fantlab ru

Олдос Хаксли «И соловьи поменялись местами»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.75
Оценок:
4
Моя оценка:
-

подробнее

И соловьи поменялись местами

Permutations Among the Nightingales

Рассказ, год

Аннотация:

Терраса отеля «Чимароза» — словно филиал Небес на земле. Здесь рушатся и возрождаются судьбы, соединяются и разбиваются сердца. Миллионерша-американка, нищий граф, отвергнутый итальянский юноша, венецианская аристократка, хладнокровный поэт и перезрелая еврейская баронесса танцуют под музыку любви, кто до экстаза, а кто и до упаду...

Входит в:

— сборник «Мирская суета», 1922 г.



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Е. Абаева (1)

Монашка к завтраку
2019 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Терраса отеля «Чимароза» словно филиал Небес на земле. Здесь рушатся и возрождаются судьбы, соединяются и разбиваются сердца. Миллионерша-американка, нищий граф, отвергнутый итальянский юноша, венецианская аристократка, хладнокровный поэт и перезрелая еврейская баронесса танцуют под музыку любви ,кто до экстаза ,а кто и до упаду...

Великолепный дивертисмент! На тридцати страничках рассказать целые шесть любовных историй, кружащихся в шутовском карнавале калейдоскопа — это виртуозно!

Мастерская новелла, только притворяющаяся по форме одноактной комедией. Сам стиль подсказал Хаксли эту форму. Слишком много фарса и театральщины, пафосные монологи с душераздирающей страстностью. В повествовательном жанре это казалось бы деланым и манерным. А представь все читатель в своей голове, как на театральных подмостках и все работает, да еще как живо и увлекательно!

Жаль только поэта-англичанина — лишился большой и чистой любви из-за происков змеюки подколодной и мошенника с графским титулом.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх