Келли Линк «Волшебный ридикюль»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Современный )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Кельтской )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Путешественники (попаданцы) (в другой мир )
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Вы были когда-нибудь в такой стране — Бальдезивурлекистане? Не были? Говорите, такая не существует? А вот бабушка нашей главной героини утверждает, что она именно оттуда! А еще она утверждает, что ей ни много, ни мало — 200 лет! Но самое главное — у нее еще есть особенная такая сумочка, сшитая из кожи черной собаки. А чем она такая особенная, спросите вы? Дело в том, что она волшебная, внутри нее живут феи, и даже целая деревня, откуда родом наша бабушка...
Вы конечно не верите? Я тоже! Но вдруг это все — правда?!
Входит в:
— антологию «Пляска фэйри: Сказки сумеречного мира», 2004 г.
— антологию «Fantasy: The Best of 2004», 2005 г.
— антологию «The Year's Best Science Fiction and Fantasy for Teens: First Annual Collection», 2005 г.
— сборник «Магия для «чайников», 2005 г.
— антологию «Nebula Awards Showcase 2007», 2007 г.
— сборник «Милые чудовища», 2008 г.
— антологию «Happily Ever After», 2011 г.
— антологию «Bloody Fabulous», 2012 г.
— журнал «Apex Magazine. Issue 61, June 2014», 2014 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 2005 // Короткая повесть | |
лауреат |
Локус / Locus Award, 2005 // Короткая повесть | |
лауреат |
Небьюла / Nebula Award, 2005 // Короткая повесть |
Номинации на премии:
номинант |
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2005 // Рассказ | |
номинант |
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 2005 // Малая форма | |
номинант |
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2012 // Зарубежный рассказ (США) |
- /языки:
- русский (4), английский (10)
- /тип:
- книги (12), цифровое (2)
- /перевод:
- А. Веденичева (2), А. Осипов (2)
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Тиань, 9 сентября 2015 г.
В рассказе этом нет ничего фантастического, но при этом воссоздана атмосфера волшебной сказки.
Некоторые дамы придумывают для своих детишек отцов-капитанов дальнего плавания, а у юной Женевьевы оказался дедушка из волшебной сумки и целый волшебный мир к нему в придачу. Почему бы и нет? Кто сказал, что волшебных сумок не бывает? А даже если и так, такую сумку вполне можно придумать для душевного комфорта пожилой дамы и юной девочки. Ведь это так здорово, когда собственная бабушка держит в руке сказку.
Правда, планы по поиску Джейка — это уже настораживающий момент. Если поиски затянутся на годы, Женевьева имеет все шансы стать одинокой сумасшедшей, а не обаятельной пожилой леди с дочкой, внучкой и мужем из сумки, как случилось с Зофьей. Но надо надеяться на лучшее: в конце концов сумка или Джейк вполне могут найтись.
Для психологического комфорта детям нужны сказки и вера в них. И взрослым людям сказки часто нужны тоже. Они расцвечивают жизнь, как китайские фонарики, и позволяют чувствовать себя счастливыми даже тогда, когда к этому вроде бы нет особых предпосылок. Счастье — внутри человека, это вопрос отношения к жизни, как и вера в сказки.
Приятная незатейливая история, оставляющая хорошее послевкусие даже несмотря на слабый перевод, которому явно не хватает поэтичности (я читала перевод В. Дмитриевой «Сумочка фей»). Но бабушка получилась чудесно, и внучка тоже. Так что в целом все в порядке.
kkk72, 4 февраля 2010 г.
Изящная история. Идея волшебного ридикюля, в который можно поместить все, что угодно — удачное развитие старинных сказок. Запомнилась яркая, красочная картина магазина старой одежды. Очень интересным получился образ бабушки Зофьи — одновременно уютным, удивительным и немного пугающим. Некоторые детали, вроде игры в Эрудит и диковинного языка, удачно вписываются в общий антураж произведения. Проблема сосуществования людей, живущих во времени, текущем с разной скоростью, заставляет задуматься. Но вот чего-то в этой истории не хватает — может быть более сильной концовки
jamuxa, 11 мая 2011 г.
Магическое пространство на (или над и под? :)) территории Северной и прочих Америки своим невообразимым богатством обязано крутой взвесью всевозможных мифологий и сопутствующих им религий и Старого Света Европы, и Нового Света Индий (хотя для аборигенов континентов — старее и не придумаешь), и Эбенового Света Африки, и — да откуда только не потекли за Колумбовыми каравеллами авантюристы и эмигранты. Магическое пространство обогащалось от взаимных соприкосновений и проникновений — «метизация» магии и волшебства процесс перманентный.
Как оказалось — эмигрировали целые миры, пускай и даже в ридикюле из собачьей шкуры, спасаясь от очередных, но таких азиатско-европейских Герник....
Да, эксперименты с пространством чреваты парадоксами во времени: какими же? —
отнюдь не заигрывая с относительными чудесами, связанными с приближением к скорости света, а скорее с азбучными чудесами Льюиса Кэрролла —
1. «вертикальный» эксперимент первого рода по Келли Линк, ещё где-то на просторах Согдианы, простейший: перемещение под холм, где времени течение дискретно: становится невообразимо вязким (по отношению ко времени подлунного мира) — вероятно под одним из таких холмов и спит Мерлин: его минуты, но «в пространстве подхолменного сна»- наши года....
