Урсула К. Ле Гуин «Мир Роканнона»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика | Контакт | Спасение мира | Прогрессорство
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Удивительная планета, населённая несколькими видами разумных существ, которых человек называл бы троллями или гномами. И феодальные герои-рыцари...
В таком мире оказывается прогрессор-этнолог Роканнон. И всё бы ничего, однако ему предстоит защищать мир, в который он безусловно влюблён, от грозных и подлых захватчиков, вооружённых продвинутыми технологиями, но лишённых высоких морально-этических принципов.
Роман также печатался в 7 номерах журнала «Техника — молодёжи» (№№ 4-10, 1989 г.). Перевод Р. Рыбкина.
В произведение входит:
|
![]() |
Входит в:
— цикл «Хайнский цикл»
— журнал «Техника-молодежи 1989'04», 1989 г.
— журнал «Техника-молодежи 1989'05», 1989 г.
— журнал «Техника-молодежи 1989'08», 1989 г.
— журнал «Техника-молодежи 1989'09», 1989 г.
— журнал «Техника-молодежи 1989'10», 1989 г.
— журнал «Техника-молодёжи 1989`6», 1989 г.
— журнал «Техника-молодёжи 1989`7», 1989 г.
— антологию «Билл, герой Галактики», 1991 г.
— сборник «Hainish Novels & Stories, Volume One», 2017 г.
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1989 // Крупная форма (перевод). 4-е место |
- /языки:
- русский (21), английский (2)
- /тип:
- книги (15), периодика (7), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Н. Науменко (1), Р. Рыбкин (9), И. Тогоева (9)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
glupec, 30 января 2008 г.
Я, в принципе, согласен с остальными рецензентами, что сам роман несколько... ну, не «скучнее» — скажем так, прозаичнее вступления («Ожерелье»). Тем не менее — именно это вступление и задает роману общий тон, сохраняющийся с 1й страницы по последнюю, и их — роман и рассказ — надо воспринимать как единое целое. Да, образ Семли, конечно, очень поэтичен... и благодаря ему мы понимаем, насколько красив этот мир. Но — она исчезает к самому началу собственно романа, образ её вынесен за скобки, и нам приходится познавать этот мир уже без неё. А происходят там уже значительно более будничные и прозаические события...
Но это тот же мир, вот в чём штука... И если уж читатель полюбил его под влиянием светлого образа Семли и всего того, что было во вступлении — то не должен бы и в дальнейшем бросать книгу :wink:
viv, 25 ноября 2007 г.
Потрясающее вступление про синее ожерелье. И несколько затянутый сам роман.
Dan-Master, 13 апреля 2007 г.
Достойнейшая вешь прекрасной писательницы! Конечно это не Желязны ни Шекли, но кто сказал что все должно быть так. И вообще женщины в НФ — редкость, а такого класса — единицы. госпожа Ле Гуин открыла прекрасную сказку, которую действительно хочется читать. Произведение супер:super:
klan, 3 декабря 2006 г.
Когда-то читал в «Технике-молодёжи», это было первое знакомство с Хайнским циклом и с самой Урсулой. Как первая любовь — всегда самая лучшая.
elent, 11 сентября 2006 г.
понравилось. Прочла в 90-е с большим удовольствием. Сейчас врядли так понравилось. Но вообще Ле Гуин мастер, этого не отнимешь.
ivanov, 10 июня 2006 г.
Сказка, без сомнения, но сказка добрая, романтичная, интересная и хорошо написанная. Одна из тех вещей, что не забываются после прочтения — впервые прочёл её лет 20 назад, но ощущения — как будто закончил неделю назад (хотя, конечно, регулярно перечитываю :). Одно из немногих произведений, написанных женщинами, которые я читаю с удовольствием. А мужчине так написать, наверное, не получится.
Udaff, 3 июля 2006 г.
это была первая книга, после которой я полюбил фантастику. просто шедевральная вещь :super:
Бывший, 30 мая 2006 г.
Это самый первый роман Ле Гуин. Пышный плохо воспринимаемый стиль с предложениями на пол-страницы. Фентазийная сказка, слабо загримированная под НФ-роман. В общем отчетливое ощущение ученической вещи.