и других ярких персонажей, но особенно мне запомнились конь Боксёр и осёл Бенджамин. Они отлично справились со своими ролями. Некоторые считают, что Наполеон олицетворяет Сталина, а Снежок — Троцкого. Другие персонажи представляют различные слои общества: от простых рабочих до беззаботных бюрократов.
Итог: Эта книга одна из самых популярных произведений в жанре антиутопии. Книга оказала огромное влияние на мировую культуру и стала настоящей классикой литературы XX века. Для меня это оставляет глубокое чувство разочарования и беспомощности перед лицом тирании и коррупции. Это напоминает нам о том, как важно бороться за свободу и справедливость, а также о том, как следует с осторожностью относиться к политическим лидерам.
Selvaggio, 2 октября 2024 г. 23:08
«Он одержал над собой победу . Он любил Старшего Брата» ... Это было очень тяжелое чтение — оно меня вгоняло практически постоянно в тоску и печаль — перед нами жизнь ( или скорее по новоязу «нежизнь») простого человека — Уинстона Смита , непонятно как сохранившего в этом обществе способность думать , рассуждать , анализировать . Он простой винтик в партийной машине , живёт в Лондоне в обшарпанной квартирке , в мире где как кажется идёт постоянная война . Оруэлл нам показал общество в принципе живых машин ( ну я так ощущал по крайней мере) , где единственные эмоции люди проявляют в минуты ненависти , где за твоей жизнью днём и ночью следят , где дети доносят на родителей , где не кому из нас просто не хотелось бы жить ... Небольшим лучиком света в этой тотальной беспросветности была Джулия — их тайные свидания , их разговоры ... но даже они знали , что эти встречи не могли привести не к чему хорошему .. потом арест , допросы , О’Брайен , комната сто один ... эта история и не могла наверное кончится по другому и от этого по настоящему страшно...
Джордж Оруэлл «Да здравствует фикус!»
Rin1106, 13 сентября 2024 г. 19:36
Небольшой, но заметный рассказ от Оруелла. Даже сказал, он более знаменательный, чем его роман. Критикуется «нежизнеспособность» английских родов, что потеряли тягу к жизни, т.е. жениться, путешествовать, стоить дом, путешествовать, ходить в армию и т.д. Что в принципе применимо и к нынешним дням. Просто пассивная жизнь без лишних потрясений и медленное угасание. И Гл Герой бросает вызов такому образу жизни, но и деньгам, на которых крутится мир. Постепенно этот водоворот его убеждений затягивает в пучину гнили, одиночества и грязи. На дно. Но один случай резко меняет его мировоззрение. Что смотрится как-то странно. В конце концов, обыденность жизни, что он избегал, встретилась с ним.
Джордж Оруэлл «Дочь священника»
anka_hobby, 21 августа 2024 г. 21:58
«Дочь священника» Джордж Оруэлл, 353 страницы
Дороти дочь священника и выполняет миллион поручений отца, прихода и паствы. Но однажды случается такое, что переворачивает ее мир с ног на голову. И теперь, когда все ориентиры потеряны, Дороти вновь предстоит найти свой путь.
Мне понравилось, как рассказывается эта история. Описания и сам язык повествования у Оруэлла хороши, а глава, которая сделана под пьесу, вообще один из моих любимых приемов показа многогранности и многоголосия окружения. Но так ли хорошо все остальное?
Оруэлл в этой истории поднял множество тем — веру, образование, незавидную судьбу женщин, смысл жизни. А ещё приправил все это щепоткой сплетен маленького городка и неприятными второстепенными героями. Например отец героини, священник, заставляет злиться и закатывать глаза буквально от каждого слова и действия. Он конечно не дотягивает до знаменитого отца семейства Броуди из «Замка Броуди» Кронина, но определенно очень близок к этому субъекту.
В целом за путем Дороти интересно наблюдать. И за ее, условно говоря, падением, и за медленным подъемом. Но вот незадача, мне абсолютно не понравилось куда этот путь привел в финале. Я ожидала совсем не этого и вы можете сказать, что мои ожидания — мои проблемы. Но у меня стойкое ощущение, что автор вел нас за нос. Да, во всем мире история циклична, но всё-таки хотелось немного иное увидеть на последних страницах. Потому что иначе непонятно, зачем в целом дочери священника пришлось проходить весь этот тернистый путь?
Думаю, что мне необходимо послушать какую-то лекцию или ещё что-то, чтобы лучше понять к чему все пришло.
WoroH, 13 июля 2024 г. 18:14
Кроме меня
Не удивила книга, и не восхитила.
Да, в свое время она чувствую была культовой. Так изобразить животных, с чёткой сатирой на разные типы правления государства, разные функциональные слои населения, оппозиция, революционеры, надо быть очень смелым автором. А так да, власть- страшная штука. Все к ней стремятся, а заполучив не отдадут. Как говорится благими намерениями выстлана дорога в ад.
Гилли Ду, 28 апреля 2024 г. 12:21
Ну вот я, наконец, и приобщился к, пожалуй, самой культовой на сегодняшний день антиутопии. Я могу себе представить эффект, который произвела эта книга, когда вышла – в середине 20 века. В данный момент я не могу сказать, что я потрясен и проникся всей потенциальной депрессивностью, так что 8 из 10. И это с повышенным коэффициентом в +1 балл. За что, читайте дальше.
Что не понравилось.
1. Удивить современного избалованного читателя твистами нелегко. Меня – легко, а общестатистического – нелегко. Но в этой книге я ничему не удивился. Писатели-современники сюжет закрутили бы еще сильней и был бы «сон во сне», «предательство врага предавшим тебя союзником» и т.д., тут вышло простовато.
2. Тут вообще много что простовато. Персонажей крайне мало, действий и локаций мало. Всего мало. Похоже не на описание гигантской тоталитарной душащей всех империи, а некого райончика Лондона с домом, где жил главный герой, домом, где он работал, домом, где он уединялся для отдыха, и кафе, где он пил алкоголь. Потом появляется еще один дом, но не будем о нем.
3. Любовная линия не вызывает какого-либо отклика. Любви и чуткой привязанности особенно-то и не было.
4.Концовку я не смог понять так, чтобы она мне понравилась или ошеломила.
Что понравилось.
1. Автор создал и передал атмосферу безысходности, одиночества, блаженной глупости в обществе «всеобщего равенства и братства». Многие кусочки этой фантасмагорически неправильной реальности запоминаются надолго и становятся культовыми в мировом масштабе. Чего стоит только фраза «Большой брат наблюдает за тобой». Придуманные словечки отражают канцелярский мир со всей его безобразностью: «ангсоц», «речепис», «благомыслие» и т.д.
Больше всего меня испугала возможность разрушения института семьи и подавления любви детей к родителям. Факт того, что дети стучат на родителей, убивает «самое святое». А жены, которые терпеть не могут своих мужей… Вот это да, общество чужих друг другу людей.
2. Очень явственно описывается гипотеза Сепира-Уорфа о влиянии языка на мысль. Поэтому-то партийные лидеры Океании и работают над языком, чтобы впоследствии контролировать мыслительную деятельность народа. Идея шикарна, мне всегда она нравилась, в каком бы виде ее не подавали.
3. Понравилась книга в книге с описанием мироустройства, объяснением мотивов существующих классов и рассуждением по поводу всего описанного. Скорее всего, социологи и политологи найдут это наивным, т.к. хорошо разбираются в предмете, но я знаю мало, так что размышления автора меня несколько удивили и заставили задуматься. Конечно, мы понимает, что ничего нет нового под солнцем. Люди всегда стремились к власти, всегда старались ее удержать и самоутверждались за счет силы. Просто, в романе это подано доходчиво и структурно, мне было занимательно об этом читать. Оруэлл явно был проницательным и вдумчивым человеком, который смог не только сделать определенные обобщения, но и написать художественное произведение на их основе.
Итог. Представление о романе я получил. Сильно потрясен не был. Перечитывать не планирую. Поставил бы 7 баллов, но за классные размышления об устройстве общества 1 балл добавляю.
P.S. Как же хорошо, что как бы нам плохо не жилось сейчас [когда-либо] в стране, мы не живем в мире, в котором живет Уинстон Смит.
Хельмут, 31 марта 2024 г. 20:26
Книга написана как никак очень давно, после пару лет как закончилась вторая мировая война. Очень жаль что многие наивные читатели из СНГ воспринимают его как антикоммунистическую (некоторые блогеры-гении даже говорят что она написана чтобы показать СССР в плохом свете, я серьезно не понимаю таких людей). Я не буду писать про политику, не место таким вещам обсуждаться здесь.
Антиутопия описывает сюрреалистичный мир, где ты вообще не имеешь права жить, за тобой следит «большой брат», каждый день показывают либо то как страна богатеет, где каждую секунду то и вещат астрономические цифры выпуска товаров, либо военные успехи. Это не всё содержание столь удивительного произведения. Правда в предпоследних страницах я уже потерял интерес к книге (не буду спойлерить).
В общем автор сделал главного героя, уставшего, сморщенного как 60 летний дед, напрочь забывшего что такое «радость» наблюдателем, эдаким простым созерцателем который просто смотрит что происходит в романе. Вообще он ничего не сможет поделать ни с существующим государством, ни с собой вообще ничего – все что он может так это писать в темном углу «ДОЛОЙ БОЛЬШОГО БРАТА». Ну ещё и смотреть за окружающим миром, за его людьми.
В произведении есть и некий мистицизм (да конечно это книга жанра антиутопия, фантастика, но этого я совсем не ожидал), люди, умудряются абсолютно воспринимать полный бред как неоспоримую реальность, у них страх смерти и публичного унижения настолько велико что они отворачиваются от самого ценного – личного пространства. Вот абсолютный гипноз, такое я впервые встречаю в произведениях (разве что только в произведениях Лавкрафта).
horoshogromko, 4 января 2024 г. 06:53
А вот, оказывается, откуда знаменитое “все равны, но некоторые равнее”.
Хотя “Скотный двор” впечатляет не только из-за этой фразы. Мне понравилось всё, и сюжет, и мораль, и исполнение, и перевод (за все не скажу, но перевод С. Э. Таска отличный).
Сюжет известный, тем более что основан на реальных событиях. На одной ферме фермер плохо обращался с животными. Животные восстали, фермера прогнали и стали жить по-новому, без людей, чтобы трудиться для себя на своей земле, и чтобы все были равны. Новый порядок назвали анимализмом. Руководить вызвались свиньи. Главный свин Наполеон оказался жадный до власти и захотел править единолично. То тут, то там он перекраивал порядок под себя, и мало-помалу всё пришло к тому, что при анимализме животные работали ещё больше, а ели ещё меньше, чем при людях, Наполеон рулил железной рукой, специально назначенный свин Деловой вёл пропаганду, внушая животным, что на самом деле всё зашибись, а недовольных властью вынюхивали и устраняли специально обученные псы.
Моё любимое в повести — как легко написано. И — следовательно — легко читается. Говорят, Оруэлл специально писал “Двор” простым языком с расчётом на то, что его будут переводить, прежде всего, на русский. Специально или нет, но получился шедевр. Динамично и просто. Великолепно.
Понравились персонажи. Каждое животное с ярким характером, в каждом сразу узнаёшь прототип. К вопросу о том, что автор писал так, чтобы донести свои идеи до читателя на любом языке — герои до того живые, что иногда будто слова в книге читаешь, а комикс, где всё ясно и без слов.
Понравился финал. Не в смысле событий, которые там произошли, а в смысле того, что он у Оруэлла получился неожиданным, хотя и был, ясное дело, предсказуем.
И понравилось, что хотя Оруэлл, очевидно, писал о Советском Союзе и о Сталине, получилась повесть вне места и вне времени. “Двор” не учебник истории СССР. Это рассказ о том, как появляются диктаторы. Как незаметно искажается правда, как затуманивается людское сознание, как постепенно подменяются принципы и понятия, пока однажды оглянешься вокруг и окажется: опа-чики, я живу в тоталитарном государстве, и правит мной диктатор. А я и не заметил, как это случилось.
Превосходная повесть. Классика мировой литературы и лучшая антиутопия из тех, что я читала.
Ynona, 11 ноября 2023 г. 22:26
Лондон, 1984. Читателя знакомят с Уинстоном Смитом, канцелярским работником правящей Партии и представленной плакатами с изображением фигуры, известной как «Большой брат», и лозунгом «Большой брат наблюдает за тобой».
Работа Уинстона довольно хорошо описывает вечеринку: его задача — вносить изменения в газеты, учебники истории, журналы. Его задача — ежедневно полностью стирать историю. Мир разделен на три основные «провинции»: Океания (в которой расположен Лондон и которая, как ни странно, включает Соединенные Штаты), Евразия и Остазия. Между Океанией и одним из двух других всегда идет война, но она может измениться в любой момент, и когда это произойдет, Уинстон и его команда должны постараться изменить все записи, чтобы заставить граждан поверить, что Океания всегда находилась в состоянии войны с тем, кто оказался врагом в данный момент.
Примечательно, что Уинстон выполняет свою работу в месте под названием Министерство правды, которое на самом деле занимается фальсификацией всего — от книг по истории до телевизионных шоу. Есть еще два министерства: Министерство мира, которое занимается войной, и Министерство любви, которое занимается ужасами.
Забавно это читать сейчас. В век интернета! Оруэлл также беспокоился о деградации языка и разрушении общественных связей общества, семейных уз, дружбы и упразднении любви. Мне понравился посыл книги. Но сама книга показалась мне грубой. Тон был мрачным. Непоколебимо мрачный и безнадежный. Тем не менее, история главного героя и его борьбы в этом мире, перевернутом с ног на голову, понятна и правдоподобна. Несмотря на очевидное отчаяние и неизмеримые шансы, я действительно сочувствовала Уинстону Смиту!..
reverenge, 29 августа 2023 г. 16:30
Описано мрачное будущее, которое практически можно увидеть в нашем мире. Да — именно мире, а не отдельно взятой стране.
Это надо просто прочитать, так же как Хаксли и 451 градус по Фаренгейту + скотный двор (можно ещё и мультфильм посмотреть).
Но теперь главный вопрос — это предвидение или прогнозирование? Пусть ответит каждый на этот вопрос.
flying_kitten, 15 августа 2023 г. 11:33
Так получилось, что «1984» я прочитал совсем недавно. До этого читались «Мы» и «О дивный новый мир», составляющие вместе с романом Оруэлла так называемую «большую тройку антиутопий», а также некоторые другие, не столь известные произведения, написанные до «1984». В общем решил я, что пришло время ознакомиться с этим романом. :)
Книга хорошо известна всем и давно уже растащена на цитаты, так что говорить что-то о её сюжете и неологизмах, порождённых ею, бессмысленно. На что неизбежно обращаешь внимание при чтении? Практически все идеи романа, многие значимые детали описываемого общества не являются новыми, все они в том или ином виде уже фигурировали в более ранних произведениях других авторов, у Замятина, Хаксли, Бойе. Оруэлл выступил в качестве талантливого компилятора, собрав наиболее интересные придумки своих предшественников и доработав их. Нельзя не провести параллели с не менее известной и одиозной личностью современности — Стивом Джобсом, который использовал чужие идеи и разработки, доводя их до совершенства и используя в продуктах компании Apple. Опять же, нельзя не вспомнить рекламный ролик Apple 1984 года с отсылками к одноимённому роману, но это, конечно, уже совсем другая история.
Как бы там ни было, Оруэлл написал книгу, близкую к гениальной, ставшую главной антиутопией ХХ века, внёсшую серьёзный вклад в мировую культуру и породившую целый ряд хорошо известных всем устойчивых выражений. Кое-что в сюжете может смутить своим неправдоподобием, равно как может смутить сама фигура автора — «борца с тоталитаризмом», составляющего списки инакомыслящих, но факт остаётся фактом — роман очень сильно повлиял на мировой культурный код и многое из описанного в нём давно уже стало реальностью. А то, что это произведение вышло из под пера противника свободы слова, пишущего доносы на политических оппонентов — очень символично.
pontifexmaximus, 13 августа 2023 г. 12:10
Мне кажется, что ослик Бенджамин был таким грустным и молчаливым, потому что душа его жаждала социализма, а разум прекрасно понимал, что никакого всеобщего равенства не было, нет и не будет...
Равно как Оруэлл в душе был революционером, мечтавшим о крушении капитализма и либерализма, а разум ему твердил, что в случае революции все будет только хуже, гораздо хуже, многократно хуже...
Поэтому так воодушевленно он описал восстание животных против фермера Джонса, а затем так печально воспроизвел троцкистские выкладки о превращении революционного государства в термидорианскую диктатуру...
artem-sailer, 2 мая 2023 г. 23:32
Тут 19 страниц отзывов, но я всё же рискну прибавить свои пять копеек с покушениями на оригинальность. И, увы, без политики тут не обойтись — книга такая.
Если верно утверждение, что история повторяется дважды, то нечто подобное можно говорить и про литературные произведения: считается, что Оруэлл написал книгу о сталинском СССР 20-30-х годов, однако не менее обосновано утверждение и о том, что «1984» больше подходит для описания современного ему западного общества.
Показательно, что в послевоенном англоязычном мире «1984» особой популярностью не пользовался и большими тиражами не издавался. А вот после старта Холодной войны между «Океанией» и «Евразией» книга тут же стала бестселлером. Конъюнктура или госзаказ от Большого Брата? Вопрос риторический.
Примерно такая же судьба была, кстати, и у «Скотного двора», написанного в разгар спасительных для Британии кровопролитных сражений на восточном фронте, но опубликованного в августе 1945-го, когда уже стало можно. Английские издатели тогда сказали буквально следующее: это другое, тут понимать надо.
С тех пор мало что поменялось. К примеру, сегодня американские дипломаты, находясь в Хиросиме, пространно рассуждают об угрозе российского ядерного оружия. А завтра окажется, что бомбы на «Остазию» скинула не «Океания», а «Евразия» — всё прямо по Оруэллу.
Недаром ведь автор местом действия «1984» назначил Англию, намекая, что либеральное западное общество более подвержено диктатуре и тоталитаризму. Не стоит выискивать схожие черты между миром-1984 и устройством общества Советского Союза. Эта книга — о тоталитаризме вообще, какой бы он ни был: красный, коричневый, звёздно-полосатый или раскрашенный под Юнион Джек. Пропаганда и промывка мозгов всегда была, есть и будет, даже если на новоязе её будут называть информационной войной, а пресс-секретарь Белого дома не врёт, а приводит «альтернативные факты».
Действительно сильная книга ценна тем, что через аналогии с реальным миром заставляет читателя задуматься. «1984» под этот критерий подходит, поэтому это — действительно сильная книга.
r9snick, 14 апреля 2023 г. 13:05
Оруэлл — крайне разноплановый и удивительный писатель, все его романы-повести это прекрасно показывают. Да, легендарный и культовый 1984 стоит особняком, но поклонникам творчества стоит ознакомиться и с «Днями в Бирме», написанным под впечатлением жизни и работы Оруэлла в этой азиатской провинции Британской империи, доживающей последние десятилетия.
Колониальная Бирма по Оруэллу — это потрясающе-ужасающий мир. Красочная, но удушающая, липкая, мерзостная природа: с жуками, сезонами ливней, грязью и терпким зноем. С грязными, зачуханными, угнетаемыми бирманцами самых подлых и низких нравов. С ещё более омерзительными колонизаторами — та самая британская элита, «белые люди», собирающиеся в клубе — сплошняком расисты, распутники, алкоголики и ленивцы. Даже главный герой, явно симпатизирующий месту своей приписки и её жителям, друг бирманского врача Верасвами, личность очень мерзкая, что подчёркнуто даже его внешним уродством.
Сама структура и история довольно привычна британской литературе конца XIX-началу XX века. А вот суть и содержание, конечно, в новинку.
Джордж Оруэлл «Памяти Каталонии»
O.K., 27 марта 2023 г. 21:08
Мысленно вспоминаю все самые прославленные антивоенные произведения: «Прощай, оружие», «На западном фронте без перемен», «Уловка-22». Я не оценила ни одно из них. Вот такая я, значит, милитаристка, с грустью подумала я. Ну не ложатся мне на душу истории типа «я против войны, потому что на войне много вшей, мало еды и могут убить». С моей («милитаристской») точки зрения, это эгоизм – дезертирство с поля боя из соображений комфорта и собственной безопасности.
О книге «Памяти Каталонии» я узнала случайно. И была поражена тем, что, оказывается, существуют-таки антивоенные книги, способные вызвать у меня не раздражение, а понимание.
На первых страницах мы видим человека, добровольцем ушедшего на войну воевать за свои убеждения. На последних страницах тот же самый человек бежит от этой войны. Не потому, что он едва не погиб от вражеской пули, не потому что ему надоели вши, и не потому что он вдруг испугался загубить свою душу убийством врага. Нет. Он бежит, потому что политиканы растоптали то, за что сражались простые люди. Мелкая внутрипартийная грызня оказалась важнее борьбы с фашизмом, захватившие людей идеалы были незаметно подменены, и народный порыв, который мог перевернуть всю землю, стал медленно затухать, пока не умер вовсе.
Словом, автор в начале книги и в конце – это два разных человека. Его война закончена. Но его отношение к войне не изменилось, он всё ещё верит, что в войне был глубокий смысл, и она могла (должна была!) закончиться по-другому. Изменилось то, что автору открылось слишком много всего подковёрного, того, что и не позволило войне до конца остаться справедливой. И так происходит слишком часто.
Не всегда и не во всём можно доверять автору на 100 %. Он говорит, что партия, к который он случайно примкнул, не вела такой грязной борьбы, как оппоненты… Ой, не верю! Находясь внутри одной из систем, собственная пропаганда всегда кажется справедливой, а точно такая же пропаганда противника – лживой. Но общий вывод автора правилен – все хороши. И в поражении в этой войне виноват не противник, а собственные распри. И в плане военных действий тоже стопроцентного доверия нет: автор и сам соглашается, что видел только свою маленькую часть войны. Если фронт был таким вялым, откуда сотни тысяч жертв?
Но в чём я поверила автору до слёз – так это в том, как он передал общую атмосферу. Революционные надежды, фронтовые тяготы, непонимание политических дрязг, растерянность, разочарование… Война глазами идеалиста, война глазами человека, который уже всё про эту войну понял, Испания глазами солдата и глазами туриста, испанцы глазами англичанина… За это, кстати, отдельное спасибо. Иностранцы легко подмечают все национальные недостатки, но редко принимают их с такой лёгкостью и симпатией.
Это чистое совпадение, что в течение двух месяцев я сначала прочитала «1984», а потом «Памяти Каталонии». Знаменитая антиутопия мне тогда ни капельки не понравилась. Да и сейчас она не стала нравиться мне больше. Но теперь я поняла, откуда та книга взяла свои истоки, и это многое оправдывает.
Lucie Morton, 17 марта 2023 г. 10:47
Синоним понятия «антиутопия» и много чего ещё по мелочи. Что можно сказать об этой книге, чего не сказал кто-то другой? Да и стоит ли говорить ещё что-то? Это нужно просто читать и — желательно! — не задумываться над тем, насколько всё вокруг, в сущности, бывает слишком легко узнаваемо на страницах романа.
Дабы не слишком пускаться в СПГС, скажу одно. Запомни, читатель!!! 👇
Антиутопия — всего лишь литературный жанр. Вымысел. Гротескная чернушность — одна из граней его сути. В любом прогнившем мире, в котором не осталось ничего, кроме страданий, найдётся цветущий уголок, где царит удовольствие.
Не для тебя цветут сады, в долине роща расцветает (зачёркнуто)
«1984» — всего лишь книга (хотя и отличная, чего тут скрывать). Её бич (как и любой отличной книги с политическим подтекстом) — огромная популярность среди различных мамкиных бунтарей обоего пола (ниже пояса, хе-хе), весь бунт которых зачастую сводится к паре фобий, самодиагностированной ментальной болячке, приплетанию самой большой по площади страны мира и общему недостатку внимания.
Тюрьма — всего лишь комната. Там нет темноты. (зачёркнуто)
Ты никто и звать тебя никак, хоть и способен на любую мерзость во имя своих идеалов. Написав эту книгу и подарив тебе возможность прочесть её, Джордж Оруэлл прекрасно это знал. (зачёркнуто)
ПС. Забавная параллель. В новоязе было три лексикона — A, B и C. Ничего не напоминает? Правильно, гепатиты. Общество-то описывается больное, как ни крути.
Critical Hit, 11 февраля 2023 г. 15:43
Не хочется особо повторять то, что в отзывах уже много раз было сказано: параллели есть, но есть страны, где их гораздо больше. Хотя это, конечно, не значит, что вариант «догнать» исключён, пока похоже, что именно он и выбран.
Произведение не совсем художественное: всё-таки уклон в «твёрдость» фантастики тут неслабый. Книга тяжёлая и по настрою, и по атмосфере. Да и вообще про «абсолютное зло». Абсолютное не по ярости — по охвату, расчёту и неизбежности. И страшно не от того, что обычно считается ужасами, когда автор живо описывает физическое насилие или «грозящее неизвестное нечто из глубины», а потому что цели этого Зла логичны, просты и, что самое худшее, достижимы. Даже тогда, когда казалось, что повторить невозможно.
» ... по сути, не сообщила ему ничего такого, чего бы он не знал, она лишь систематизировала его знания. Но это чтение утвердило его в мысли, что он не безумец. Находиться в меньшинстве, хотя бы даже совсем одному, не означает безумия. Есть правда и есть неправда. Если ты держишься правды, пусть даже против всего мира, ты не безумен.»
AshasUDAV, 8 февраля 2023 г. 15:40
Самая переоцененная книга которую я читал...
Так называемая «Правда», которую «выливает» на читателя автор со страниц своего произведения, выглядит несколько...наивно что ли. В том смысле, что лично я ничего нового в романе не увидел. Тотальный контроль описанный в романе вообще не возможен чисто физически. Интересно как себе автор представляет, что за каждым человеком идет круглосуточная слежка, вплоть до того, что следят даже за выражением лиц? Сколько на это нужно ресурсов автор явно не задумывается...Но это можно списать на «мысленный эксперимент». Вот только вся проблема в том что на этом эксперименте и строиться вся популярность романа. И если например у Брэдбери в 451 по Фаренгейту сжигание книг и охота за инакомыслящами были не основой а «надстройкой», то здесь это как раз фундамент. А что можно построить на таком слабом фундаменте?...
Сравнение с «451 градус....» не идет в пользу Оруэлла и по стилистике. Здесь текст банально скучно читать.
Про сюжет не о чем и говорить (основная фабула «слизана» с другой «великой» антиутопии «Мы»).
Справедливо сказать, что в подобных романах сюжет далеко не главное...но даже и то, что главное получилось «середнячковым».
Роман далеко не плохой...но всё за что его хвалят на деле оказывается пшиком.
qpty57, 23 января 2023 г. 08:59
Весьма затягивающий сюжет и очень подробная описание происходящего (что добавило нагрузку представлять образно чтобы не запутаться в линии). Не понравилось разве что только постельная сцена со всеми ее описаниями.
Джордж Оруэлл «Да здравствует фикус!»
tapok, 9 декабря 2022 г. 19:57
За подъемом спад, за скачком обвал
Я держу курс на рифы мой капитан!
Разрешите представиться, ваш адмирал
Вельзевул Карлович Капитал!
© Иван Алексеев
****
Джордж Оруэлл в представлении не нуждается. Да вот беда – многим он знаком лишь по «1984», затем уже по «Скотному двору». Если задуматься – 2 из 2, а значит, по всем прикидкам и другие его работы должны быть высокого уровня. И роман «Да здравствует фикус!» подтверждает эту тенденцию.
…Гордон Комсток – поэт. Вслушайтесь П О Э Т. Потомок шотландского рода, ему пророчили карьеру на хорошем месте, считалось, что Гордон выведет род Комстоков в люди. У него было всё – учёба, нашли хорошее место, да вот беда. Гордон решил дать бой Бизнес-богу. И с того момента Комсток ведёт праведную войну, заслоняет амбразуру, бросается на гранату врага, хотя заведомо знает – граната ведь не последняя! Бизнес-бог, он такой. Непотопляемый, непобеждаемый, напалмом всё сжигающий…
«Да здравствует фикус!» настраивает читателя с первых строк на ироничную форму повествования. И немудрено увидеть в Комстоке самого Оруэлла. Тем более, что автор прямо пишет о нуждах (вынужденных!) Гордона. Были таковые и у Джорджа – книгу он написал ради денег, о чём признался в письме Джорджу Вудкоку.
А проявляется это вот как. Гордон Комсток – поэт, автор сборника «Мыши», не просто провалившегося в продаже, но и отправленного в уценку. Чтобы хоть как-то сводить концы с концами, он работает в книжном магазине, где продаёт всяким неудачникам (к коим относит и себя) литературу. Советует, выслушивает мнения, а за глаза хаит каждого (ну, почти каждого) читателя. Вечерами Гордон пытается писа́ть, заваривает чай (тайком от мамаши Уисбич) и ждёт письма от возлюбленной Розмари.
По части стилистики роман написан от третьего лица, но с огромным количеством мыслей. Гордон Комсток буквально на всё смотрит критически. И во всём видит жадную хватку Бизнес-бога. И если первая половина романа – это буквально несколько дней, то дальше читателя ждет небольшой таймскип (не годы, а лишь месяцы), что сюжетно обусловлено. Действие книги происходит в 30-ые годы XX века, в Лондоне. Поэтому – пабы, улицы, книжные, немножко о приёмах. Отнюдь не бомонд, но и не низы. По особо злачным местам Гордон не ходит. Атмосфера Лондона того времени вкусная и яркая. Мощный неймдропинг, который заставит и любителя той эпохи почесать в голове не раз и не два. До кучи Оруэлл снабжает текст строфами стихотворений. Что интересно, это, похоже, аллитерационный стих. Что ещё интереснее – Гордон не бросается текстами «Мышей». Почему? Скорее всего, Оруэлл счёт, что Комсток нужен здесь и сейчас, а не в срезе ретроспективы.
Роман не обделён героями. Главных тут всего трое (Гордон, Розмари и Равелстон). Но даже второстепенные (Уисбич, Джулия, Флаксман и книготорговцы Маккенчи с Чизманом) написаны так живо (коротко и ёмко), что все образы кажутся настоящими, яркими, полными. И не последнюю роль тут играет буффонада. Пожалуй, героев можно сравнить даже с «Мёртвыми душами» Гоголя. Не по части говорящих имён (о них забудьте), а скорее о гротеске и гиперболе. Флаксман преувеличенно бодр, хотя жена его бросила за адюльтер. Чизман жаден настолько, что даже слова цедит сквозь сжатые зубы. Маккенчи так важно реноме магазина, что он готов сплавить неугодного сотрудника к конкуренту. Джулия – это серая мышка, пример пуританки, которая живёт не своей жизнью. Уисбич – цербер в теле старушки-хозяйки дома. Что касается Гордона, то он даст фору и тому самому Уве пера Бакмана. Желчь и самоирония, дисфория – это про него. Розмари – пример девушки того времени. Вот где Оруэлл обошёлся без преувеличений. Равелстон – тоже примёр, вот только по части антитезы.
Наконец, мы подошли к самому главному. К подтекстам, вопросам и настроениям. Сразу стоит оговориться, что это не роман-сюжет. Интрига (уж какая есть) присутствует, но лишь для развлечения. Начало и финал весьма условны. А вот движение, здесь и сейчас – наше всё. Комсток олицетворяет героя, который изо всех сил хочет добиться своего. Он пытается барахтаться, доказать окружающим свою позицию, но тщетно. Знает, что победой его борьба не закончится. Даже альтернативу искать он не хочет. И его вечный вопрос – деньги, деньги, деньги. Оруэлл наглядно демонстрирует, что деньги правят бал. О н буквально говорит устами Гордона. Правильный ли выбор сделал Комсток? Пожалуй, момент с получением чека очень здорово даёт ответ на этот вопрос. Но кому проиграл Гордон? Себе или Безнес-богу? И какое поражение (или победа?!) куда честнее – себе, Бизнес-богу или законам жизни? Каждый найдёт свой ответ. Поэтому роман и заканчивается ничем и вместе с тем всем – кольцевой композицией.
Что сказать о недостатках романа? Роман у Оруэлла получился не слишком сюжетным. Открытый финал, отсутствие внятного начала – всё это может оттолкнуть читателей. Как и главный герой, когда пускается во все тяжкие. Если в остальное время Гордону можно сочувствовать, то в эпизоде с «гуляй на всю» – вряд ли. Минусы эти весьма условные и не портят общую картину.
Заключение: «Да здравствует фикус!» – лёгкий по подаче, но отнюдь не простецкий (не проходной, не примитивный, но умный, тонкий, ироничный) роман великого автора. Оруэлл умеет едкими словами говорить на непростые темы. Читать «Да здравствует фикус!» без улыбки сложно, а текст актуален и спустя почти 100 лет. Проходить мимо этой книги – это кощунство и потакание Тренд-богу. Не кормите Тренд-бога, а устройте себе пару вечеров с блестящим романом, который столь прекрасно перевела Вера Домитеева. Интересно, действительно ли Оруэлл писал так дерзко и по-современному в 30-ые годы XX века? Или это Домитеева так его осовременила? Хочется верить в первое, а не во второе.
10 фикусов из 10. Браво!
toXa, 12 октября 2022 г. 20:37
К 1984 пришел естественным путем, через попытку осмыслить происходящее вокруг, через призму литературы, и здесь у данного производителя самый широкий и цветистый сарафан среди всех антиутопий.
И вот чем закончилось: книга не поразила, книга не удивила, книга не покрыла кожу мурашками от осознания истины, хотя я подошел старательно, с осознанием момента и прикосновению к рупору свободомыслия, самой издаваемой книге, в том числе, в России.
Сюжет не захватывает и не удивляет, стилистика языка не радует и не удивляет, сама концепция тоталитарного общества не потрясает. Правда есть идеи актуальные и сегодня, но люди всегда были самими собой и ими же и останутся.
Может слишком часто цитировали в массовой культуре книгу и она уже «приелась». Но параллельно читаемая и выбранная по тому же принципу «Белая гвардия» Булгакова, меня радует как стилистически, так и сюжетно, заставляет задуматься и актуальна сегодня, а язык — это прелесть, получается есть ответы в классике, есть вечное и прекрасное, но не в 1984, не для меня так точно.
Дописал и стало непонятно, почему 8, наверное чтобы не выделяться, чтобы Думнадзор не обратил внимания, что выделяюсь и чтобы не донесли!
Джордж Оруэлл «Да здравствует фикус!»
r9snick, 7 октября 2022 г. 11:06
Оруэлл известен практически всем по безупречной антиутопии 1984 и чуть менее известен по притче-сказке «Скотный двор», но почти никому не известен как автор романа «Да здравствует фикус!». Сам автор его терпеть не любил, писал его ради денег и тем иронично, что авторский подтекст вышел ну очень уж хорошим!
Главный герой — тридцатилетний неудачник Гордон Комсток, талантливый рекламщик в отставке и посредственный поэт, который как будто нарочито бросает вызов Бизнес-Богам, деньгам и престижу, влача жалкое существование за гроши. При этом, будучи гордым, он отказывает принимать помощь друзей, искать заработки и жить как человек, вступая в борьбу с ФИКУСОМ — эдаким декоративным символом мещанского благополучия. История его борьбы
Хороший роман, отличная работа!
r9snick, 4 октября 2022 г. 01:27
Едкая, можно даже сказать токсичная сатира на социалистическую революцию — животные захватили ферму, свергли тиранию хозяина Джонса, но дальше их ждёт...
Предугадать развитие истории нетрудно, равно как и разглядеть в разных животных привычные социальные типажи — даже без сильного исторического бэкграунда в псах узнаются силовые структуры, в курах — глупые обыватели, а в конях и коровах простые работяги.
Оруэлл очень метко, цинично и филигранно препарирует то, как общество от идей равенства и братства идёт к диктатуре, как одна ложь цепляет другую ради удержания власти, а самое страшное — как эта власть развращает .
Все ещё очень меткое произведение и к несчастью, актуальное. Даже более, чем роман 1984.
Shining, 15 сентября 2022 г. 13:35
Орруэл просто супер разный. Я пока прочитал только три его книги: эту, «Скотный двор» и «1984». Все они совсем не похожи одна на другую, и все прекрасны.
