Тэд Уильямс «Хвосттрубой, или Приключения молодого кота»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Анималистическое )
- Общие характеристики: Приключенческое | С использованием мифологии (Разработанная автором оригинальная мифологическая система )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не определено )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Тёмный властелин | Спасение мира | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Изгнав вечную ночь, Праматерь Муркла породила Харара Златоглаза и его подругу Фелу Плясунью Небесную, а уж от них и произошло все Кошачье Племя — так рассказывают историю Кошачества, мяузингеры, хранители Премудрости Племени.
Хотите знать, что было дальше?
Хотите знать, как появились Мурчелы, людское племя, заклятое служить любому члену Кошачьего Племени?
Хотите знать, что решили на Обнюхе у Стены Сборищ?
Хотите знать, как началось странствие молодого кота Хвосттрубоя, какие приключения и встречи ждут его во время поисков Мягколапки?
Хотите знать....
А может просто стоит пойти вслед за Хвосттрубоем и увидеть все своими глазами? Самому прикоснуться к легендам и былям Кошачьего Племени?
Так вперед! Вперед за Хвосттрубоем, за котом, честным до самого кончика своего рыжего хвоста!
Полная версия романа содержится лишь в изданиях 1997 года и 2004 года.
Издания издательства «Азбука»:
2005 года (серия: Звери, вперед!)
2005 года (серия: Внеклассное чтение),
2007 года (серия: Звери, вперед!),
2009 года (серия: Лучшие истории про животных) —
аналогичны друг другу и имеют сокращения: множественные пропуски в главах, всего 26 глав вместо 33 в полном переводе.
Есть Примечания и Глоссарий (Словарь имен отсутствует).
Номинации на премии:
номинант |
Премия им. Уильяма Кроуфорда / Crawford Award, 1987 |
- /языки:
- русский (6), английский (6), украинский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (12)
- /перевод:
- А. Свередюк (1), И. Сендерихина (5), Н. Слепакова (5)
В планах издательств:
Издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
cat_ruadh, 6 мая 2009 г.
Прекрасная поэтическая котячья фэнтези. С большой любовью проработаны котячья мифология и словарь. Прекрасно сделан перевод.
Все претензии к слабому и фрагментарному сюжету переадресовывайте издательству Азбука, которое произвольно покромсало текст, делая из него типа детскую книжку. В результате, то, что вы видите в русской книге -- это лишь около половины текста! Этот же прекрасный перевод в полном виде можно найти в сети, а бумажную книгу швырнуть в морду редактору.
andersoncat, 10 мая 2011 г.
Потрясающие приключения, мир глазами кота, философия умом кота. Читал и всем рекомендую.
Книга стоит прочтения, особенно ради финала )
aps, 19 апреля 2010 г.
Замечательная книга, которая доставит истинное наслаждение всем любителям кошек и не только им.
Казалось бы, стандартный сюжет фэнтези: молодой главный герой отправляется в путешествие для спасения своей возлюбленной. А дальше... Тут вам и славная компания друзей, царский двор, отважные воины и темный властелин, который падет не без участия главного героя. А основанием всего стоит выдуманная автором мифология. Только вот главные герои не люди, не эльфы и даже не гоблины, а кошки. Более того — земные кошки, наши Мурки и Васьки. И вот стандартный сюжет начинает расцветать новыми красками и смотрится совсем с другой стороны.
Читая этот роман, я получил море удовольствия, наблюдая за приключением главного героя — молодого кота Хвосттрубой. А потом, когда была перевернута последняя страница, и я вышел на улицу, то наблюдая за уличными кошкам в голову пришла мысль: «А может сюжет книги не такой уж и фантастический!?»
K_Serg, 14 июля 2009 г.
Я не фанат кошек, отношусь к ним спокойно без излишнего обожествления. И поэтому для меня наличие кошек в произведении для меня не делает его автоматически гениальным или хорошим.
Что мы имеем. Автор ведет повествование от имени молодого кота, специально разрабатывает язык, но этот язык далеко не полный, и более того, он фактически не используется и дублируется нормальным. Вопрос, зачем его было вообще разрабатывать? Далее, вставки из кошачей мифологии смотрятся совершенно инородными и только ломают ритм повествования. Характеры героев кардинально меняются почти в конце книги. Перечень претензий можно продолжать (например к оформлению — убогие черно-белые картинки на туалетной бумаге «повышенной белизны» и т.д.). Но главная претензия в том, что роман мне не понравился. Изменился бы роман,если бы повествование шло от имени молодого оболдуя человеческого рода, который бы пошел искать свою потерянную подругу, по пути встретил ребенка, еще одну подругу, принца, повоевал бы с мировым злом(а это довольно заезженный штамп) — я думаю нет.
Nog, 25 февраля 2009 г.
Хвосттрубой — это имя главного героя книги, молодого рыжего кота, волею судьбы оказавшегося втянутым в события, способные перевернуть весь кошачий мир. А началось все с таинственных исчезновений котов и кошек племени, объяснить которые никто не мог. В числе пропавших оказалась семья Хвосттрубоя, а также его подруга Мягколапка, и поэтому кот, конечно, не смог усидеть на месте даже после того, как племя отправило посланников ко двору королевы Кошачества за советом и помощью. Фритти Хвосттрубой начал свой собственный поход к королеве и сумел-таки добраться до цели, а затем и выяснить, что же на самом деле угрожает кошкам. А угроза была действительно велика...
Признаться, с сюжетной точки зрения роман довольно слаб, даже учитывая дебют автора — вполне обычная приключенческая фэнтези. И тем не менее уже более двух десятков лет он пользуется неослабевающей популярностью — вплоть до проведения полевых ролевок. Почему же так происходит? А потому, что Уильямсу удалось создать настоящий кошачий мир, кошачий язык, кошачьи мифы и легенды и так далее. Для тех, кто любит кошек (а любят их очень и очень многие) эта книга стала чуть ли не священной, и пусть это прозвучит сколь угодно пафосно. Кроме того, тут замечательные симпатичные герои, как главные, так и второстепенные, да и враги — создания Грызли Живоглота — тоже весьма колоритны. И еще — книга просто на удивление поэтична и красива, даже в переводе.
Итог довольно прост: любите кошек — читайте. Не любите — все равно стоит попробовать, ваше мнение может и измениться.
lisametkina, 2 февраля 2010 г.
Мне очень понравилось! Ведь кошки действительно охотники и в конце книги это показано...
TwoSouls, 4 мая 2008 г.
Да уж, попадись бы мне эта книга не в 23, а лет на 5-7 раньше я бы от нее фанател до безумия, но и сейчас она произвела на меня весьма серьезное впечатление. Конечно котов я люблю, но и задумка сама по себе весьма оригинальная. В основу романа взяты одно из двух мистических животных европы — коты (второе — вороны) и на этом выстроена целая мифология. Также очень порадовал «котояз» и словарь кошачих терминов. Но самое главное это атмосфера воссозданая автором.
baroni, 3 мая 2007 г.
К книге Уильямса, наверное, можно предъявлять какие-то претензии. Но все мелкие недочеты романа искупаются обаятельностью и психологической достоверностью главного героя — кота Хвосттрубой!
Darinella, 7 марта 2007 г.
Оригинально и свежо, из общего ряда «звериной фэнтези» выделяется так же, как весь остальной Уильямс из просто фэнтези. Книга для кошатников. Лишний аргумент в пользу разумности кошек, впрочем, многим аргументы не нужны:smile:
seregaS, 28 мая 2007 г.
Достаточно неплохое и серьезное фэнтези, местами даже мрачноватое. А кошки получились очень обаятельными и живыми.
Sternie, 13 декабря 2006 г.
Я когда только прочитала, просто фанатела.
Сейчас. конечно. подостыла...
Но книга классная