Джозеф Шеридан Ле Фаню «Комната в отеле «Летящий дракон»»
- Жанры/поджанры: Детектив
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Одинокий англичанин, путешествующий по дорогам Франции вскоре после падения Наполеона, встречает обворожительную и прекрасную незнакомку. Эта встреча и положила начало многим удивительным, таинственным и весьма опасным приключениям...
Впервые в London Society 21 (Feb. 1872): 98-114; 21 (March 1872): 193-210; 21 (April 1872): 290-307; 21 (May 1872): 413-424; 21 (June 1872): 481-496.
Входит в:
— цикл «Хесселиус Мартин»
— сборник «В зеркале отуманенном», 1872 г.
— антологию «Кровавая луна», 1992 г.
— антологию «Любовник-фантом», 1993 г.
— антологию «Вампир. Английская готика. XIX век», 2002 г.
— антологию «The Wordsworth Collection Of Irish Ghost Stories», 2005 г.
— антологию «Irish Ghost Stories», 2010 г.
Экранизации:
— «The Inn of the Flying Dragon» 1960, реж. Sheldon Reynolds
— «Тайна и воображение: The Flying Dragon» / «Mystery and Imagination: The Flying Dragon» 1966, Великобритания, реж. Билл Бэйн
— «Hostinec U létavého draka» 1971, Чехословакия, реж. Eva Sadková
— «Сон смерти» / «The Sleep of Death» 1980, Швеция, Ирландия, реж. Кэлвин Флойд
- /языки:
- русский (15), английский (5)
- /тип:
- книги (20)
- /перевод:
- Е.Н. Ахматова (1), А. Бутузов (1), О. Варшавер (4), В. Ильиных (1), Н. Калошина (5), Е. Токарева (6)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Нэнбала, 23 декабря 2023 г.
По некой причине ирландец Джозеф Шеридан Ле Фаню написал произведение, вобравшее в себя примечательные черты и британской, и французской литературы. От британской здесь неподражаемая самоирония рассказчика, повествующего о делах своей бурной молодости, а так же полу-авантюрный, полудетективный сюжет с кажущимся налетом мистики. От французской здесь театральность диалогов и общий антураж – Версаль, балы, прекрасные незнакомки в масках или под вуалью, ночные амурные приключения в старом саде под луной. Получилось на удивление забавное и увлекательное сочетание. Повесть по сей день читается отлично и даже держит в напряжении. Для меня загадка, как автор этого добился, ведь с первой страницы рассказчик заявляет, что выпутался из истории без особых потерь. А уже с середины для читателя становится понятно, куда дует ветер и к чему все идет – остается лишь следить, когда происходящее осознает главные герой. Чертовски переживаешь за него в этот момент, хоть мысленно и называешь дураком – впрочем, он сам из будущего признает, что именно дураком в то время и был.
Единственная загадка для меня – почему «Тайну гостиницы «Парящий дракон» печатают в сериях хоррора и мистики. Их здесь не больше, чем в, например, «Собаке Баскервиллей» Дойля, всякий мистический настрой спадает, когда становится понятно, что история крутится вокруг людей с большими деньгами – то есть спадает практически сразу. У автора есть истории о сверхъестественном, есть истории, которые можно толковать как того пожелает читатель, через нечистую силу или рационально – но эта повесть не одна из них, она только лишь авантюрная.
В целом, «Тайна гостиницы «Парящий дракон» отличная история очень в духе приключенческой литературы своего времени, но с готической (хоть и не особенно мрачной) атмосферой. При наличии настроения прочесть что-то подобное – рекомендую.
Old_Gonsalez, 5 ноября 2022 г.
Занятный старинный готишный детектив. Читается легко и ненавязчиво, а красивый, образный язык Ле Фаню, позволяет сполна насладиться книгой. Конечно, читательский опыт позволяет распознать все сюжетные хитрости задолго до конца книги, но это никак не умаляет ее старомодного очарования. Femme Fatale, маскарад, таинственный прорицатель, комната из которой пропадают люди, старый граф — все эти образы и события были придуманы Ле Фаню задолго до того, как это стало мейнстримом. Я имею в виду в детективном антураже, конечно. Прочитал с удовольствием, и ставлю один из высших баллов!
baroni, 3 марта 2008 г.
Повесть Шеридана Ле Фаню «Комната в отеле «Летящий Дракон» во многом показательна: на ее примере хорошо видно, чем произведения просто хорошего писателя (в данном случае это Ле Фаню) отличаются от произведений писателя гениального (например, Диккенса — современника Ле Фаню). В наши дни «Комната...» выглядит изящным, оригинальным, милым, но, увы, весьма старомодным литературным произведением. Романтическая возвышенность стиля, нравственно-ригорические пассажи, изрядная доля наивности в развитии сюжетных коллизий, наличие роковой страстной красавицы — все это не позволяет принять повесть всерьез, пропустить ее через себя, сопереживать ее персонажам...
Изучая «Комнату...», вобравшую в себя элементы детектива и готического романа, можно задуматься над массой интересных и полезных вещей. Например, над тем, какое влияние оказал ее автор на мистический триллер, на женский роман, и, вообще на остросюжетную беллетристику ХХ века... Не удается лишь одного — воспринять повесть Шеридана Ле Фаню не как литературный памятник, а как живой цепляющий за душу литературный текст.