В «Днях в Бирме» почти каждый герой в чём-то неприятная личность. Даже Флори, если подумать, совсем не образчик добродетелей, хоть и главный герой. Мы сочувствуем мучающемуся от одиночества бедняге, но это не оправдывает его нерешительности, его манеры обращения с женщинами и некоторых других грехов. Мне по-настоящему понравились только два персонажа: великолепный мерзавец Ю По Кьин и неунывающий доктор Верасвами с его странной, но забавной верой в непогрешимость подданных британской Короны.
Всё-таки романтические отношения в том обществе были ужасны. Серьёзно, делать предложение женщине, которую ты совсем не знаешь? С которой совершенно не сходишься характерами, с которой даже не пожил сколько-либо долгого времени? В которую «влюбился», только взглянув на её милую мордашку? И эти люди ещё называют следующие поколения «легкомысленными» !
Это очень сильная книга со слабыми героями. Ну т.е. не со «слабо прописанными» — прописаны они отлично. А со слабыми в человеческом плане.
DES, 9 сентября 2022 г. 18:09
Животные на ферме устраивают восстание, выгоняют фермера-хозяина, объявляют демократию и выбирают во власть свиней. Но будет ли новая власть лучше старой?
Это не только очень интересная и забавная притча, но и довольно познавательная история перехода от свободы к диктатуре и тоталитаризму. Это аллюзия и пародия на СССР, в которой даже я, далёкий от истории, увидел сходства.
В отличии от 1984 читается быстро и очень легко, всё понятно, нет нудных философских размышлений.
Рекомендую перевод от Беспаловой Ларисы. Послушал первые минуты двух других переводов, и этот показался мне наиболее интересным и художественным.
Осилил за раз. 3ч17мин.
Диктор Литвинов Иван прочитал великолепно (9). Народный артист, всё-таки!
8,5 из 10
ANO, 8 сентября 2022 г. 10:16
Книга была написана 70 лет назад, но, к сожалению, она актуальна все еще, в той или иной степени. Поэтому её нужно прочесть большинству, а вдруг этот роман действительно поможет им понять кое-какие вещи из нашей жизни. Я был бы очень рад такому!
mputnik, 7 сентября 2022 г. 18:49
Свершилось чудо, уважаемый потенциальный читатель. Метаморфоза, случившаяся с книжкой в апреле, к сентябрю — аки саженец из зернышка — преобразовалась в некую совершенно новую, и более чем знАчимую, сущность.
Я — о своём, сугубо индивидуальном восприятии, конечно же. То бишь — про банальнейшее ИМХО, ничего в окружающем пространстве не определяющее и ни на что особо не влияющее. И — тем не менее. В данном конкретном случае мое ИМХО подобно новой записи врача в карте пациента, коего оный врач наблюдает уже, дай Бог памяти, больше 40 лет.
Всё течёт, всё изменяется, и в постфевральской Реальности книжка — полностью преобразилась. Полностью и совсем. И ежели ты, уважаемый потенциальный, ещё не сподобился ознакомиться, то ты подобен магу, нашедшему древний артефакт, объяснить сам факт наличия которого — уже сложная задача. Я — о «сопоставлении картинок», живописующих Суть Мира, ибо литература — именно тем и хороша, что, пренебрегая необходимостью строго следовать фактологии, она прекрасно рисует картинки прямо в мозгах, миную промежуточные фазы фиксации.
Да, так о чем это я? О Сути Мира, уважаемый потенциальный, книжкой живописуемого. О той Сути того Мира, которого уже нет.
Ибо Мир Оруэла — это Реальность безраздельного господства Социума, в его самой мастодонтальнейшей из всех возможных ипостасей. Большой Брат, как Воля этого Мира — это, фактически, закон природы. Дело даже не в том, что эта Воля — могущественна, разговор вовсе даже не об этом. А о том, что она, эта Воля — ЕСТЬ, и ее отрицание — это не более чем глупость. Противостояние Личности и Социума в мире этой книжки — неизменно и неизбывно будет носить одежды Трагедии. Вот в чем Фокус. БЫЛ.
Ныне же оный Социум — это уже дохлая и жалкая ипостась некогда могучего создания, и оное противостояние — уже Фарс, а не Трагедия. Большие Братья преобразовались в толпу клоунов, которые к Сути нового Мира — уже никакого отношения не имеют. Не то, что за кем-то там следить, или чего-то там корректировать — они уже и просто командовать разучились. Наступает Эпоха деградации Социума как Силы, мы (человеки, в смысле) — все увереннее дрейфуем в направлении «группы договорившихся о взаимодействии».
Я не говорю о том, плохо это или хорошо, я — вообще НЕ ОБ ЭТОМ. О том — как меняются картинки, живописуемые неизменяемыми книжками при изменениях Реальности, которую оные книжки пытаются живописать
Fadeaway Evanesc, 7 сентября 2022 г. 13:43
Неоднозначно. Много параллелей с сегодняшней реальностью.
Тяжело, мрачно, безнадежно.
Не для развлечения.
Весьма метко описан Ангсоц. (подставляй все, что тебе понравится).
Книга для «подумать и поразмышлять».
alexssk, 23 июля 2022 г. 02:27
Очень популярная книга, зайдя в любой среднего размера книжный магазин вы встретите не менее четырех видов её издания. Тема притеснения свободы и прав будет популярна вечно, ведь каждое новое подрастающее поколение имеет заложенную природой потребность бунтовать и менять имеющийся миропорядок, а данная книга это хороший пример подросткового «ужастика» на эту тему.
Оруэлл, как фанатичный антикоммунист, прекрасно справился с задачей сгустить краски, собрать все популярные на тот момент на западе страшилки и легенды о зловещих совках, у которых пол страны сидит, а другая половина их охраняет, где все равны и подконтрольны в самой унизительной и уродливой форме. Примерно такими же мифами кормили своё население западные страны, всеми силами борясь с любым красным влиянием на простых людей. Ведь, что может быть страшнее для благодушного буржуа, как не зловещие безликие люди, которые хотят лишить его денег, свободы, достоинства и собственной индивидуальности, а скорее всего и асфальта, стиральной машинки и унитаза. В чём автору нельзя отказать, так в прозорливости и достаточно подробном и точном описании средств манипуляций массовым сознанием. Постоянное редактирование, подлог и цензура исторических событий, подделка газет, книги и фильмы промывающие мозги, пропагандисткие массовые мероприятия, видеоролики вбивающие нужные идеи. Раскрывая гнусность и беспринципность тоталитарных режимов в использовании для контроля населения любых средств автор, однако, описал средства, которые используют и «белые, пушистые, самые демократичные режимы» даже сейчас, потому, что смысл не в тоталитаризме или демократии, смысл в взаимоотношении простого человека и любого государства. А государство, в первую очередь, озабочено собственным выживанием и безопасностью и люди основное средство и источник ресурсов для этого. Это всё болтовня, но в этом и основной плюс книги, она едва ли оставит вас равнодушным и накинет вам не одну интересную идею для размышлений, споров и обсуждений и даже возможно мании преследования...
Данный роман, являющийся по факту политическим манифестом и сборником страхов автора, не ставил перед собой задачи привнести в Литературу нечто новое, с художественной точки зрения, кроме пугающих образов, цепляться в книге больше не за что. Мир описанный автором пытается быть реалистичным, пробует смело заглянуть в будущее, на фоне глобальных процессов происходящих в мире в момент написания: 1949 год образуется НАТО и оформляются Страны Варшавского Договора, но безудержно срывается в собственную же антикоммунистическую истерию искривляя нам картину мира до уровня мало пригодного для жизни. Главного героя можно назвать, если не представителем среднего класса, то точно представителем интеллигенции, обуреваемого воспалением либеральных ценностей, задыхаюшегося от несвободы и подавления воли. Работа его заключается в редактировании истории и выпусков газет под нужды Партии и это, увы для него, является дополнительным катализатором душевных страданий. Жизнь его безрадостна, люди окружающие его либо гнусны, либо обречены и нет света в конце туннеля. В середине книги у него неожиданно завязывается любовная связь, вымученная и прикрученная за уши автором, чтобы интересно сказал автор, когда современные издатели поставили бы ему в упрёк, что любовный интерес главного героя молодая, белокожая, привлекательная, гетеросексуальная девушка с повадками нимфоманки и в современных произведениях это недопустимо. Впрочем он смог бы парировать, что главный герой у него по факту загнанный в угол, серый, несчастный, плюгавый мужичёк, главная задача которого не быть интересным персонажем, а быть функцией, примером и жертвой накидывания идей автора и в этом автор безжалостен.
