Бассетт Морган «Лаокоон»
Уиллоуби прибыл на один из островов в Тихом океане по просьбе профессора Дэнхема. Тот занимался научными исследованиями вместе со своим студентом-китайцем Чуенг Чингом. Профессор надеялся найти мифического морского змея; из-за этого его и не воспринимали всерьёз в научных кругах. Но Уиллоуби скоро убеждается, что Дэнхем достиг некоторых успехов в своих исследованиях...
Впервые: Weird Tales, 1926, июнь.
Входит в:
— журнал «Weird Tales, July 1926», 1926 г.
— антологию «You'll Need a Nightlight», 1927 г.
— антологию «Not at Night!», 1928 г.
— журнал «Weird Tales, December 1937», 1937 г.
— антологию «The Star Book of Horror No. 2», 1976 г.
— антологию «Из глубины глубин», 2020 г.
- /языки:
- русский (1), английский (5)
- /тип:
- книги (3), периодика (2), цифровое (1)
- /перевод:
- А. Шерман (1)
Периодика:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
darken88, 17 октября 2022 г.
Вот этот рассказ, как раз наоборот, предвосхищает все то фантастическое, что так великолепно в произведениях конца XIX — начала XX вв. Что интересно, видимо некоторые взгляды в обществе того времени позволили женщине-автору скрыться за мужским псевдонимом и опубликовать свое произведение. Что до самого рассказа, то чувствуется, что в нем неоспоримое влияние Мэри Шелли. Наука здесь во многом фантастична и гротескна.
Интересно, что сам стиль произведения, скорее дневниковый, нежели повествовательный. Сам Г.Ф. Лавкрафт неоднократно прибегал к такой форме изложения. Однако тот вид некоторого научного отчета теряется в собственно художественности самого рассказа. Он все же суховат и не так ужасен, сочувствие к квази-герою «Лаокоона» как-то не вызывается. да и сами знания как автора, так и вообще ученых того времени сообразно функций человеческого мозга недостаточны. Однако сам факт подобного рассказа несоменно восхищает.
Seidhe, 10 мая 2020 г.
Произведение писательницы канадского происхождения Грейс Э. Джонс, печатавшейся в США под псевдонимом Бассетт Морган, получилось вполне читабельным, но исключительно для своего времени. Сейчас, разумеется, сама мысль о пересадке человеческого мозга в любое другое живое существо кажется полной нелепицей, но на рубеже XIX-XX веков об этом было написано немало, так что в рамках фантастической литературы того времени «Лаокоон» смотрится вполне органично. Другое дело, что написан рассказ слишком скомкано, если можно так выразиться — представляете себе исследователя, который, вместо того, чтобы самому посвятить кого-то в своё открытие/изобретение/проблему, выдаёт следующее: «Идите в дом, и прочитайте все записи, какие найдёте. Я скоро вернусь и расскажу вам о нём».
Одним словом, задумка любопытная, но воплощение — не очень. Достаточно высокая оценка только за скидку на время написания, и за то, что после книги А.Кондратова «Динозавра ищите в глубинах», я всегда был неравнодушен к теме морского змея.