Мари Дарьесек «Хрюизмы, или Избитые истины»
Маленькая книжечка про то, как одна парижская поблядушка долго и упорно превращалась в свинью (буквально), превратилась-таки (привет Кафке!) и наконец-то зажила по-человечески в лесу, питаясь желудями. Нормальный был бы такой французский черный юмор (который я, кстати, не понимаю), если бы не разворачивающаяся «на заднем плане» масштабная картина превращения Франции в большой свинарник, с этническими чистками, пытками, черным рынком и прочими атрибутами. В итоге получается весьма неслабое ощущение трагического бреда, что на мой вкус получше, чем простое зубоскальство. В общем, недурная книга, но вот что забавно: в оригинале он называлась просто «Трюизмы». Без «хрю». В крайнем случае – «Избитые истины». Вечно наши переводчики (или редакторы?), считают себя умнее не только читателя, но и автора. Интеллектуалы, мать их за ногу…
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва