Редьярд Киплинг ««Хлеб, отпущенный по водам»»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ) | Мировой океан, моря (В открытом океане ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Макфи жил всегда так, как ему подсказывала совесть и опыт добросовестного работника. А был он первоклассным судовым механиком и гордился тем, что никогда не гонял машины на износ.
А история эта о том, как он внезапно для себя сумел заработать наконец целую кучу денег, чтобы иметь возможность наконец не ходить в море иначе как только пассажиром.
Входит в:
— цикл «Брагглсмит и Макфи»
— сборник «Труды дня», 1898 г.
- /языки:
- русский (10), английский (2)
- /тип:
- книги (12)
- /перевод:
- Т. Иванова (1), В. Хинкис (9)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 10 января 2011 г.
Замечательный рассказ – я в него просто влюбился. Не с первого взгляда конечно: фигура автора-рассказчика мне не очень приглянулась (это единственный мой укор), уж чересчур он простецким вышел – как-то, по-моему, малость диссонирует. Хотя, может шотландцы – они такие на самом деле (как я понял, герои рассказа сплошь шотландцы). Но этого автора-рассказчика здесь всего-навсего страница, а дальше… Нет, ребята, это просто бальзам на душу. Читал как заворожённый. И морская соль на губах чувствовалась, и качка от суровых холодных волн. Вот из-за таких произведений и хочется быть моряком. Ещё понравилось, что нет тут какого-то юношеского задора, легкомыслия, которые присущи иногда морским произведениям. Здесь все «всерьёз». Работа, суровая работа и холод от морских брызг. Этот дух сурового труда… возможно, именно он делает рассказ таким осязаемым, подкупает своей правдивостью. Герои живые и симпатичные своей жизненностью. Сама история, вдобавок ко всему – повторюсь, читал не отрываясь. И ведь рассказ, по-моему, не из разряда «приключенческой литературы», он «берёт» не лихим сюжетом или моментами за которые сжимается сердце; он весь – одно живое дыхание, которое невозможно подделать. В нём нет красивого фона и красивых героев, храбрых как львы. Его фон – машинные отделения с промасленной водой, ржавые доки, еле плетущиеся корабли; его герои – люди, люди настоящие, «выпуклые», с какими-то своими чёрточками и уж само собой никакие не ангелы с отважными сердцами. И всё это создаёт такую жизненность, такую неподдельность от которой невозможно оторваться, которой веришь, как будто бы это произошло с тобой. Даже термины (в отличие от рассказа «007», где малость сбивали) каким-то волшебным образом шли «в жизнь», не сбивали, а наоборот усиливали мою симпатию к рассказу. Отдельно понравился герой (механик Макфи). Чёрт возьми, я его полюбил как родного брата! Невероятно интересно и приятно было читать. И я рад, что всё закончилось, так как закончилось. Замечательный, великолепный рассказ! Один из лучших, по-моему, у Киплинга. Да и не только у него.