Майкл Крайтон «Пожиратели мёртвых»
- Жанры/поджанры: Фантастика | Историческая проза
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Северная Европа ))
- Время действия: Средние века
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Фантастические существа
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Вельможа и поэт Ахмад Ибн Фадлан, подданный арабского халифа, отправлен с поручением к богатому купцу. Но события складываются так, что Ахмад бежит из халифата и оказывается на Севере в плену у скандинавских викингов. Ночью во тьме появляются потомки неандертальцев — демоны с медвежьими головами и лапами львов, нападающие на людей, убивающие их и поедающие мертвых. На смертельную битву с племенем пожирателей мертвых отправляется отряд викингов во главе с неустрашимым Баливифом (Беовульфом). Ибн Фадлан стал тринадцатым воином в этом отряде, вышедшим на битву с племенем пещер.
Входит в:
— цикл «Беовульф. Свободные продолжения и вариации на тему» > Научно-фантастические вариации на тему
— сборник «A New Collection of Novels», 1994 г.
Экранизации:
— «Тринадцатый воин» / «The 13th Warrior» 1999, США, реж. Джон МакТирнан
- /языки:
- русский (2), английский (7), французский (1)
- /тип:
- книги (9), самиздат (1)
- /перевод:
- В. Правосудов (2)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Moloh-Vasilisk, 30 октября 2024 г.
Записки чужака
30.10.2024. Пожиратели мёртвых. Майкл Крайтон. 1976 год.
На заре X века багдадский посол Ахмед ибн Фадлан отправляется с миссией в северные земли. Его путь, изначально задуманный как дипломатический, вскоре становится испытанием: викинги, встретившиеся ему на дороге, втягивают его в мир грубой силы и древних тайн. Среди обычаев и ритуалов суровых северных народов ибн Фадлан сталкивается с непознанным ужасом, ведь за дымкой легенд таятся жуткие существа, о которых арабский ученый и не подозревал. Его записки, пропитанные изумлением и страхом, постепенно превращаются в летопись битвы с темной силой, где разум сталкивается с древними, непокоренными страхами человечества.
Роман Майкла Крайтона «Пожиратели мертвых» представляет собой интересную интерпретацию эпического произведения, выполненную в стилистике исторического документа. Этот текст попытка вернуть в мир древних саг, где реальные события соседствуют с мифами, вызывая ощущение подлинности и авантюризма. Крайтон смело использует стилизацию под записки ибн Фадлана, арабского путешественника, и, опираясь на его заметки, придает истории реалистичность, вызывая ощущение, что соприкасаешься с подлинным памятником прошлого.
Особое очарование книги — это трактовка древнеанглийского эпоса «Беовульф», увиденная через призму культурных различий. Крайтон, словно задаваясь вопросом: «А что, если бы кто-то видел чудовищ и воинов с рациональной точки зрения?» — рассказывает историю от лица представителя другой цивилизации, погружающегося в дикий, чужой для себя мир. Этот акцент на столкновении культурных мировоззрений, на наблюдениях ибн Фадлана о викингах придает повествованию особый интерес и живость. Взаимодействие арабской цивилизации с далекими северными племенами раскрыто здесь не только через призму внешних различий, но и через контрасты в подходах к повседневным вещам, религии и традициям. Эта тема как нельзя лучше раскрывается в описаниях обычаев, образа жизни и взглядов на природу, отличающих скандинавов от мусульманского Востока.
Крайтон сознательно выбрал строгий, почти бесстрастный стиль. Возможно, он чересчур суховат, однако это попытка соответствовать духу первоисточника и усилить ощущение документальности. Повествование движется динамично, не позволяет заскучать, но в некоторых местах жертвует эмоциональной глубиной ради точности. Такой стиль создает впечатление реального путевого отчета, где детали раскрываются как случайные находки на страницах древнего манускрипта.
Кроме того, персонажи выписаны поверхностно: несмотря на эпичность этой истории, большинство героев остаются архетипичными фигурами без развитых предысторий и характерных черт, которые могли бы сделать их ближе к читателю. Ибн Фадлан и его спутники — скорее, символы своих культур и эпохи, чем живые люди, способные вызвать сочувствие или сопереживание. Но здесь, скорее всего, таится намеренная задумка автора: повествование удерживает дистанцию, как будто напоминает о том, что мы наблюдаем мир через отчужденный взгляд исторического свидетеля.
Все же в романе также заслуживает внимания подход к «рационализации» мифа: Крайтон пытается взглянуть на мистические события со стороны науки. Чудовища из тумана — это не магические создания, а племена диких людей, существование которых вызывает больше страха от непонимания, нежели от их звериной природы. Автор не стремится к реалистичности в обычном смысле, но задается целью объяснить легенды так, чтобы они выглядели логичными в свете древних страхов и культурных представлений. Это необычная трактовка мифа, превращающая фольклорные элементы в исторические свидетельства и демонстрирующая, что реальность иногда не менее пугающа, чем вымысел.
В итоге, «Пожиратели мертвых» — это занимательный эксперимент на стыке исторического и вымышленного повествования, что не мешает ему быть увлекательным чтением. Это произведение, по сути, не столько о викингах или мифах, сколько о попытке увидеть прошлое сквозь призму чужих культур и понять, каким был мир, в котором чудовища могли существовать не только в воображении, но и в окружающей реальности. 7 из 10.
flying_kitten, 26 сентября 2023 г.
Псевдоисторический роман, больше известный по своей экранизации — фильму «13-й воин». В основе сюжета лежит «Беовульф» и записки арабского путешественника ибн Фадлана.
Арабский вельможа с дипломатическими целями посещает Волжскую Булгарию, Хазарию и Поволжье. Там он встречает викингов и оказывается в их родных местах, где происходят очень странные дела. Начинается книга с пересказа записок ибн Фалдана, которые, в свою очередь, до нашего времени в оригинале не дошли, а содержатся в разных источниках в виде фрагментов, вызывающих определённые сомнения в достоверности. По мере развития сюжета Крайтон начинает упоминать и цитировать разнообразные вымышленные манускрипты и ссылаться на несуществующие исторические труды. Повествование обрастает ссылками и сносками, как настоящее научно-популярное произведение, поначалу пытаешься как-то проверять упоминаемые факты, потом плюёшь на это и воспринимаешь книгу, как постмодернистский исторический труд. :)
Книга написана суховато, всё же стилизация есть стилизация, роман то прикидывается научпопом. В общем и целом весьма интересно и скучать не приходится, только вот с псевдоисторическими сносками некоторый перебор, очень уж их много. События из «Беовульфа» находят довольно оригинальное объяснение, в некотором роде компромисс между мифами и наукой.
Очень неплохая, хоть и несколько специфическая книга.
Таврич, 22 апреля 2021 г.
По словам самого Крайтона,«Пожиратели мертвых»-это роман,замаскированный под научную монографию,при этом никакого разгула фантазии он себе не позволял,поэтому,причислять его к жанру фантастки,фэнтези и тем более,мистики,никак нельзя.Это историко-приключенческий роман,основанный на реальных записках арабского путешественника и поэме «Беовульф», и его можно назвать одним из лучших в этом жанре,из написанных в двадцатом веке.
Aleks_MacLeod, 17 апреля 2013 г.
«Пожирателей мертвых» Майкл Крайтон, можно сказать. написал его на спор, заявив институтскому другу, что сможет сделать любопытную историю на основе англосаксонского эпоса «Беовульф», который тот самый приятель включил в список наиболее скучных литературных произведений всех времен и народов. Слово свое Крайтон сдержал и написал довольно интересную адаптацию древней легенды, смешав воедино правду и вымысел, а заодно разбавил сюжет заимствованиями из сразу нескольких дополнительных источников.
Приступая к работе над книгой Крайтон задался целью отделить своеобразную основу легенды, ее исторический корень, от добавленных позднее элементов. Он справедливо посчитал, что если легшие в основу Беовульфа события когда-либо имели место в действительности, то передаваемый из поколения в поколения рассказ о подвигах этого воина неизменно должен был обрасти огромным количеством подробностей, отсутствовавших в оригинале.
Размышляя над тем, как наилучшим образом реализовать свои задумки на бумаге, автор решил написать текст от лица непосредственного участника описываемых событий, который затем предоставил бы подробный отчет о своих приключениях. Но кто и кому написал бы подобный отчет? Так в истории появился Ахмед ибн-Фадлан, арабский аристократ, совершивший в десятом веке путешествие в северные земли и встретившийся там с викингами. Вернувшись домой, араб представил багдадскому халифу рассказ о своих похождениях, однако до наших дней документ добрался только в виде разрозненных фрагментов.
Скомпоновав из различных источников уцелевшие отрывки рукописи Ибн-Фадлана, Крайтон переделал их в первые главы романа, а затем, стараясь придерживаться того же стиля, написал всю оставшуюся историю. Результат получился удивительным — неподготовленный читатель никогда в жизни не догадается, где заканчивается оригинальный исторический текст и начинается авторский вымысел, хотя людям, знакомым с работой Ибн-Фадлана различие, скорее всего, сразу же бросится в глаза.
Тем не менее, Крайтон вовсе не ограничился одной лишь реконструкцией исторической основы Беовульфа или же стилизацией повествования под арабскую рукопись десятого века. О нет, он постарался создать настоящую своеобразную мистификацию, на протяжении всей книги намекая на подлинность рукописи и ссылаясь на труды десятков авторов, якобы исследовавших текст Ибн-Фадлана, а на самом деле никогда не существовавших в природе. Более того, Крайтон не просто ссылается на им самим придуманные труды, но и достаточно едко их комментирует, проходясь по, в принципе, вполне реальным недостаткам викторианской, средневековой и христианской науки и позубоскалив на тему недалекости, узколобости и высокомерия ряда своих ученых коллег. Если выражаться современным языком, то «Пожирателей» вполне можно охарактеризовать как блестящий пример троллинга научного сообщества.
Однако Крайтон не был бы собой, если бы сумел удержаться от пространных лекций на общеобразовательную тематику. Он умудрился впихнуть в небольшой по размеру роман огромное количество разнообразных сведений о жизни, обычаях и традициях викингов, причем сделал это настолько ненавязчиво, что изобилие справочной информации даже не вызывает отторжения читателя. Впрочем, автор всегда славился тем, что мог доступным языком изъясняться на самые разные темы и популяризовывать самые разные научные области.
Приключенческая составляющая книги оказалась отнесена на второй план, но все равно оставляет после прочтения очень сильное впечатление. Все основные события автор уместил на паре сотен страниц, при этом прекрасно передал царящую в рядах викингов атмосферу ужаса, к которой эти храбрые воины совсем не привычны. Рассказу не достает размаха, однако он и не требуется, поскольку именно таким образом чувствуется реальность происходящего. К тому же Майкл оставляет прекрасные намеки на то, как и почему тот или иной эпизод с годами превратился в нечто возвышенное и более великое.
Еще одним достоинством книги стали прекрасно прописанные отношения между Ибн-Фадланом и остальными викингами. Утонченный, образованный и воспитанный совсем в другой культуре араб изначально воспринимает своих спутников как самых последних дикарей, но со временем проникается их простотой и образом жизни и даже сам перенимает ряд их черт. С своей стороны, норманны начинают уважать стойко проявившего себя чужеземца, и между членами отряда развивается самая настоящая, крепкая дружба. Так что когда путешествие подходит к концу, и наступает пора прощаться, читатель, подобно Ибн-Фадлану, испытывает горечь и сожаление от необходимости расставаться с друзьями.
Резюме: По структуре перед нами, пожалуй, идеальный роман Майкла Крайтона, где в идеальных пропорциях смешаны приключенческая и образовательная составляющие, а автор, получив простор для ехидных комментариев, безжалостно проходится по всем огрехам научной мысли. И все это реализовано без привычного для автора многословия и непримечательных персонажей.
sergej210477, 29 октября 2016 г.
Невольно приходится сравнивать роман с его экранизацией — «Тринадцатый воин». Понимаю, что это не совсем корректно — сравнивать книгу и фильм. Но, последний, мне понравился больше. В романе нет той атмосферности, и герои несколько бледные, упрощенные. Крайтон начинает свой роман историческими документами, пытаясь придать ему документальный характер. Но, потом, когда автор переходит к собственно художественной, выдуманной им самим сюжетной части книги, повествование по прежнему остаётся сухим, псевдо-документальным.
Ощущение, что читаешь летопись. Не смотри я фильма, наверное, книга понравилась мне больше.
Ну, и чувствуется влияние «Беовульфа». Крайтон тоже многое повзоимствовал из этой поэмы.
Так, что роман меня не затронул.
Михаил68, 29 апреля 2018 г.
Отличная книга.Замечательный писатель.Рекомендую всем.Ставлю оценку 10.
Pennyroyal, 17 мая 2014 г.
Очень понравилось, крайне атмосферная вещь, причислять которую к фэнтези не совсем корректно. После прочтения не покидало ощущение уверенности в том, что все описанные события имели место быть. Экранизация тоже заслуживает внимания, правда все же первоисточник занимательнее
Elessar, 10 февраля 2013 г.
Мастерски выполненная стилизация на стыке путевых заметок и альтернативной истории. На основе оригинальных путевых заметок арабского дипломата и путешественника Ахмеда ибн-Фадлана Крайтон разворачивает фантастическое повествование, являющееся своего рода интерпретацией известного мифа о Беовульфе. Автору удалось блестяще сымитировать стиль Фадлана и его манеру писать. Первые главы романа почти полностью идентичны оригинальным путевым дневникам героя, но потом Крайтон незаметно вмешивается в ход истории, и вот уже Ахмед отправляется на далёкий север с отрядом викингов под предводительством военного вождя Беовульфа.
Имя знаменитого героя легенд — первый звоночек, сигнализирующий о том, что перед нами уже чистой воды выдумка. Но язык и стиль остаются замечательно неизменны: выдуманные Майклом описания быта и нравов викингов показаны с той же скрупулёзной тщательностью и точностью, что и реальные выдержки из записок арабского дипломата. Да и лёгкий уклон в сторону фантастики так и остаётся лишь намечен. В основе сюжета лежит идея о том, как локальное столкновение враждующих племён, насчитывающих не более полусотни воинов с каждой стороны, постепенно передаваясь из уст в уста, перерастает в грандиозный эпос о великих героях и чудовищных монстрах. Но рассказанная Крайтоном история удивительно реалистична: здесь нет ни Гренделя, ни его демонической матери, а самое необычная из представленных автором версий сводится к тому, что на самом деле герои столкнулись с небольшим анклавом доживших до десятого века неандертальцев. Даже такая смелая гипотеза уже давно вышла из категории околонаучного бреда и многими серьёзными исследователями рассматривается на общих основаниях, а уж другие объяснения и вовсе до смешного прозаичны. Но именно такой акцент на историчность и подражание аутентичным хроникам и делают роман столь живым и ярким. Углубляя свою мистификацию, Крайтон воссоздаёт обширные комментарии к выдуманным путевым дневникам, принадлежащие перу учёных и исследователей из самых разных эпох и научных школ. Комментаторы, как и упомянутые в библиографии ссылки, полностью придуманы автором, но и тут Майкл не упускает случая поиграть в стилизацию, попутно спародировав целый ряд тенденций и заблуждений, свойственных самым разным доктринам и школам. Уже в послесловии Крайтон позволяет себе снять маску и пускается в подробные объяснения, так что читатели узнают наверняка, что реально, а что выдуманно автором.
Именно этот роман, кстати, лёг в основу сюжета довольно известного фильма «Тринадцатый воин», главную роль в котором сыграл сам Антонио Бандерас. Фильм несколько более динамичен, акцентируясь скорее на боевых сценах, чем на отображении жизни норманнов, и поэтому книгу стоит почитать даже тем, кто знаком с экранизацией. В конце концов, даже без всякого фильма сама структура мифа о Беовульфе диктует некие рамки развития сюжета, пусть и не так явно, как если бы Крайтон взялся писать непосредственно авторское литературное переложение этой легенды. У романа множество сильных сторон: его можно рассматривать и как органичное повествование этнографического характера, и как тонкую стилизацию, и как неглупый боевик с упором на психологию и переживания героев. При всём флёре дикости и варварства, что окружает викингов, книгу нельзя назвать особенно жестокой или натуралистичной. Автор не идёт на поводу у сложившихся стереотипов, хотя и не пытается в то же время сгладить или романтизировать действительно имевшие место реалии того времени. Словом, это очень достойная работа, одна из лучших в творчестве этого выдающегося фантаста, и я очень советую всем этот замечательный роман.
Райм, 22 сентября 2013 г.
Книга очень понравилась. Поначалу напоминающая географико-этнологический трактат, она раскрывается превращаясь в достойное историческое фэнтази. Несколько выпадает из общей канвы появление гномов. А так вообще по общему стилю напоминает «Чёрную кровь» Логинова и Перумова.
armitura, 6 июля 2011 г.
Роман «Пожиратели мертвых» представляет из себя вольную историческую реконструкцию знаменитого эпоса о Беовульфе. Многие мифы имеют под собой абсолютно реальную основу и Майкл Крайтон попытался отразить основу, которая могла бы стать фундаментом легендарной истории.
Получился эдакий исторический приключенческий роман с элементами мистификации, в котором абсолютно реальные люди и события смешиваются с вымышленными персонажами. В частности, Ибн Фадлан, от лица которого ведется повествование — это абсолютно реальный человек, который в Х веке провел некоторое время среди викингов и описал их быт в своих работах. Майкл Крайтон периодически цитирует его в своем романе — и это, равно как и предисловие, как и комментарии составляют элемент некой мистификации.
Выстроен роман, кстати, довольно любопытно: сначала автор говорит, что текст — это древняя рукопись того самого Ибн Фадлана, потом рассказывает о истории этой рукописи (большая часть этой истории, кстати, прекрасно подходит и под реально существующую рукопись), а после текста оставил свои комментарии. А после комментариев — рассказ о том, как писался этот роман.
Ну и, собственно, сам роман... Не шедевр, но очень крепко сколоченный текст с интересными описаниями быта викингов. Причем тот факт, что текст рассказывается от лица стороннего наблюдателя, носителя совершенно другой культуры, позволяет взглянуть на этот быт со стороны, в чем-то ужаснуться, в чем-то восхититься.
Роман, кстати, был экранизирован («13-й воин» с Антонио Бандерасом в главной роли) и фильм прекрасно передают всю приключенческую составляющую (которая в книге, пожалуй, отодвинута на второй план), слегка теряя в психологизме и, особенно, реконструкции жизни норманнов. Впрочем, по-своему фильм тоже хорош, хотя роман, как это водится, лучше. Мне особенно понравился тот факт, что в книге нет особой эпичности, борьба викингов с вендолами по сути сводится к схватке двух племен. И на этом примере Майкл Крайтон хотел показать, как локальный конфликт, передаваясь из уст в уста, мог со временем трансформироваться в бой Беовульфа с чудовищным Гренделем и его матерью.
gato loco, 20 февраля 2013 г.
Мастерская псевдоисторическая переработка классического сюжета «Беовульфа» с реально существующим центральным персонажем. Майкл Крайтон постоянно подтверждает высший класс своего писательского таланта и умения собрать в единую интересную историю множество исторических и научных фактов, так что в результате получается захватывающая художественная литература, а не нудный трактат, за чтением которого постоянно борешься со сном. Даже не буду сравнивать книгу с ее экранизацией, фильм смотрел очень давно и помню его плохо. Но во время прочтения воспаленный мозг рисовал такие красочные картины, что, думаю, эта книга просто была создана для перенесения на экран. Еще один несомненный плюс: в романе нет ничего лишнего, все на своем месте, нет никакой воды, так что даже не замечаешь, что книга-то уже закончилась.
В итоге хочется посоветовать данную книгу не только литературоведам, для которых этот роман, без сомнения, будет интересен, и поклонникам творчества Майкла Крайтона, а просто всем любителям погрузиться в мрачный мир средневековья и пройти путь настоящих мужчин вместе с героями «Пожирателей мертвых«!
ponokol, 3 октября 2012 г.
Здравствуйте. Хоть этот замечательный сайт и посвящён книгам, всё же позволю себе немного отвлечься на фильмы, пожалуйста, не ругайте меня за это. Вы смотрели фильм 13-й воин? Нет? Ну, хотя, женщинам он может и не быть интересен, потому что там нет никаких сентиментальностей, любовных историй и романтики. Про что же тогда этот фильм? Банальный боевичок, которые сейчас америкосы штампуют десятками? Или очередной триллер с забитым сюжетом про крутого перца, на которого охотятся спецслужбы? Ужастик с фонтанами крови и мозгов? А может быть это комедия в стиле самого лучшего фильма? Нет, нет и нет. Я посмотрел этот фильм давным-давно и не раз пересматривал. Хотя редкие фильмы смотрел по несколько раз. Таких фильмов можно набрать меньше 10. И среди них 13-й воин. Хоть он и провалился в своё время в прокате, он мне очень нравится. Почему же? Мне очень приятна сама мысль, идея этого фильма. Эту идею и раскрывает литературная основа фильма — роман М. Крайтона «Пожиратели мёртвых». Конечно, фильм опустил кое-какие детали и излишние подробости, немного всё приукрасил. Но, не смотря на это, я не мог оторваться от романа, пока не прочитал его весь. И это совсем не потому, что он сравнительно короткий.
Давным-давно, в далёкие времена, сказания, были и легенды теряли границы между собой. В лесах, полях, горах и болотах жили чудища, которые охотились на людей. Сечас нам сама мысль об этом кажется нелепой и фантастичной, мы думаем, что уже давно всё знаем о нашем мире, и ничего такого никогда не было. Просто это люди придумали тогда, чтоб развлекать друг друга. Так считал и Ибн Фадлан, живший в самом сердце цивилизации Древнего Востока. Но ему пришлось взглянуть на мир другими глазами, когда обстоятельства вынудили его покинуть родной дом и отправиться странствовать в далёкие неизвестные земли. Много всего необычного увидел он, пока путешествовал. Чужие народы с чужими обычаями. В конце-концов его караван пересёкся с северными племенами, о которых на его родине было известно только по расплывчатым слухам. Это были викинги. Пришлось ему ненадолго остаться вместе с ними. И так уж сложилось, что издалека в лагерь викингов приехал мальчик и рассказал о страшной напасти, которая обрушилась на его страну. И тогда викинги решили отправить на помощь королю той страны лучших воинов. И среди них должен был быть Ибн Фадлан. Вот тут-то в его жизни и произошёл крутой поворот, заставивший его взглянуть на мир по-новому. Этому способствовали и его новые спутники, с которыми он отправился. Это были суровые мужчины, с суровыми, как закалённая сталь их тяжёлых мечей, сердцами. Они не привыкли много думать о своей судьбе. Они считали, что и на сегодняший деь хватит забот, а заботы завтрашнего дня придут только завтра. Именно поэтому они и не ждали своей судьбы, а сами её строили. И они привыкли готовиться к худшему, ни на минуту не выпуская из рук оружия, такова уж была их жизнь. Хотя нам и бросаются сначала в глаза их дикие нравы, мы со временем понимаем, что и наше современное общество недалеко ушло вперёд в вопросах нравственности, а очень во многом отстаёт и до сих пор. Этим людям были не чужды честь и достоинство, преступников и негодяев они нещадно карали. Храбрость в бою, сила и военная смекалка — только с помощью этих качеств можно было выжить в тех землях, и эти качесва в человеке другие очень ценили. Но время шло, и путники, в конце-концов, прибыли в ту страну. Страшное запустение открылось перед их глазами. Они узнали, что здесь, вдали от мощных гарнизонов северян, на людей нападают таинственные и жуткие твари, которых называют вендолами. Они уже давно перебили всех лучших воинов правителя и в селении остались только старики, женщины и дети. И вот, небольшому отряду приходится лицом к лицу столкнуться с теми тварями и одним за другим умереть... или победить. Сумев применить свой незаурядный ум и другие личностные качества, пройдя нелёгкие испытания на право жить, Ибн Фадлан, араб из чужой страны, сумел понять жизнь северян и стал им почти братом.
После романа идёт небольшая его предыстория. Автор рассказывает, как он его создавал. Роман задумавался как реалистичное переосмысление произведения древнего эпоса «Сага о Беовульфе». И хотя книжные критики яростно набросились со своей демагогией на роман, исследователи саги высоко оценили замысел автора и положительно отозвались о романе. Обращает на себя внимание и некоторая сухость и грубость повествования. Если это и недостаток, то очень относительный. Дотошные и слащавые описания наших фантастов и мастеров фэнтези часто портят роман. А тут всё чётко и точно. Может быть, поэтому роман получился коротким и мне его было интересно читать? Конечно, саму «сагу» я не читал. Да и не буду, наверно. Но я точно могу сказать, что с удовольствием провел время за приятной, хоть и короткой книгой, по мотивам которой сняли отличный фильм. 10 баллов.
Дмитр, 8 июня 2011 г.
Эта книга – редкий пример удачного совпадения первоисточника и экранизации. И что любопытно – фильм в своих границах вместил практически полное содержание книги. До такой степени, что можно было бы заподозрить автора в подготовки сценария, который уже позже превратился в роман, если бы не характерная деталь. «Пожиратели мертвецов» оказались снабжены на удивление большим библиографическим указателем, что однозначно выводит это произведение из-под подозрения в подготовке только сценария.
Да, быть может историческая канва не настолько полная, как могла бы быть. Да, есть явные и сильные допущения. Есть к чему придраться и в попытке стилизации текста под средневековое приключение. Но при всем том – поверить можно.
С другой стороны, даже, наверное, более интересным, чем сам текст произведения, оказалась история его создания. Автор подробно излагает особенности своего замысла, открывает источники, благодаря которым возникла идея повествования и т.д. Это подкупает.
Asiatic, 3 октября 2011 г.
Каждая книга М.Крайтона являлась событием. Меня,как читателя,прежде всего поражали идеи автора,делавшие сюжеты его книги экстраординарными и запоминающимися. Резко выделяющимися из постоянно растущей массы макулатуры приключенческих опусов. Автора не только книг. Любители кино ценят Крайтона — сценариста не меньше его читателей. Мало кто не видел «Парк юрского периода», а ведь есть ещё и «Мир Дикого Запада»,«Конго» и наконец «Скорая помощь». Современная фантастика и приключения заполнены сюжетами,кочующими из одной книги в другую. Редко встречается автор, отказавшийся от «коммерческих» идей и сюжетов, удивляющий и неистощимый. Одним из таких исключений являлся Крайтон. Книга «Пожиратели мертвых» была погублена прекрасным фильмом. Погублена, потому что из многоплановой литературной теории и даже мистификации,в глазах большинства,превратилась в сценарий для боевика. При этом она утратила свою «изюминку»,ту идею,которую пытался донести автор. Вариация на тему Беовульфа — одна из составляющих сюжета,причём далеко не самая важная. Крайтон не нуждался в «заимствовании развитых брендов» из мировой литературы,для продвижения своих книг. Имя Ибн Фадлана, известного историка, придаёт книге некую стилизацию под «реальные события»,воссозданные на основе его трудов. Это важная часть авторского замысла,но далеко не последняя. Оба этих героя,мифический и реальный,сталкиваются в рамках очень интересной теории Крайтона. Теории,которая может быть как мифом так и правдой. Возможно неандерталец исчез с лица земли 35000 лет назад,вытесненный нашими предками кроманьонцами. Возможно неандерталец,как анатомический вариант современного человека сохранился среди нас. И,наконец,возможно еще 1000 лет назад,в глухих уголках мира,сохранились неандертальские общины. И память о встречах с ними, стала частью наших мифов и сказаний....
OldBones, 10 июля 2012 г.
Очень атмосферная книга, история, завёрнутая минимум в две оболочки — мол, это перепись рукописи с переводом ;) Зачем сделано так — понятнО, это стилизация под старинные тексты, которые часто представляли собой пересказ чужих историй, пропущенный через несколько человек.
Да, слог простоват и грубоват, но это — опять же — часть стилизации под старые хроники. Но сам по себе текст — интересен, и читается хорошо.
Экранизация взяла лучшее из книги, как по мне. Смотревшим фильм с Бандерасом — однозначно будет интересно прочитать.