При описании бедных людей, система мира автора даёт сбой, да они живут бедно, но тем не менее они намного более счастливы в повседневной жизни, им не хватает ботинок, их обманывают, ими манипулируют, но они прекрасно пьют мерзкое пиво в пабах, напевают песни и похоже совсем не страдают от слежки и мании преследования. Автор всеми силами делиться с нами своими мизантропическими чувствами, описывая это глупое молчаливое быдло, но очень слабо обосновывает почему главный герой вообще не закончил своё бренное существование в этих невыносимых условиях собственноручно. Наверно еще мало выстрадал, 10 Достоевских из 10. Так решил автор и под конец кинул главного героя под каток этого человеконенавистнеческого людоедского государства, тут у нас будут и пытки и допросы и психическое насилие, а также предательства и преображения. С большим старанием и любовью автор описывает данный процесс. После правда остаётся вопрос, а стоит ли так стараться, чтобы ломать волю одного человека и не проще ли его сразу казнить, но книга не про реализм, книга про идеи автора и иррациональные страхи западного обывателя, а для этого немного трэшатины в тексте никогда не повредит. Книга заканчивается казалось бы открытым финалом, что впрочем ни капли не огорчает, ведь финал беспросветно ясен, книга не рассказывает историю, а нравоучительно и тщательно долбит читателя по голове и отгружает собственной пропаганды и идей прямо на мозг. Будущие юные читатели страждущие прикоснуться к сокровенным тайнам и смыслам политического мироустройства скорее получат пару поводов для экзистенциального кризиса, уныния или хотя бы плохого настроения, однако обрадуются почувствовав себя в шкуре уникальной снежинки, к которой всемогущее злобное государство будет применять индивидуальный подход в попытках сломить бунтарский дух. Не переживайте, подобные прогнозы не сбудутся, в реальном мире всем на вас насрать, денег нет, но вы держитесь!
Zabiyaka, 30 июня 2022 г. 18:58
Занимательный рассказ (притча, повесть — не важно) от автора мейнстримного 1984.
Скотный двор был написан на несколько лет раньше. Сюжет достаточно линейный,
Повествование динамичное, без лишних деталей.
Для тех, кто будет искать и находить признаки различных государств, предлагаю копнуть несколько глубже и подумать о маленьких группах. Например о рабочих коллективах или вспомнить роман Повелитель мух.
Рекомендация 100%. Особенно, как дополнение к роману 1984. Да и отдельно тоже — лично мне даже больше понравилось.
10 из 10.
Zabiyaka, 30 июня 2022 г. 18:45
Вот и я приобщилась, так сказать к модной книжке. Не удивительно, что модной — на одном из книжных ютуб каналов смотрела ролик, в котором 1984 — на втором месте среди отпечатаных в России в 2021 году книг. Соответственно, весь этот тираж нужно же кому то продать. Мне попался свежий экземпляр 2022 года.
Интересное произведение. Если уйти от политики с маниакальным поиском схожести конкретных стран и времён с романом, а попробовать не искать все эти признаки, на кои уже успели ткнуть в разных обзорах и рецензиях. Если просто взять и прочитать как обычную книгу, то это очень интересное и достойное произведение.
Мне не стало страшно после прочтения. Мне стало интересно уже потом повспоминать, почитать историю, публицистику и рецензии. ПОСЛЕ прочтения самого романа, понимаете? Не ДО.
Что то больше написать — это спойлер, который будет портить индивидуальное восприятие. Скажу, что мне было интересно так же сравнивать с Атлантом Айн Рэнд. У Оурэла написано художественно лучше и гораздо легче, книга читается за пару вечеров легко. Но конкретный процесс определенных действий «разжёван» у Алисы нашей Розенбаум (настоящее имя Айн) интереснее и глубже.
По сути, конечно, 1984 все-таки чернуха. Хотя и качественная.
Что бросилось в глаза:
Этот приём я не люблю, он какой-то «любительский» что ли... Или слишком прямой.
Вобщем, это тем не менее та книга, которую желательно прочитать, потому что многое описанное в ней действительно происходит в нашем мире. И в 1984 даются ответы на КАК и ДЛЯ ЧЕГО. Не на все. Но и этого достаточно, чтобы подумать.
А уже с кем, чем, где и когда каждый лично найдёт сходство — это уже индивидуально.
Обратите внимание: У меня в переводе указана Голышева, для тех, кому важно увидеть именного Большого брата, а не Старшего, этот перевод значит не подойдёт. Будьте внимательны.
PS: когда я писала этот текст, я сразу предполагала, что если не будет восторженных розовых слюней на эту книгу, посыпятся минусы. Ха, посыпались ))))
aleks-predator, 6 июня 2022 г. 13:58
Это мир, где возможно все
О произведении Джорджа Оруэлла «1984» я слышал много раз. Однако прочесть его решился относительно недавно. Произведение не из легких, хочется это сразу отметить. Читать эту книгу необходимо, хорошенько подготовившись. Это сложное для морального восприятия произведение, которое при этом достаточно легко читается. Парадокс.
Читатель вполне легко погружается в утопический мир, созданный Оруэллом, но выходить из него довольно-таки сложно. И это главный козырь книги. Автор пишет таким понятным языком, что представленный им мир оказывается очень реальным в представлениях, а главные герои постоянно находятся будто на краю пропасти, играя в кошки-мышки с тоталитарной системой.
Мир «1984» выглядит достаточно нереальным. Он утрирован. Люди живут в обществе, где действуют удивительные правила и нормы. Читая о них, невольно переносишь их на современное реальное общество и понимаешь, что такое в принципе невозможно… или возможно? Каждый будет сам отвечать для себя на этот вопрос. Возможно не сейчас, а позднее. Произведение создано так, что иной раз кажется, будто современный мир подсмотрел некоторые решения на страницах книги: тотальный контроль, что у нас доступен благодаря цифровизации общества, мировые идеологии, что так или иначе, схожи с тем, что можно прочесть у Джорджа Оруэлла.
Мир Оруэлла кажется перевернутым и утрированным. Но в книге эта перевернутость для читателя кажется абсолютно нормальной для героев произведения. «Свобода — это рабство, Война — это мир, Незнание — это сила». Главные постулаты произведения. Абсолютно нереальные постулаты, на первый взгляд. Но никогда нельзя забывать, что привычная жизнь не становится привычной в один миг. То, где люди оказываются сегодня, окружающая их действительность и идеология формируются годами и десятилетиями, люди воспитываются поколениями так, как нужно государству. Именно поэтому граждане и воспринимают те или иные постулаты, как должное, даже не задумываясь, что им могут лгать. И мир «1984» не стал представленным в книге в одночасье. Он формировался долгие годы благодаря масштабной работе машины пропаганды, что навязывает угодную правду, не считаясь с истиной.
Пусть каждый делает выводы сам из этой книги. Кто-то поругает ее за излишнее нагнетание, кто-то согласится, что такой мир вполне может существовать, а кто-то проведет параллели, увидев в том самом Большом Брате нечто реально существующее, пусть и не в том же самом обличии. Кто-то вполне авторитетно сможет даже доказать, что мы уже живем в похожей реальности, стоит только читать между строк и видеть роман под правильным углом.
Джордж Оруэлл создал действительно эпохальное произведение. Это сильный и динамичный роман со своими законами мира, который обязательно принимаешь и погружаешься в фантазию автора. «1984» не становится менее актуальным произведением с течением времени. Оно только подсказывает, куда стоит взглянуть, чтобы осознать и подтвердить свои догадки о существующем мире.
10 из 10
mputnik, 22 апреля 2022 г. 18:28
Какая прелесть. Перечитал в четвёртый раз (вернее — перепрослушал, так привычнее). Третий был в 2019-ом, тогда же и здесь же и отзыв оставил, как положено. И, вот ведь — какая мастодонтальнейшая разница! В который раз — уже трудно счесть, в который конкретно — убеждаюсь в глобальности неоспоримейшей Истины: «…реальность — на порядок фантастичнее любой, самой забористой фантастики…».
Не буду тянуть кота за хвост, уважаемый потенциальный читатель, расскажу в чем фокус. Попробуй воспринимать книжку исключительно в виде потока сообщений telegram-канала. В смысле — чередуя по кругу: 5-10 страниц чтива — 10-20 сообщений telegram-канала. Публицистического, само собой. Но — любого. В этом, как раз, вся фишка и есть.
Я, собственно, так и сделал: когда надоело листать публицистику — прослушал с пяток песен Щербакова (начиная с «Трубача»), а потом — решил пустить «фоном» пешей прогулки с собакой сие чтиво.
Я в шоке, уважаемый потенциальный читатель. Серьезно. Не ожидал полученного эффекта. Чтиво получается «пластилиново — хамелеоновым»: восприятие текста (даже ЗНАК (!) восприятия) меняется в зависимости от ориентации канала. Это — шедеврально. Никогда ничего подобного не встречал. Это — правда — фантастичнее любой Фантастики. Попробуй, уважаемый потенциальный. Незабываемое впечатление
buy07, 22 апреля 2022 г. 12:19
Возможно мне просто не прет антиутопия. Да, имеется много психологизмов, глубокий смысл, подробно прописана атмосфера страха, объясняется зачем? И почему? Местами очень даже эмоционально и интересно , но таких мест мало. Особенно нагнала тоску книга Гольштейна и приложение по новоязу как будто Капитал Маркса читаешь.В общем далеко не для всех. Совершено точно не для развлечения.
Siberia, 13 апреля 2022 г. 17:35
Страшно. Отдельные моменты очень похожи на то, что замечаешь вокруг, в нашей вполне реальной картине мира.
Антиутопии пишутся, чтобы предупредить о том, чего быть не должно. Они призваны сатирически утрировать опасные перегибы или пугать трагическим итогом ошибочного выбора. Они сделаны для того, чтобы остаться на страницах книг и не переползти в реальность. Однако, создается стойкое впечатление, что мы существуем в обрывках этих самых антиутопий. Будто кто-то собрал их, переписал в конспект понравившиеся куски, переосмыслил в доктрину и навязал нам, как разумный способ бытия.
«1984» похож далеко не во всем, если разбирать на частности. Но и выборочных кусков достаточно...
Больше всего впечатляет чувство безысходности мухи в паутине кафе «Под каштаном», сломанного/починенного винтика в механизме человеческой давилки. И поющая женщина, на фоне бесконечной стирки вряд ли заметившая, что происходит вокруг. Даже человеческие консервы из «Вожделеющего семени» пугают меньше этого.
Джордж Оруэлл «Да здравствует фикус!»
Ctixia, 2 апреля 2022 г. 14:08
Меня изрядно достало нытье главного героя!
Поначалу ещё было терпимо, ну хочется человеку высказать свою позицию, обдумать, порассуждать, поругаться. Жанр такой, разговорный. Но когда это пошло по пятому кругу, то порядком утомило. Гордон вечно ноет и ноет, как жизнь вокруг несправедлива, как всё вокруг подчинено бизнес-богу, все зависят от денег и стремятся лишь побольше заработать, а в идеале на шею кому-нибудь присесть. Нет, чувак, деньги — не цель, деньги — лишь средство.
Поначалу наш герой весь такой возвышенный идеалист, за свободу и все такое, добровольно загнав себя в нищету, искренне считает, что это его вид протеста и борьбы. Но когда он скатывается в откровенную депрессию, становится ясно, что это лишь разновидность побега от ответственности и пустые мечты о писательстве. Можно подумать, что книга про отказ от творчества во имя семьи, но и без обременений наш герой был не слишком плодовит (хотя стихотворение «Налетчиком лютым» весьма неплохое). А быть эгоистом и надменным мудаком ему и отсутствие денег не помешало.
Я верю, что книги классиков всегда приходят ко мне в нужный период времени, и с Оруэллом уже не в первый раз получилось именно так. По себе не так давно узнала, что отсутствие денег — не свобода, не протест и уж точно не счастье. Как уже сказано выше, деньги — лишь средство, а не цель, и именно их наличие дает пространство для маневров. Увы, такое уж наше современное капиталистическое общество (которому в романе обещали смерть во имя социализма в ближайшее время).
А ещё я не могу простить Гордону один поступок. Это отдельный вид свинства и других проявлений подлой душонки.
skein, 1 апреля 2022 г. 19:48
Когда я в юном возрасте читал антиутопии, я воспринимал их как гротескные, заведомо нереализуемые изображения современных проблем. А сейчас за окном вижу мир, сшитый из кусков антиутопий. Немного «451 градуса», немного «Машины времени»… Но есть одна антиутопия, которая сбылась не кусочно, а на все 100%, до строчки. Да, эта та, где…
… СМИ уже не пытаются подбелить чёрное, а просто нарекают чёрное белым.
… где на Переферии вечно идёт война, но её называют, как угодно, только не войной.
… где переписывают прошлое и «отменяют» отдельных личностей, народы и культуры.
… где дискуссии глушат «пятиминутками ненависти» («ты расист!», «ты сексист!»… ой, нет, это не оттуда).
… где высокотехнологичный Большой Брат знает о тебе всё.
… где сознание форматируют уродливым новоязом.
Но почему из всех предсказаний сбылось самое мрачное и нереалистическое? Можно мне в другую книгу? Черт с ними, со Стругацкими и Булычевым, пустите хотя бы к Хаксли…
Fadeaway Evanesc, 16 февраля 2022 г. 11:14
Саркастическая история об «очеловечивании свиней».
В целом, носит социалистический характер.
В штрихах, описана система человеческого управления.
Ярко прослеживается начальная история Советского Союза с его «народными» основами взаимоотношений.
Читается легко и выглядит свежо для современного мира.
Яркий образ — совсемсоглашаюшиеся овцы.
Играющая в карты и ходящая на двух ногах свинская элита — неплохо получилась.
Впечатляет.
Оценка -10.
David Blain, 20 января 2022 г. 13:16
«Свобода является добродетелью до тех пор, пока свобода одного не вредит свободе другого» (кардинал Ришельё)
В далеком и милом детстве я увидел книжечку с рисунком быка от Пикассо (издание 1989 г, пер. Беспаловой), которая шокировала моих советских родителей. Я решил узнать, что в ней такого невероятного, и решил прочитать сам. Прочитанное произвело хорошее впечатление, похожее на сказку Андерсена или скорее даже Свифта, и я долго не мог понять — почему это сказка произвела такое тяжелое впечатление на моих родителей...
Повзрослев узнал что в оригинале произведение называется «Animal Farm: A Fairy Story», что я бы перевел как «Сказка о Ферме Животных». В принципе сюжет не нов, согласно «международному каталогу сказочных сюжетов», сюжет «домашние животные отказываются повиноваться плохому хозяину» встречается от древней Греции до Австралии, самый знаменитый представитель — «Сказка о Бременских музыкантах». Однако в большинстве случаев животные просто убегают от плохого хозяина, в сказке Оруэлла они пошли намного дальше...
Следующей мыслью была «перевод Беспаловой явно плох», и захотелось ознакомится с оригиналом. Мелких ляпов оказалось много, но что важнее — перестроечная Беспалова так и не решилась перевести два места этой сказки. Первое — злой фермер Джонс резал овец и продавал мясо, покупая нужное ферме (железо, соль, каменный уголь для обогрева). При свинизме-животнизме овец резать перестали и те так расплодились, что ферме стало угрожать сильное перенаселение; попутно выяснилось что без соли и топлива ферма жить не может, и с людьми торговать все таки придется. Неуступчивого идеалиста Обвала, требующего «всемирного животнизма, и никакой торговли с людьми!» изгоняют (понятно что люди не будут торговать, если ферма будет призывать соседних животных к бунту); вскоре Наполеон придумал интересное решение обеих проблем... Второе — когда Обвал рассуждает что ветряная мельница даст животным электрическое освещение и электрический обогрев; в оригинале есть еще и «электрические трактора, при Животнизме лошадям больше не придется пахать», все животные бурно радуются и поют гимн грядущему Животнизму и всеобщему счастью, особенно лошади во главе с Бойцом. Не радуется лишь старый мудрый ослик — он хорошо понимает, что после появления трактора лошади станут не нужны; и знает что сделали с лошадями соседние фермеры, после появления трактора... Он оказывается прав — после появления трактора все «лишние» лошади отправляются туда же, куда и «лишние» овцы...
После прочтения долго думал об отношениях домашних животных и человека. Разумеется для поросенка попасть под нож — это ужасно, как и для клубней картошки — попасть в суп. Однако для этих клубней человек расчистил от других растений огромные территории, для поросят — построил теплое жилье там, где они в природе жить не смогли бы. И если бы не человек, те клубни и поросята что идут в борщ, просто не появились бы на свет.
А еще долго думал о Гамлете и Клавдии. Где проходит грань между «освободить», «отобрать» и «захватить»? Гамлет уверен что Клавдий убил отца и захватил власть в Дании, Клавдий уверен что освободил страну от плохого правителя; на что сам Гамлет шутит «лесной разбойник освободил деньги от плохого хозяина».
ПС: Ниже один из рецензентов цитировал сокращенную фразу Цицерона. Вот ее полный вариант «Люди всегда мечтают о лучшей доле, но часто эти мечты нелепы или откровенно дурны. Дети мечтают стать взрослыми, считая что ими никто не командует; как же они заблуждаются! (длинный список) Рабы сначала мечтают о свободе, получив свободу вскоре начинают мечтать о богатстве, получив богатство вскоре начинают мечтать о вилле (богатом загородном имении). Но виллу не может обслуживать ни один человек, ни целая семья; и получив виллу бывший раб вскоре начинает мечтать о собственных рабах!» Вот такая древнеримская «Сказка о Золотой Рыбке», сколько не давай — все будет мало!
Джордж Оруэлл «Чашка отменного чая»
Ольга Кузнецова, 18 января 2022 г. 00:41
Только китайский чай, по мнению автора, можно пить без молока. Как это по-британски! Любят они добавлять молоко в чай.
Интересно, что чай с сахаром почему-то называется «русским подходом к чаепитию»
Дочь Самурая, 3 декабря 2021 г. 20:58
Такая классика, да которую надо читать всем. Разбираться, вникать, переосмысливать себя и все вокруг. Потом читать ещё раз.
И не, не, конечно же, нет никаких аналогий с нашим миром. Пусть ваш мозг и дальше пребывает в этих прекрасных иллюзиях.
majj-s, 19 июня 2021 г. 13:24
Как он не угадал
Встретимся там, где нет тьмы
Это был восемьдесят четвертый. До Горбачева и Перестройки оставался год, андроповское закручивание гаек с повышением трудовой дисциплины и рейдами по магазинам: «Почему не на работе в разгар рабочего дня? Пройдемте-ка,« — осталось позади со смертью генсека. Забавно, но год, вынесенный в заглавие самой известной и одной из самых мрачных антиутопий, в реальности Союза оказался возвращением к скучному, сытому, довольно безопасному застою. Вот разве мелиорация. Идеи орошения засушливых земель и осушения заболоченных могли бы стать в стране основополагающими на ближайшие лет тридцать, не помри мелиоратор Черненко в начале следующего восемьдесят пятого и не начнись совсем другая история.
