Роджер Желязны, Джейн Линдсколд «Лорд Демон»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Мифологическое )
- Общие характеристики: Приключенческое | С использованием мифологии (Китайской/японской )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка )) | Параллельный мир/вселенная
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Бессмертие | Фантастические существа (Демоны, черти ) | Сверхъестественные способности, супергерои
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Пять тысячелетий назад произошла великая война между богами и демонами, и демоны, потерпев поражение, были изгнаны из родного измерения. Им пришлось обживать новое измерение, пустынное и бесплодное, и скорее всего они все погибли бы, если бы не обнаружили канал, ведущий... на Землю!
Среди нынешнего поколения демонов особенно выделялся Кай Крапивник — мастер меча, мечтатель и стеклодув, создающий бутылки, в которых размещались целые миры. Он долго жил в покое и уединении, но однажды его покой был нарушен... Крапивнику пришлось обрести новых друзей и новых врагов, пройти через множество испытаний и доказать, что он не зря носит титул Лорда Демона.
«Лорд Демон» — последнее произведение Роджера Желязны, законченное его другом и соавтором Джейн Линдскольд.
• Желязны успел написать менее трети романа.
• Авторское посвящение: «Джиму, с любовью. И Полу Деллинджеру – с благодарностью за письма».
Пол Деллинджер — американский писатель, работавший в жанре фантастики. Его рассказ «Движители и сотрясатели», опубликован в антологии, посвящённой памяти Р. Желязны — «Лорд Фантастики».
(bellka8)
Входит в:
— цикл «Лорд Демон»
Номинации на премии:
номинант |
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2000 // Переводная книга фэнтези (США) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Shining, 3 января 2023 г.
Первая треть (примерно) — выше всяких похвал. Любопытный главный герой, интересный мир демонов и смутные упоминания загадочных богов, эстетика древнего Китая...
Потом всё катится в тартарары.
Оставшаяся часть книги — довольно слабое детское фэнтези. Действительно детское. Вишенка? Пухнасточка? Мир вешалок? Пекинесы, миленькие щеночки? О чём вы?! Я ничего не имею против детских книг, но контраст между началом и всем остальным просто чудовищный. Полностью исчезает вся эстетика Востока, а демоны из таинственных духов-сидов становятся чем-то вроде магов из современного фэнтези. Причём видно, что Линдсколд пытается сохранить «китаизм», но всё, на что её хватает — вялый фэн-шуй.
Не рекомендую.
snark_boojum, 19 мая 2019 г.
Начинается книга вполне в узнаваемом стиле Желязны. С определенного момента произведение начинает стремится куда-то в сторону Роулинг: летающий мопс, измерение потерянных носков и прочее. Ну и хеппи-энд, конечно. Жаль, что мы никогда не узнаем, как сам автор видел окончание своего произведения. Светлая память ему.
xdma, 12 апреля 2017 г.
Этот роман очень уважаемого мною писателя действительно вызывает очень противоречивые ощущения. Это и не удивительно — дописывал его другой автор (или авторы). Героические мотивы плохо вяжутся с романтическими, невероятно много внимания уделяется... собакам, пусть и необычным. Часто очень неубедительные мотивации персонажей. Неудачные или точнее — неуместные, на мой взгляд, попытки добавить юмора в описание миров, приторная концовка. Перевод местами раздражает. И самое неприятное — сплошные разговоры ...
Однако занятный мир (точнее — взаимодействие миров), колорит китайской культуры и мифологии, ряд занятных персонажей — компенсировали недостатки этого произведения, роман был прочитан на одном дыхании. 7/10
Ёла Пална, 24 декабря 2014 г.
Меня покорила эстетика этого романа. Я всерьез увлеклась философией Фэн-шуй и воздушными змеями именно благодаря этому роману.
Сюжет, может и не отличается оригинальностью — предательство-разоблачение — но зато антураж в который он помещён компенсирует с лихвой.
Персонажей я в этой книге ценю больше всего. Лунносветная, Висс Злой язык, Шамбала и Ширики. Образы, красивей которых, я не встречала. Всё, включая имена.
Что же касаеться языка, к сожалению Лорда Демона я читала только в переводе, но, полагаю язык достаточно хорош, ведь его даже в переводе хватило для создания в моем воображении одного из красивейших миров.
AlisterOrm, 28 февраля 2011 г.
Наверное, «Лорд демон» — одна из самых ругаемых романов Желязны. «В аццтой», «туфта», «худшее, что читал»... — такими эпитетами чаще всего награждают очередное посмертное творение Желязны и Линскольд. Заслуженно ли? О вкусах, конечно, не спорят, но всё таки...
Прочитав роман, с удовлетворением засмечаю, что онполучился весьма толковый, и главное — Желязновской по своему духу. Здесь не выдерживает сравнения с «Доннерджеком» (хотя схожие моменты и образы есть — спасибо, Джейн), «Лорд Демон» вовсе не эпическое полотно, это — героика, в хорошем смысле слова.
В центре сюжета — демон — воитель Кай Крапивник, проживающий в нашем родном мире, вынужденный бороться со своей бывшей учительницей, устроившей заговор мирового масштаба, а также групкой мстительных богов. Я обнаружил, что Линдскольд в нём немного (меньше половины). Если сравнивать с предельно убогим «Хрономастером», книга богов. Стоит оговорится сразу, что сюжет очень простой — он не годится для тех, кто желает многоуровневых интриг и сложныхходов — прямолинейный и чёткий, мы просто наблюдаем за действиями главного героя, за его ошибками и успехами (чаще ошибками). Сам по себе Кай Крапивник достаточно прописанный персонаж, истинно желязновский — воин, эстет и аристократ. Прочие персонажи тоже наделены незаурядными чертами — но они часто начинают вести себя нелогично и просто глупо, не соответствуя своим изначальным данным — видимо, рука Линдскольд . Ну а некоторые персонажи и вовсе напоминают пенопластовые фигуры из «Хрономастера» — например, Лунносветная в большинстве фрагментов романа. Да и по ходу прочтения становится ясно, насколько неровна композиция романа — разные отрывки и фрагменты очень неравнозначны. Большая часть — пример высокого слога и стиля Мастера, но многие — затянутые и неловкие пассажи, явно линдскольдовские. Сам конец заставил вспомнить «Доннерджека» — от недосказанности Желязны, как уже успели заметить здесь, не осталось и следа — обычный голливудский happy end. Роман привлекает прежде всего самой композицией мира, и его красотой. Он основан на древнекитайских мифах, и здесь мы можем встретить множество элементов из восточных сказаний о богах и демонах, а также аллюзии на них.
Читая «Лорда Демона», мы можем вполне явно увидеть, что вышло бы из-под пера мастера — сложное и неоднозначное фэнтези. но так как он был дописан после смерти малоталантливой женой автора, мы имеем то, что имеем — роман с интересной композицей и задумкой, но очень неровный, недоработанный и затянутый. В итоге — четыре, отчасти — за доставленное удовольствие, отчасти — за то, что мы никогда не увидим.
P. S. Одно не понимаю, причём здесь фэн-шуй — ведь по жизни это исскуство по обустроению семейных склепов, не более. Непонятно...
strannik102, 17 ноября 2014 г.
Эта последняя книга мэтра американской фантастики была начата им в соавторстве со своей подругой и соавтором Джейн Линдскольд, которая закончила её уже самостоятельно...
О чём книга? Да всё как в жизни: боги, люди, демоны, полудемоны и недодемоны, драконы... Да, бутылки вот ещё немаловажную роль играют. Заглянешь в некоторые, а там демон сидит... Я ж говорю — всё как в жизни :-D
Эта книга насквозь пронизана Китаем. Философией Китая, оттенками Китая, китайскими именами и одеждами, китайским... китайской... китайскими... А объясняется всё очень просто — первый проход из Мира демонов в Мир людей располагался в непосредственной близости от Китая, и демоны, шныряя и шастая туда-сюда, поневоле прониклись культурой Китая. Наверное ни один китаец, являясь истинным патриотом своей страны, не смог бы так ярко, тонко, образно, аппетитно и вкусно передать свою любовь и уважение к Китаю, как это сделал истинный американец Роджер Желязны...
Если вы испытываете недостаток «ци», то садитесь поудобнее, открывайте эту книгу, и впитывайте, впитывайте, впитывайте то, что даёт вам Роджер Желязны. Лорд Демон Roger Zelazny...
Post skriptum: Между прочим, китайский иероглиф «неприятность» произошёл от знака, изображавшего двух женщин под одной крышей. И я начал понимать, почему это так.
Gourmand, 9 ноября 2014 г.
Прочитал буквально за два дня. Очень легко читается. Уж не знаю, насколько это хорошо. Особого ничего в романе нет. Погремушка. Детектив не особо таинственный, эпичности — мало, динамика очень средняя, но самое главное — нет размышлений, глубины Желязны. Философии нет. Образов ярких нет. Тот из Света — набросок, Семипалый — набросок, Тувун — плоский, Луносветная — по пояс без всего.
Есть китайский старик, казалось бы, ну дай мне хоть одну беседу о жизни и смерти, о сущности бытия — не, воздушные змеи и всё.
Единственный яркий, запоминающийся образ — Пухнасточка. Уж не знаю, почему, но и тут, и в Творце Снов, собака — самый милый, яркий, живой персонаж.
А сколько белиберды откровенной? Мир пропавших носков и мир вешалок — это как бы мы юморим-прикалываемся? Но вроде произведение не юмористическое.
Конечно, из-за «дописывания» трудно понять, где чей косяк и кто что хотел, а кто потом что подправил не так. Поэтому я про авторов не буду, только по самой книге. Читается легко, но совершенно проходная, поверхностная. Концовка вообще бессмысленная. Все ниточки, выводящие на эпическую войну (например, обращение к Совету Богов), легко и быстренько обрываются. И что в итоге? Кучка юнцов решила повеселится, а товарищ их остановил, потратив пару желаний.
Если бы не Пухнасточка (и этот... в пекинеса превратился), можно было бы смело ставить вообще 4.
Пухнасточка спасла роман. :)
IPSE2007, 9 декабря 2011 г.
Роман не скучный, достаточно динамичный. Хорошо, псевдодинамичный. Эта псевдодинамика вызывается своеобразным «монтажом», в которым основным приемом служат фразы вроде: «За следующие шесть недель ничего необычного не происходило». Желязны в нем мало, разве что самое нечало. Потом повествование сбивается в сторону женского романа, в котором героини красивы и загадочны, а антигероини тоже красивы и изрядно смертоносны. Герои мужчины сначала сильны и красивы, но потом могут потерять свою силу и/или привлекательность, но все равно любимы главной героиней. Весь комплект изрядно присутствует, но не особо навязчиво. Интерес вызывает малоизвестная нам китайская мифология и многообразие демонов и богов с труднопроизносимыми именами. Герой не просто крут — он мегакрут, просто какой-то джинн с тремя желаниями. Это не удивительно, ведь всем известно, что джинны живут в лампах... или, в крайнем случае, в бутылках.
Сказочник, 20 июня 2011 г.
Да, к хорошему и добротному ромну мастера белыми нитками пришиты совершенно неуместная романтика и прочие лоскуты, НО (!) от этого «Лорд демон» не становится более тусклым, наоборот, мы еще больше начинаем ценить вещи, к которым он приложил руку. Оголтелым поклонником чьего-либо творчества не являюсь, но атмосферностью «Лорда демона» проникся. Да, мифологии — моя слабость, что уж тут поделать...
Mandor, 18 сентября 2009 г.
Лорд Демон... Ах, какая непонятая книга, судя по отзывам....
Дело далеко не в том, КТО ее дописывал, важно КАК! Важна ИДЕЯ... А идея превосходна! Исполнение... ну достойно, все-таки, давайте уже признаем! Не Мастер, но где-то рядом, отвлечемся от стереотипов! Перейдем к сути:
Присутствует то, что я так люблю у Желязны — новаторский подход к СТАРЫМ идеям — и здесь реализовано на 100% — полный ход!
Литературно оформлено вполне прилично (не знаю уж как в оригинале, но перевод вполне достойно Мастера).
Итак, идея замечательна, оригинальна и неплохо представлена (особенно учитывая факт «дописывания»), а так же вполне по-желязновски! За это можно простить все, в том числе и мелкие придирки относительно стиля...
Как ФАНАТ жанра и ПОКЛОННИК творчества АВТОРА категорически рекомендую к прочтению!
ОЧЕНЬ ДОСТОЙНО!!!
valeriml, 1 июня 2010 г.
Дочитала книгу с третьего раза. Просто начало как-то не нравилось,какой-то Лорд Демон,которой живет в бутылке....((
Но третий раз я пошла дальше первых 10 страниц и не пожалела!!!
Очень интересная книга,колоритная,читается легко.
Гуляшик, 25 мая 2010 г.
Читала книгу очень давно — еще подростком — и помню, что она мне очень понравилась. Мне не важно было, кто её дописывал/писал/переделывал. Важен был сам факт того, что книга интересна, в меру необычна и тех, кто не знаком с упоминающейся мифологией, застявляет ей заинтересоваться.
Долгое время произведение оставалось одним из любимейших, и я советую его прочитать хотя бы для общего развития.
Hymera, 7 октября 2010 г.
Как известно — данная книга была издана мосле смерти уважаемого мастера.
И по слухам писалась она его сожительницей Джейн Линдскольд и неким другом, которые нашли черновики рассказа.
Честно говоря — читать не советую, полная нежелязновская туфта........не его рука писала — сразу видно.
Mandor, 17 сентября 2008 г.
За посредственным монтажом редактора, все равно видна призрачная и могучая фигура Мастера. Да, исполнение подкачало, да, финал совсем не желязновский, да в тексте проскальзывает чужая рука, НО мое воображение вполне способно справиться с такими мелкими неприятностями и додумать, домечтать то, что хотел сказать истинный автор. Ну... я думаю, что это так... :glasses:
Raff, 21 ноября 2009 г.
Посмертное произведение Желязны стало первой книгой этого писателя которое прочел лично я. Не был нисколько разочарован, наоборот несколько раз перечитывал это произведение. Оно заставило меня заинтересоваться другими произведениями писателя. Разум не отягощает, присутствует интрига, неплохой замысел. Есть и битва с финальным боссом, и немного экшна. Добро побеждает. Правда вот Фен-шуй ну честное слово... немного не ко двору. НО повторюсь если это не самое лучшее произведение автора, и меня оно заставило заинтересоваться его творчеством, значит плохих идей у мэтра не было.
P.S.
R.I.P.