2. «кумулятивный» эксперимент второго рода по Келли Линк: частичку мира, уподобив плоской карте, уничиженную вдобавок и масштабом, свернуть клубочком в глобус и бросить внутрь ридикюля из скальпа чёрного пса (который, кстати, но хотя без шкуры, а от того и злобный, помещен в одно из отделений ридикюля — вероятно названного адом).
А дальше — на площадке эксперимента? — игры в слова и со словами, с пространством и временем — пространство Келли Линк и сопутствующие этому пространству кроличьи (скорее собачьи:)) норы...
Обыденный наш мир пропущен сквозь кристалл из слов, что позволяет заглянуть не только за его изнанку и подглядеть не только его сны:
Да, осмысление чудес чревато....
aznats, 25 марта 2008 г.
Чудесная волшебная история. Непритязательная, но обладающая каким-то особенным домашним уютом. Кельтская мифология очень гармонично вплетена в современный фантастический сюжет, а хорошо узнаваемые особенности мировосприятия юной героини прямо-таки заставляют оживить собственную веру в чудо.
Lyolik, 14 января 2011 г.
Надо сказать, что именно с этой истории, давным-давно прочтенной в любительском переводе, и начался мой интерес к автору. Бабушки, которые выдумывают какие-нибудь сказочные истории, чтобы ребенку проще и веселее жилось, и чтобы он проще относился к жизненным неурядицам это прекрасно. Именно такой бабушкой, как в этом рассказе, должна была стать в итоге Амели из одноименного фильма :smile:
Рассказ очень умилительный и уютный. После него на душе становится светлее. При этом внутри него вы найдете и смерть, и «побег» любимого человека. Парадоксальный эффект, если задуматься, но оказывается, что вера в сказку и оторванность от реальности помогает человеку не сломаться в тяжелые моменты жизни и помнить, что впереди ждет счастливый конец. А еще надо бережнее относиться к окружающим нас людям, ведь если они, например, немножко привирают, или обладают еще какой-нибудь милой странностью, то не стоит позволять этому чудачеству портить ваши отношения. Потом будете горько сожалеть, да будет слишком поздно :frown:
Ну а про прекрасный антураж и композицию рассказа написали уже без меня. Рассказана история действительно очень необычно и захватывающе. Чувствуешь себя маленьким ребенком, которому перед сном рассказывают самую замечательную сказку на свете!
Ginger, 11 ноября 2009 г.
Рассказ — как прелюдия к роману. В меру волшебный, но совсем не законченный. Сюжет как будто только начинает рождаться — а сказку уже отобрали. Вообще-то рассказ на 8, но за обрубленную в самом начале мелодию — 7.
Manowar76, 5 августа 2022 г.
Пятым в списке лучших новелетт 21-го века по версии Локуса идёт «Волшебная сумочка» Келли Линк.
У рассказа «золотой дубль» — Хьюго и Небьюла, премия Локуса, номинации на Всемирную премию фэнтези, премию британской ассоциации НФ, испанскую фантастическую премию Игнотуса.
Начинается рассказ зарисовкой о тактильной синестезии. Забавно, что седьмой рассказ в списке «Локуса», «Империя мороженого» Форда, полностью посвящена синестезии, которая является сюжетообразующим феноменом.
Продолжается повестюшка настоящим гимном секонд-хэндам! Уж такие они классные, такие необычные!
Основное же повествование — это история о переносном холме фейри, заключённым в сумочку из собачьей шкуры. Рассказ идёт от лица молодой неглупой влюблённой девушки.
Рассказывает она складно. Нераздражающе отвлекается, чтобы рассказать какие-то вещи, на первый взгляд, не имеющие отношение к повествованию.
Рассказ о принятии/непринятии потери близких людей. Нарочито легкомысленно, но от этого ещё проникновенней.
7(ХОРОШО)
Хорошо-то хорошо, но пятое место?! Слишком высоко. В нижней четверти списка смотрелась бы новелетта уместней.
ShutZagadochniy, 7 июля 2011 г.
Чудесная история. Как оказалось в ридикюле гораздо больше чем мы могли бы все вместе предположить. Думаю это скорее начало истории, оборванной на самом интересном. Что было дальше? Придется придумывать самому.
vomolrah, 3 января 2012 г.
Магии можно коснуться, но нельзя удержать. Потому вещь такая какая есть. Одна из наиболее законченных вещей у Линк, и все равно всем не хватает. Это как сон — можно вспомнить лишь тот, что оборвался.
makelen, 27 июля 2017 г.
Произведение очень поверхностное, нет глубины. Обычная подростковая сказка, чем-то похожая на «Джуманджи», но менее интересная (на мой взгляд). Персонажи бабушки и внучки какие-то плоские.
Есть множество детских книг, которые и взрослыми читаются взахлеб. Те же «Хроники Нарнии», например, (кстати, Келли Линк упоминала их в самом начале рассказа). Но эта книга совсем не того уровня.
Одним словом, скучно. Даже не знаю, рекомендовать, или нет.