Однако тогда мы и помыслить не могли ни о чем подобном, мой сосед троечник, стараниями дальновидного папы, поступил после восьмого класса в мелиорационный техникум, где неожиданно для всех заблистал в учебе. Сама я училась в седьмом классе, занималась подводным плаванием, и, читая «Советский экран», наткнулась на статью о фильме «Класс-84» об ужасах американской муниципальной школы и всяком таком. Автор, блистая эрудицией и приобщенностью к горним сферам, вопрошал: «Вы, конечно, понимаете, что дата в названии не случайно созвучна роману Оруэлла?»
Мы в моем лице, конечно, ничего такого не поняли, но страстно возжелали прочесть помянутую книгу, а тут и перестройка кстати подоспела. В общем, лет через пять мечта сбылась. И ничего. Сборник: «Мы» Замятина, «О, дивный новый мир» Хаксли и вожделенный роман. Для классики плоский, для антиутопии бессобытийный, а для Оруэлла, н-ну, «Скотный двор» у него люблю больше. Так «1984» и числился у меня по разряду тоталитарной мути, профинансированной ФБР («Сластена» Макьюэна пропагандирует эту версию).
Но времена меняются, вышел новый перевод книги от Дмитрия Шепелева, одного из самых интересных сегодня переводчиков, за работами которого стараюсь следить. Пришло время перечитать, вот подарило же прошлогоднее переслушивание Хаксли совсем другую книгу,чем та, что помнилась из времен девичества: глубокую. серьезную, интеллектуально богатую. И нет, к сожалению снова нет. Роман так и остался плоским, бессобытийным, бесконечно далеким от реальности.
Понимаю, что будь герои симпатичнее, а любовь их более романтичной (бесконечной, верной, вечной), мнение мое могло бы быть иным. Вопреки способности к оценке текстов, развитой мильеном прочитанных книг. Понимаю, а все ж поделать ничего не могу. Уинстон, такой нарочито реалистичный: «Мне тридцать девять лет, я женат и не могу избавиться от этого, у меня варикозные вены и пять стальных зубов» — чудовищно нереален в мотивациях.
Смотрите, живет себе мужик такой полурастительной жизнью в этой своей пропахшей гнилой капустой клети, и вдруг на него обрушивается любовь к молодой красивой девушке. Роман с Джулией для Уинстона вроде джек-пота в национальной лотерее. Требующий, к тому же, постоянной конспирации. Если тебе не хватало сильных ощущений — то вот они: запретная связь, опасность, самооценка до небес. И что делает наш герой? Ищет встречи с О'Брайеном и вступления в Братство.
Риски возрастают на порядок, а тебе уже есть, что терять, и ты сунешь голову в петлю всего лишь в надежде встретить единомышленника в высокопоставленном партийце? Вы серьезно? С Джулией примерно та же история. С какого перепуга красотке и скрытой диссидентке, которая отлично сознает свои достоинства и умело ими пользуется, с чего ей влюбляться в такого невзрачного мужичонку? Только не говорите про «любовь зла», на деле всякое различие разъединяет, а подобие стремится к подобию.
Романный олигархический тоталитаризм бесконечно далек от реальности. Где ж набрать столько наблюдающих от лица Большого Брата? Наши гаджеты, конечно, присматривают за нами, судя по контекстной рекламе, но без способности оценки — судя по тому. что мне предлагают автомобиль Ягуар и любовные романы. И вообще, все это слишком безнадежно, а без надежды человек не может. В целом ощущение от величайшей антиутопии времен и народов «могло быть хуже».
А что же перевод? Хорош, некоторые отличия от канонического варианта Голышева и менее известного — Бершидского, который тоже просмотрела. «Большой Брат» Шепелева более органично ложится на восприятие, чем «Старший Брат» Голышева, но «речекряк» кажется мне больше похожим на советский «одобрямс», чем «гусояз» нового перевода. Более аутентичен говор пролов, с передачей лексических особенностей речи социальных низов Дмитрий вообще хорош (вспомним хотя бы «Кто они Такие?»), в то время, как в голышевском переводе пролы говорят усредненно-социальным языком. Стоило читать? Да, хотя бы за тем, чтобы убедиться, некоторые вещи не меняются, а действительность меняется к лучшему. Невзирая.
watersleeps, 17 мая 2021 г. 17:17
Мне жаль небосвод этот синий, жаль землю и жизни осколки; мне страшно, что сытые свиньи страшней, чем голодные волки...
Жиль Хабибула, 12 мая 2021 г. 13:52
Классика антиутопии, подробный анализ, скрупулезное исследование на тему – каким может стать общество под гнётом тоталитарного режима. Оруэлл критиковал Замятина за то, что в «Мы» не хватает динамики в сюжете, но, на мой взгляд, сюжет у Замятина поинтересней будет, хотя «Мы» проигрывает «1984» в атмосфере и детализации описания мира.
Жиль Хабибула, 12 мая 2021 г. 13:51
Прочитал запоем. Был поражён, настолько интересно, остроумно и удивительно точно в этом произведении была изображена история России от Революции до послевоенной эпохи. Просто гениальнейшая политическая сатира.
negativecharge, 23 марта 2021 г. 09:25
«Против голосовало всего четверо: три собаки и кошка, правда, потом обнаружилось, что она голосовала и «за», и «против».
Какой многообещающий момент в этой цитате. Он намекает на какое-то продолжение истории. Но нет, никакого развития кошкино поведение ни в этом случае, ни в следующих не имеет. Застыл в своей роли и другой интересный персонаж — ослик Вениамин. Я всё ждал, когда же он «выстрелит», но напрасно. Отличное начало с интригующими закладками на будущее потом выродилось во что-то общее, поверхностное. Словно и не написан этим же писателем пророческий и реалистичный до сих пор роман «1984». Словно «Скотный Двор» начал создаваться с тем же размахом, а потом был резко свёрнут. Из-за такого уровня проработки многое мне показалось упрощённым и недоговоренным.
Возьмём ту же мельницу, которую сначала предлагал строить Обвал, а затем начал Наполеон. Доведённое автором до малопонятного абсурда упрощение спора. По тексту это одна и та же мельница, но ведь масштаб их был разный. По плану Обвала мельница была огромная и строить её надо было всей Скотной Республикой. А для этого необходима победа над людьми по всей Англии (масштабируя по произведению). Наполеон же предложил сначала построить мельницу поменьше, только для нужд Скотного Двора. И в этом было их ключевое разногласие. Кроме того, мельница показана как что-то стороннее, отдельное, поэтому постоянная попытка её построить заново выглядит глупо. Не очень удачный образ. Здесь скорее подошёл бы Дом, внутри которого все живут. Тогда от толщины стен зависит твоя безопасность, а от целостности крыши — элементарный комфорт в виде сухости и тепла. У кого-то в этом Доме комнаты больше и светлее, у кого-то наоборот, но он один на всех.
Ферма до революции представлена как предприятие по экономике и управлению не хуже прочих. Автор мог бы уж показать Господский Двор реалистичнее: Джонса работники отстранили от управления фермой. Сами работники постоянно грызутся между собой, выясняя кто же теперь главный. Волки и лисы заедают животных Господского Двора, а собаки Ромашка, Роза и Кусай пользуются анархией и делают вид, что никаких хищников нет. В этом случае мотивация поддержавших свиней животных стала бы понятнее. В тексте Оруэлла никак не обыграно классическое «верхи не могут».
Сами животные Скотного Двора показаны как изначально стоящие на одинаковых позициях. Даже привилегированная серая кобылка Молли ведёт себя так по глупости, а не из-за особого статуса в прошлом. Свиная верхушка представлена монолитом, от которого иногда откалываются четыре её члена. Никакой борьбы за власть, никаких сфер влияния. Тот же Обвал показан как пугало, призрак, а не реальный конкурент из чужого огорода. Было бы гораздо реалистичнее, если бы теми же подросшими щенками руководила одна свинья и через это имела какую-то силу. А овцами, способными сорвать любое мероприятие, руководила другая. И так далее. И эти силы не всегда были бы согласны между собой. Кроме того, окружающие Скотный Двор фермы показаны как константы, словно там ничего не меняется. Это тоже слишком упрощает ситуацию и не даёт понимания, почему же людям было проще договориться со свиньями, чем задавить одну несчастную ферму всей Англией. Где та часть ферм, которая пошла по пути Скотного Двора? Где те увеличения пайков животным, на которое пришлось пойти остальным фермерам? Так что мне произведение показалось лишь первой редакцией будущего масштабного полотна, а не законченным текстом.
Финал же (учитывая время написания сказки) удивил своим пророчеством предательства партийной верхушкой интересов Скотного Двора ради желания стать равными людям. В итоге так и случилось, причём на всех уровнях: ЦК КПСС захотелось легализовать накопленную роскошь, членам КПСС — увидеть на прилавке сто сортов колбасы, а комсомольцам — купить американские джинсы. И все жертвы Бойца и Кашки оказались напрасными. Только вот получается по Оруэллу, что поддержишь революцию — окажешься в «Скотной Дворе». Не поддержишь — очутишься в «1984». Есть ли третий вариант?