Теодор Старджон «Борговля тутылками»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Ироническое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти | Фантастические существа (Призраки, привидения )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
На Десятой авеню, между Двадцатой и Двадцать первой улицами, можно набрести на волшебную лавчонку «Борговля тутылками». Здесь вам не продадут алкоголь или парфюмерию, но для каждого найдется свой особенный товар. И за него необычный продавец не возьмет с вас ни цента, но само содержимое запросит самую высокую цену.
Входит в:
— сборник «Without Sorcery», 1948 г.
— антологию «The Supernatural Reader», 1957 г.
— антологию «Invisible Men», 1960 г.
— сборник «The Worlds of Theodore Sturgeon», 1972 г.
— антологию «The Edge of Never: Classic and Contemporary Tales of the Supernatural», 1973 г.
— сборник «To Here and the Easel», 1973 г.
— антологию «Stories to Be Read with the Door Locked», 1975 г.
— антологию «Isaac Asimov Presents The Great SF Stories 3 (1941)», 1980 г.
— антологию «Magic for Sale», 1983 г.
— антологию «Rivals of Weird Tales», 1990 г.
— антологию «Врата времени», 1995 г.
— антологию «Treasures of Fantasy», 1997 г.
— антологию «Рептилия», 2006 г.
— антологию «Глубина. Погружение 46-е», 2023 г.
Номинации на премии:
номинант |
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1986 // Фэнтези - Рассказ (США) |
- /языки:
- русский (6), английский (17)
- /тип:
- книги (20), самиздат (3)
- /перевод:
- П. Вязников (1), Ю.Р. Соколов (4)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
URRRiy, 6 января 2025 г.
Рассказ с идеей, прежде всего о том, что хлеб насущный надо зарабатывать честно, а придурок навсегда останется придурком, какие волшебные пилюли ему не представляй.
Конечно, есть и ирония, и призраки, и медиумный бизнес, но это окантовка вполне правильного финала. Хороший текст, пусть и без особых изысков.
Rusnas63, 30 июня 2023 г.
Мастерский, атмосферный, шикарный рассказ! Название и завязка создают обманчивое впечатление лёгкого, юморного чтива в духе некоторых рассказов Каттнера, однако впоследствии тональность меняется, и рассказ полностью затягивает и погружает в себя. Вообще данный рассказ содержит в себе задатки для более крупной повести, или даже романа, — столько в нем потенциальных сюжетных линий и персонажей, одно раскрытие которых уже несёт в себе немалый интерес...
В общем, как было сказано в одном из предыдущих отзывов — это жемчужина в творчестве автора. Браво, Старджон!
A.Catsman, 29 декабря 2022 г.
Да, весьма недурный рассказ. Завязка напоминает Каттнера, Уэллса, Рассела... кого еще? И еще я думаю, читал его кто-то из сценаристов «Охотников на привидения».
Может быть, Дэн Эйкройд. Развязка же не особо традиционная, обычно все как-то мягче... Написано хорошо, в то время Старджон уже писал великолепные рассказы, такие
как «Бог микрокосмоса» и многое другое. Мало получить дар, надо ценить его...
Грант, 15 марта 2019 г.
Влейте в бутылку одну треть бодрой выдумки Генри Каттнера и добавьте совсем чуть-чуть мозголомной изобретательности Роберта Шекли. Дайте постоять полминутки, спрысните ехидной ухмылочкой Уильяма Тенна. Смешайте, но не взбалтывайте — полученная смесь может шибануть прямиком в мозг. И...
..а это точно Старджон? Ах да, шикарный мрачный финал не оставляет никаких сомнений.
Вот это рассказчик, ребята. Вот это называется — маэстро.
vam-1970, 15 марта 2016 г.
Год написания -1941. Советую почитать — великолепная неожиданная концовка.Мастерство автора неоспоримо. Морали сего рассказа таковы: — не рой яму другому, сам попадешь в неё — так и случилось. И следуй инструкции на приобретенный продукт, иначе он перестает работать. Герой рассказа потерял дар, купленный в лавке. Дар видеть и общаться с призраками.
Dan-Master, 23 февраля 2014 г.
Великолепный и в тоже время жуткий рассказ. Старджон мастер рассказа, все раскрывается только в финале. Интрига не рассеивается до самого конца. И финал, он стоит всегда, целого романа. Цена, которую платишь за дар — она всегда велика и не ты ее определяешь. Браво маэстро. И я очень счастлив, что можно периодически выкапывать такие жемчужины, в мутном потоке современной словесности